Département des Manuscrits > Turc > Supplément Turc > Supplément turc : nouvelles acquisitions

Supplément turc 1448 [Recueil de documents officiels]

Cote : Supplément turc 1448  Réserver
Recueil de documents officiels
XVIIIe et XIXe siècles
Papier européen, filigrane ; montés sur 82 feuillets reliés en 1 volume de 570 x 392 mm. Encre noire (et rouge par endroits), écriture divanî.
Textes en turc.
Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits.

Présentation du contenu

1) Quatorze documents sur les rapports du Vice-Roi de Crimée avec les Moscovites, numérotés de I à XIV :

I : 2 feuillets ; 1-XI-[11]68 H. = 1754. Rapport du Kethüda Selim sur la situation de Özi Kale et de Bender.

II : 1, feuillet de 10 lignes non daté. Rapport au Sultan par un officier d'une razzia des Tatars contre les Coasaques.

III : 1 feuillet de 26 lignes . Rapport (تقریر) sans date sur l'affaire des Kabardes (قاچارطلر).

IV : 1 feuillet de 13 lignes. Rapport (تقریر) daté 14 zilhicce [1]166 H. = 12 octobre 1753 sur l'affaire des Kababrdes...

V : 1 feuillet de 23 lignes. Rapport (تقریر). Par l'ientremise de leur قاپو کتخداسی, les Moscovites se plaignent du Vice-Roi de Crimée et des Tatars.

VI : 1 feuillet de 4 lignes. Moscovites se plaignant des agissement du Vice-Roi de Crimée.

VII : 1 feuillet de 17 lignes. Résumé (خلاصه) de la réponse du Vice-Roi concernant les mésententes entre Moscovites et Tatars de Crimée, daté 12 ceamazeyilahir [1]179 de l'H. = 26 novembre 1765.

VIII : 1 feuillet de 23 lignes au recto et 7 au verso. Réponse du kapıkethüdası de Moscovie au sujet de l'affaire des Kabardes, datée du 23 zilkade de l'an [1]166 de l'H. = 21 septembre 1753.

IX : 1 feuillet de 29 lignes au recto et 15 lignes au verso. Un خلاصه des rapports du Vice-Roi au sujet des mésentente russes sur les fronntières. Daté du 8 ramazan [1]176 de l'H. = 23 mars 1763.

X : 1 feuillet. Rapport général au Sultan sur l'ensemble de l'affaire tataro-moscovite.

XI : 1 feuillet résumant plusieurs rapports du Vice-Roi sur lsa campagne contre les Russes.

XII : 1 feuillet résumant les rapports faits par le Vice-Roi au sujet de l'affaire des Kabardes, daté du 1 XI [1]179 de l'H = avril 1766.

XIII : 1 feuillet. Un rapport (تقریر) du رئیس الکتاب au Grand-vizir pour une somme de 500 کیسه à remettre discrètement à un agent de la Moscovie.

XIV : 1 fuillet. Document adressé au gouverneur de Özi ? (اوزی) en faveur d'un dhimmi, un chrétien sujet ottoman nomme بوتروسئ , suivi des doléances de celui-ci (s.d.).

2) Supplément : documents foliotés de 1a à 1d :

1a : Rapport au sujet d'une commission mixte d'arbitrage, daté 9 şevval [1]166 = 9 août 1753.

1b : Rapport de Selim Afendi au sujet de l'expulsion des princes des Kabardes.

1c : Pièce relative à l'expulsiton des Kabardes.

1d : Réponse du consul moscovite à une note ottomane au sujet des déserteurs. 9 safer [1]165 de l'H. = 28 décembre 1751.

2) D'autres documents du XVIIe siècle foliotés de XV à XVII :

XV : Traduction d'un rapport du représentant de l'Autriche, signé pour S. M. le roi de Hongrie, le prince Henri de ....(?) et le Ministre plénipoteiaire, Antoine de ... (?), suivie de la traduction d'un autre rapport du Chancelier de Prusse, Herzberg. Fait à Reichenbach, le 20 août 1780.

XVI : 7 feuillets. Conditions du traité franco-turc du 14 şaban 1212 de l'H = 21 janvier 1799 signé entre la France et Selim III, représenté par le Reis Efendi Ahmed Atıf et İbrahim İsmet, et conclu à Constantinople. Les représentants français qui n'ont pas signé le texte turc, ont dû, sans doute, signé le texte français.

XVII : Traduction turque du traité anglo-russe du 5 juin (sic) où il s'agit d'une coalition contre la France napoléonienne, datée du 9-VII-[1]216 de l'H. = 15 décembre 1801?du 9-VII-[1]216 de l'H. = 15 décembre 1801?

3) Documents du XIXe siècle numérotés de XVIII à XXIX :

XVIII : Seyyid Ahmed Hulusi (cachet) prie le Grand-vizir de faciliter le ravitaillement des troupes cantonnées au Monténégro et en Bosnie et commandées par les pachas Ali et Mehmed.

XIX : Le même Hulusi rend compte au sultan [Mahmud II] de sa mission à Londres et parle des agissement du "traitre" Mehmed-Ali, le pacha d'Eypte. Date du 21-?-[12]48 de l'H. = 1832?.

XX1 : Enveloppe du document suivant, cachetée dau sceaux de Pertev, adressée au Maréchal Ahmed Fevzi Pacha et datée seulement de de l'an[12]78 de l'H. = 1832? .

XX2 : Rapport militaire à l'état de brouillon, sur la marche de l'armée turque dans la guerre d'Autriche, rédigée le 2 de l'an [12]48 de l'H. = 1832?.

XXI : Brouillon d'un rapport militaire sur l'Anatolie daté du 17 şaban [12]48 de l'H. = 9 janvier 1833.

XXII : 6 fueillets dont 6v blanc. Copies de plusieurs lettres adressées au Sultan [Mahmud II] au sujet ds réformes militaires.

XXIII : 2 feuillets dont 2v blanc. Traduction d'une layiha (لایحه) des créanciers de l'Empire afin de proposer un mode de paiement des 6 000 000 or ("Macar altını") contractés chez les baquiers d'Europe.

XXIV : Rapport sur la nécessité des travaux publics : تنظبمت خیریه.

XXV : Traduction de la commune représentation de l'Anglerre et de la France en faveur des Maronites de Sayda et de Beyrouth, datée du 2-II-[12]74 de l'H. = 23 septembre 1857.

XXVI : Réclamation d'un جانباز (canbaz, cambaz = soldat occidental employé pour des entreprises dangereuses)de la légation autrichienne à Constantinople qui demande un équipement complet, s.d.

XXVII : 2 feuillets dont 2v blanc. Note russe traduite hativement et présentée à la Sublime Porte par l'envoyé du Czar, le prince Menchikov, s.d.

XXXVIII et XXIX : Deux documents dont un incomplet de la fin, émanant apparemment des premiers Midhatistes et francs-maçons, sinon de Midhat lui-même. Sans doute adressés au Sultan Abdül Aziz Han, s.d.

Informations sur les modalités d’entrée

Achat 1946 : A. 15467

Informations sur le traitement

Histoire ottomane