Département des Manuscrits > Syriaque

Syriaque 33. Tétraévangile (syriaque)

Cote : Syriaque 33  Réserver
Ancienne cote : 
Tétraévangile (syriaque)
VIIe-XIIe siècle
Les documents décrits sont syriaque et en arabe.
Parchemin épais. 127 f.. 310 x 240 mm. Réglure apparente à la plume. Ecriture estrangelo de grand module et écriture arabe (f. 1r). Encre rouge, brune et noire. Texte copié sur deux colonnes, 22, 24 et 26 lignes copiées à la page. Tables d'Eusèbe de Césarée enluminées décors d'animaux et de personnages des évangiles en tête. Reliure de maroquin rouge estampée à chaud aux armes de Nicolas-Claude Fabri Peiresc
Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits

Conditions d'accès

Communication exceptionnelle, soumise à l’autorisation du directeur du département, sur demande motivée.

Présentation du contenu

Tétraévangile syriaque, dit "de Mardin" ou "Parisiensis Syrus"

Annotation au f. 10r : (f. 10r) Note de possession en écriture cursive, postérieure à 793 AD : ܐܝܬܘܗܝ ܟܬܒܐ ܗܢܐ ܕܐܘܢܓܠܝܘܢ ܕܐܪܒܥܐ ܐܘܢܓܠܣܛܐ̈ ܕܥܘܡܪܐ ܩܕܝܫܐ ܕܡܪܝ ܥܢܢܝܐ ܕܒܛܘܪܐ ܕܡܪܕܐ ܡܕܝܢܬܐ . ܟܠ ܕܝܢ ܕܫܿܐܠ ܠܗ ܕܢܩܪܐ ܒܗ ܐܘ ܕܢܦܚܡ ܡܢܗ ܐܘ ܒ[ܐ]ܝܢܐ [ܙܢܐ] ܕܗܘ . ܘܠܐ ܡܗܦܟ ܠܗ ܠܥܘܡܪܐ ܕܐܡܝܪ . ܚܪܡܗ ܕܐܠܗܐ ܢܗܘܐ ܒܗ ܘܒܢܦܫܗ ܘܒܦܓܪܗ ܘܒܟܠܗܝܢ ܫܖ̈ܝܐܬܗ . ܘܢܐܪܬ ܓܪܒܗ ܕܓܚܙܝ ܘܡܚܢܘܩܝܬܗ ܕܝܗܘܕܐ . ܘܢܝܬܐ ܐܠܗܐ ܥܠܘܗܝ ܠܘ̈ܛܬܐ ܕܒܬܢܝܢ ܢܡܘܣܐ . ܚܘܣ ܕܘܝܐ ܥܠ ܢܦܫܟ ܕܠܐ ܬܣܘܦ "Ce livre de l'Évangile des quatre évangélistes appartient au saint monastère de Mar-Ḥananya, qui est dans la montagne de la ville de à Mardin. Quiconque le demandera pour le lire, ou pour le collationner, ou pour quoi que ce soit, et ne le rapportera pas au monastère susdit, la malédiction de Dieu sera sur lui, sur son âme, sur son corps et sur toutes ses jointures, et il héritera de la lèpre de Gazi et de la strangulation de Judas, et Dieu amènera sur lui les malédictions du Deutéronome. Aie pitié de toi, ô malheureux, pour que tu ne périsses pas !" Une deuxième note indique que le manuscrit fut acheté en 1342 AG (= 1031 AD) par le prêtre Yuḥanon, qui nous apprend aussi qu'il a été ordonné prêtre en 1337 AG (1026 AD) et qu'il a eu un fils nommé Jacques en 1338 AG (1027 AD). Une troisième note du même genre, en grande partie effacée, témoigne que ce manuscrit appartenait à de 'Urbiš Qastra (ܥܘܪܒܝܫ ܩܣܛܪܐ) en 1350 AG (1038/9 AD).

Informations sur les modalités d’entrée

Le manuscrit fit partie de la bibliothèque de Peiresc, dont le monogramme est imprimé avec son nom au bas du f. 1r et au f. 9v, puis de la bibliothèque de Séguier. Il fut légué en 1731 à l'abbaye Saint-Germain-des-Près par le duc de Coislin. C'est de là qu'il alla ensuite à la Bibliothèque nationale. . Ex-libris de Henri Coislin du Cambout

Catalogues

H. Zotenberg, Catalogues des manuscrits syriaques et sabéens (mandaïtiques) de la bibliothèque nationale, Paris, Imprimerie nationale, 1874, p. 13.

J. Leroy, Les manuscrits syriaques à peintures conservés dans les bibliothèques d'Europe et d'Orient. Contribution à l'étude de l'iconographie des églises de langue syriaque, Geuthner, Paris, 1964 (+ volume Album).

F. Nau, "Corrections et additions au catalogue des manuscrits syriaques de Paris", Journal Asiatique 11/5 (1915), p. 487-536 (en particulier p. 506-508).

David G. K. Taylor, Répertoire des manuscrits syriaques du Nouveau Testament, Le Nouveau Testament en syriaque, (Etudes Syriaques, 14), Geuthner, 2017.

Expositions

Annie Berthier, Anne Zali (dir.), Torah, Bible, Coran: livres de Parole : [exposition, Paris, Bibliothèque nationale de France, site François-Mitterrand, 9 novembre 2005-30 avril 2006]; avec la collaboration de Laurent Héricher, d'Annie Vernay-Nouri et de Geneviève Voitel, Paris, BnF, 2005

Jean-Jacques Aillagon (dir.), Jacques Chirac ou Le dialogue des cultures: [exposition, Paris, Musée du quai Branly, mezzanine Est, 21 juin-9 octobre 2016], Paris, Flammarion, Musée du quai Branly, DL 2016

Lettres de Lumière, Louvre Abu Dhabi, 13/09/2023-14/01/2024

Informations sur le traitement

E-Ktobe

Notice encodée par Laurent Héricher.

Restauration en 2023: Couture des feuillets se détachants après restaurations de certains fonds .Restauration des feuillets très endommagés et déchirés afin de stopper les détériorations . Nettoyage du dos et pose de claies afin de rattacher le corps d'ouvrage à la reliure . Restauration des coiffes en T et Q .Restauration des gardes en papier. Remboitage du corps d'ouvrage dans sa reluire. Cirage. Dossier BnF-ADM-2022-079564-01

Informations sur le traitement

Norme de translittération : ISO 1995-2 allégée.

Documents de substitution

Il existe une version numérisée de ce document.

Numérisation effectuée à partir d'un document original.

Voir le document numérisé
vignette simple

Documents de substitution

Microfilm noir et blanc pour la cote syriaque 33. Cote de consultation en salle de lecture : MFILM Syriaque 33. Cote de la matrice (pour commander une reproduction) : R 2946.

Documents de substitution

Il existe une version numérisée de ce document.

Numérisation effectuée à partir d'un document de substitution : R 2946.

Voir le document numérisé
vignette simple