Département des Manuscrits > Italien > Italien 1-250

italien 94

Cote : Italien 94  Réserver
Ancienne cote : Regius 7709
Ancienne cote : Dupuy II 947
Ancienne cote : Rigault II 1930
Fiore di virtù
Seconde moitié du XVe siècle (1475)
Manuscrit rédigé en italien.
Bibliothèque nationale de France. Département des manuscrits

Ce manuscrit a été copié à Naples.
Ecriture humanistique.
Ce manuscrit était destiné à être illustré : en petits caractères sont notés les figures à dessiner : "gallo, corbo, castoro, urso, una papussia, jason e medea, uno rospo, una donna et un donzello, un pagone, un falcone...."
Les ff. 29, 30, 31 sont blancs.
Papier31 feuillets non foliotés.212 x 293 mm.
Filigrane M. gothique.
Reliure napolitaine du XVe siècle, parchemin de chèvre brune estampée à froid, sur ais de bois, tranches dorées et ciselées, étiquette sur le chant de l’ais inférieur.
Ce manuscrit est manquant depuis 1979

Historique de la conservation

Il faisait partie de la bibliothèque desrois Aragonais de Naples . Il a été saisi en 1495 par Charles VIII et apporté au château d'Amboise, puis transféré dans la Librairie royale de Blois. Ce manuscrit est mentionné dans l'inventaire du transfert de Blois à Fontainebleau en 1544 : "Ung autre livre, en papier, à la main, intitulé La fleur des vertuz, en italien, couvert de cuir tanné" (Omont n° 1575) et dans le catalogue de la bibliothèque du roi à Paris à la fin du XVIe : "La fleur de vertu et moyen de fuir les vices"(Omont n° 2726).

Présentation du contenu

F. 31v : "Fiore de vertute a la vurgale" / "vulgari philosophi n°1".
F. 1-28 : "O fatto come fe' quil luy che è in un gran prato de belli fiuri che ne colze lo megliore et li più belli che bisongny avano per fare una bella et grande iurlanda Imperro voglyo che questo mio piccolo lavoro abia nomo fiore de virtute. Et se alcuno defecto nze fosse voglyo stare a la soa correpcione zo è de quilli che lo legeranno. Amore et benivolencia. Amore et benivolencia et delectatione so' una cosa, come scrive santo Tomase ne la sua Summa, che generalmente movimento deciassamo, amore si et la conossenza ; secundo dice santo Agustino, nullo homo non po amare alcuna cosa se infimo no la conosse ... -... et veni la conosscenza da cincho principali cose como ey dal videre, audire, gustare, odorare et tuccare et vedendo zo dio subito comando allo angelo Gabrieli Michayeli che gectassero da lo cielo et questo fo comenzamento de lo primo male. Finito quisto libro ad honore de Dio et de sua matre per notare Conforto Mayone in l'anno 1475 a VII di marzo VIII ind."

Bibliographie

Marsand (Antonio), I Manoscritti italiani della Regia Biblioteca parigina descritti ed illustrati, Paris, 1835-1838, n° 46, p. 44-46.
De Marinis (Tamamro), La Legatura artistica in Italia nei secoli XV e XVI , Florence, 1960, t. I, n° 11.
Mazzatinti (Giovanni), La biblioteca dei re d'Aragona in Napoli, Rocca S. Casciano, 1897, n. 290, p. 118-119.
De Marinis (Tammaro), La biblioteca napoletana dei re d'Aragona, vol. II, MiIan, 1947, p. 74-75.
Ulrich (Jakob) (éd.), Fiore di virtú : saggi della versione tosco-veneta secondo la lezione dei manoscritti , Leipzig, 1895.
Frati (Carlo), « Ricerche sul Fiore di virtù », Studi di filologia romanza, 6, 1891, p. 247-447.

Informations sur le traitement

Notice rédigée par Blaise Dufal en février 2012.