Département des Manuscrits > Pelliot (autres collections) > Pelliot xixia

Pelliot xixia 6. Kṣitigarbha-praṇidhāna-sūtra (extraits).

Cote : Pelliot xixia 6 
Anonyme. Kṣitigarbha-praṇidhāna-sūtra. 地藏菩薩本願經卷下. 校量布施功德緣第十品. 地神護法第十一品. Di zang pu sa ben yuan jing juan xia. Jiao liang bu shi gong de yuan di shi pin. Di shen hu fa di shi yi pin.
13e - 15e siècle
Tangoute
Imprimé xylographique. Papier. Format (+ grande largeur, + grande hauteur) : 93 x 107 mm. Cadre : recto (texte tangoute), verso (texte du recto visible). Réglure : nombre de colonnes 6, nombre de caractères par colonne : col. 1 : 4 caractères, col. 2 : 5 caractères, col. 3 : 5 caractères, col. 4 : 5 caractères, col. 5 : 5 caractères, col. 6 : 4 caractères. Qualité d'impression : bonne, état du feuillet : mauvais.
Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits

Documents de substitution

Il existe une version numérisée de ce document.

Numérisation effectuée à partir d'un document original.

Voir le document numérisé
vignette simple

Présentation du contenu

Edition du texte en caractères originaux : http://archivesetmanuscrits.bnf.fr/images/PelliotXixia/Pelliot_xixia_6.jpg

Soutra bouddhique

Texte en tangoute (image)

Colonne 1 :

3316 2484 2019 1183

jiw niow thja dạ

[由] [娘] [他] [納]

1.45 1.57 1.20 2.56

因 緣 彼 事

cause-DEM-chose

Colonne 2 :

2627 4730 5906 3574 0856

ljɨ ụ ńia tsjij mər

[勒] [塢] [拏] [精] [沒]

2.61 2.61 2.23 2.33 2.76

地 藏 菩 薩 本

Kṣitigarbha-bodhisattva-originel

Colonne 3 :

1374 4861 2472 1800 2627

tśhjɨ zjọ gjwɨ lwo ljɨ

[赤] [翔] [嵬] [牢] [勒]

1.29 2.64 1.30 2.42 2.61

爾 時 堅 牢 地

PRON temps solide terre

Colonne 4 :

5643 2984 5685 4037 4737

mjɨ pjụ po tsa ma

[沒] [布] [播] [匝] [末輕]

1.30 1.59 1.49 1.17 2.14

無 量 菩 薩 摩

NEG NOM bodhisattva Māhā

Colonne 5 :

5645 2194 3294 3111 1771

tjị mjij me mjijr sjịj

[低] [名] [每] [昧] [寫]

2.60 1.36 2.11 2.68 2.54

可 不 神 通 智

Colonne 6 :

0685 4037 0968 5906

ŋạ tsa rjur ńia

[嘎] [匝] [若] [拏]

2.56 1.17 1.76 1.3

[訶] [薩] 諸 菩

tout

Transcription du texte en chinois classique avec correspondances au texte tangoute :

是故,地藏!布施因緣,其事如是。地神護法品第十一爾時,堅牢地神白佛言:「世尊!我從昔來,瞻視頂禮無量菩薩摩訶薩,皆是大不可思議神通智慧,廣度眾生。是地藏菩薩摩訶薩,於諸菩薩,誓願深重。世尊!是地藏菩薩,於閻浮提,有大因緣。如文殊、普賢、觀音、彌勒,亦化百千身形,度於六道,其願尚有畢竟。

Traduction en français : "C’est pourquoi, Bodhisattva Ksitigarbha, le mérite du don d’aumône est d’une telle grandeur ."CHAPITRE 11 À ce moment, l’esprit de la terre solide dit au Bouddha Sakyamuni : "Honoré du Monde, dans le passé, j’ai rendu hommage à d’innombrables Maha Bodhisattvas qui possédaient d’inconcevables honneurs et sagesse"

Traduction en anglais : "So it is. Earth Store. The circumstances involved in the causes and conditions of giving are like that."CHAPTER XI The Dharma Protection of an Earth Spirit At that time the Earth Spirit Firm and Stable spoke to the Buddha and said, "World Honored One, from long ago I have personally beheld and bowed to limitless numbers of Bodhisattvas, Mahāsattvas."

Remarques : Le soutra d'origine comprend trois volumes et treize chapitres. Le texte susmentionné correspond à la fin du dixième et début du onzième chapitres du troisième volume du Kṣitigarbha-praṇidhāna-sūtra.Il existe trois volumes (上、中、下) dans la version tangoute, contre deux dans la version chinoise.

Bibliographie

大正新脩大藏經 第十三冊 No. 412.

Faguo guojia tushuguan cang Dunhuang xixiawen wenxian 法國國家圖書館藏敦煌西夏文文獻 / 法國國家圖書館, 西北第二民族學院, 上海古籍出版社 編纂. Documents XiXia de Dunhuang conservés à la Bibliothèque nationale de France / Faguo guojia tushuguan, Xibei di'er minzu daxue, Shanghai guji chubanshe. Shanghai : Shanghai guji chubanshe上海 : 上海古籍出版社, 2007.

Grinstead, Eric, The tangut tripitaka, 9 vols, New Dehli, 1973.

Kyčanov, Evgenij I., E zang Heishuicheng chutu Xi Xia wen fojing wenxian xulu俄藏黑水城出土西夏文佛经文献叙录, Collection des volumes de soutras en langue tangoute découverts à Khara-Khoto, conservés en Russie, éd. Jingdu daxue chubanshe京都大学出版社, 1999.

Li Fanwen 李范文, Zhongguo guojia tushuguan cang XiXia wenxian 中國國家圖書館藏西夏文獻 / 李範文 主編 ; 寧夏社會科學院, 上海古籍出版社 編纂. 4 vols. XiXia documents collected in National library of China / Li Fanwen ; Ningxia shehui kexueyuan, Shanghai guji chubanshe. Shanghai : Shanghai guji chubanshe上海 : 上海古籍出版社, 2005.

Li Fanwen 李范文,Xia Han zidian夏漢字典, Dictionnaire Xia Han, Pékin, éd. Zhongguo shehui kexue chubanshe中國社會科學出版社, 1997.

Li Fanwen 李范文. Xi Xia tongshi 西夏通史, Histoire tangoute, Yinchuan, éd. Ningxia renmin chubanshe宁夏人民出版社, 2005.

Li Fanwen 李范文. Xi Xia yanjiu 西夏研究, Recherches sur Xi Xia, volumes 1 à 8, Pékin, éd. Zhongguo shehui kexue chubanshe中國社會科學出版社, 2008.

Morisse M.G., “Contribution préliminaire à l’étude de l’écriture et de la langue Si Hia » Académie des inscriptions et belles lettres, Paris, 1904.

Shi Jinbo 史金波, Dunhuang Mogao ku beiqu Xi Xia wen wenxian yi shi yanjiu, 敦煌莫高窟北区西夏文文献译释研究(一),敦煌研究院编,彭金章、王建军著, 敦煌莫高窟北区石窟, vol. 1,éd. Wen wu chubanshe 文物出版社,2004.

Françoise Wang-Toutain, Le bodhisattva Ksitigarbha en Chine, VIe siècle au XIIIe siècle, Paris, Publication de l'École Française d'Extrême-Orient, 1998, 412p.

日本藏西夏文文献, 中华书局, 2011.

Informations sur le traitement

Notice créée pour permettre la postproduction des manuscrits numérisés par le département de la conservation.