Département des Manuscrits > Turc > Turc (Ancien fonds 1-396) - Catalogue Blochet

Turc 77 Mecmua / Mehmed Ali Paşa

Cote : Turc 77  Réserver
Récit de la mission accomplie en Égypte, pendant les troubles qui agitaient ce pays, par Mehmed Ali Paşa, et de son gouvernemen, ainsi qu'un album de ses poèmes copiés par Kelâmî.
Début du XVIIe siècle
Ecritures divani kırması et harekeli nesih copié à Constantinople, dans des encadrements en or, au commencement du XVIIe siècle.154 feuillets.26 × 17,5 centimètres.Reliure turque, en cuir fauve.
Manuscrit en turc ottoman
Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits

Présentation du contenu

ʿAli Pacha fut envoyé au Caire par le sultan Mehmed III (folio 2 verso) ; Kelami était un secrétaire au service de ʿAli Pacha, dont il fait un long panégyrique en prose et en vers. La seule partie intéressante de cette relation consiste dans la description des monuments de l'Égypte et des curiosités de ce pays ; elle est suivie (folio 76 verso) d'un recueil de kaside turques portant l'indication du nom de leurs auteurs, Alti Parmak Efendi, Hosaïn Efendi, Goulsheni, Yousouf Efendi, defterdar de Baghdad, Vaǧhi, Hoseïn Čelebi, Boulbouli Goulsheni, Molla ʿAnka, Sabri, Salik, Haği Sinan, fils de Mohammed Baghavi, surnommé Seïfi, etc. ; d'un recueil de kaside persanes (folio 111 verso) de Sadiki Shirazi, Asiri, surnommé Khaǧe Kelan Semnani, Bezmi Tebrizi ; de chronogrammes datés de 1009 et 1010 (folio 114 verso) ; d'un recueil de ghazels, en turc, par ʿQsman Efendi, Mouhiti, Safi, Vouǧoudi, ʿOuboudi, etc. (folio 120 verso) ; des terǧi-ʿbend et poésies diverses (folio 26 verso).

Présentation du contenu

F. 1 : Cachet et registre attestant le possesseur Mustafa bin Ali ; f. 154v : cachet et registre au nom de Abdürrahîm Mustafa bin Süleyman

F. 4 : la date de 1009 de l'hégire = 1600/1601.

F. 7 : le début de la kaside de Kelâmî laisse croire que l'album est réuni et copié par lui : Kelâmî ibn-i Câmî.

F. 76v : Kaside de Altıparmak Efendi, Hüseyin Efendi (Paşazâde), Şeyh Muhyi-i Gülşenî, Yusuf Efendi (defterdâr-ı Bağdad), Vechî, … Hüseyin Çelebi, Bülbülî-i Gülşenî, Molla Ankâ, Sabrî (Muhâsib-i Kâdi-i Mısır), Sâlik, Hüdâyî Çelebi, Muhlisî, Şerîfî, Gınâyî Efendi, Münşî Efendi, Zıllî Efendi, Kurd Efendi, Muhîtî, Kâsım (?), Huşûî, Beytî, Şâhidî, Hüseynî, Abdullah Efendi (Şeyh Mehmed Ef. Biraderi), Hacı Sinan bin Şeyh Mehmed (…), Vücûdî, bî-mahlas, Molla Sâdıkî-i Şirâzî .

F. 114v : vers poétiques de Edâyî, Bülbülî (2), mahlassız (4), Muhîtî, Muhyî Efendi, Tabî‘î, Molla Mısrî (2), Şerîfî, Muhlisî (2), Mısrî, Molla Asdakî (اصدقى) , Zıllî, Vücûdî, Şihâbî, Molla Mahfî, Derbânî.

F. 120v : Gazel de Osman Efendi, mahlassız (3), Muhîtî, Osman Efendi (kâdi-i Mısr), Sâfî, Muhlisî, Vücûdî, Derviş ‘Ukûdî, Molla Gavsî, Yusuf Ağa, Hâşimî, Vâiz, Kalbî, Nihâlî, Sührâb Bey, Huşû‘î.

F. 125v : Terc-i bend de Bülbülî, Şâhidî, Fürûğî Bey et sans signatures.

F. 130 un kıt‘a de Gınâyî ; deux mesnevî de Muhyî et des manzum arz-ı hal de Kurd Efendi, Kâsım-ı Belgrâdî, Mehmed Efendi ; kaside en arabe (sans signature)

Documents de substitution

Microfilm en noir et blanc. Cote de consultation en salle de lecture : MFILM Turc 77. Cote de la matrice (pour commander une reproduction) : R 176915.

Documents de substitution

Il existe une version numérisée de ce document.

Numérisation effectuée à partir d'un document de substitution : R 176915.

Voir le document numérisé
vignette simple

Informations sur le traitement

Notice enrichie par Gülgün Yazıcı, profession culture en 2013, revue et encodée par Sara Yontan

Molla ʿAnka

Asiri • Khvaǧe Kelan Semnani

Bezmi Tebrizi

Boulbouli Goulsheni • Goulsheni

Hoseïn Efendi • Hezarfenn

Kelami

Khaǧe Kelan Semnani • Asiri

Mohammed ibn Mohammed el-Uskubi • Altiparmak

Mouhiti

ʿOsman Efendi • Shehdi

ʿOuboudi

Sabri • ʿIlmizade

Sadiki Shirazi

Safi

Salik

Seïfi (Haği Sinan), fils de Mohammed Baghavi

Haği Sinan, fils de Mohammed Baghavi • Seïfi

Vaǧhi

Vouǧoudi

Yousouf