Département Son, vidéo, multimédia > Enregistrements sonores > M-P

Fonds Massignon, Geneviève

Cote : Cotes de supports Fonds Geneviève Massignon [BnF, Tolbiac, Audiovisuel : magasin] :
Enregistrements sonores : SDCR-19615 ; SDCR-19617 ; SDCR-19646 ; SDCR-19657 ; SDCR-19658 ; SDCR-19660 ; SDCR-19664 ; SDCR-19667 ; SDCR-19674 ; SDCR-19681 ; SDCR-19728 ; SDCR-19730 ; SDCR-19736 ; SDCR-19742 ; SDCR-19743 ; SDCR-19744 ; SDCR-19745 ; SDCR-19746 ; SDCR-19753. -
Archives papier : [MAS_40] ; [MAS_48] ; [MAS_49] ; [MAS_52] 
Chansons d'amour
1946-1961
19 bandes magnétiques. - 4 boîtes d'archives papier

Autres données descriptives

Numéros originaux des bandes : 67-53 ; 67-55 ; 70-03 ; 71-01 ; 71-02 ; 71-04 ; 71-09 ; 71-12 ; 71-19 ; 71-26 ; 71-75 ; 71-77 ; 71-83 ; 72-90 ; 72-91 ; 72-92 ; 72-93 ; 72-94 ; 72-101.

Présentation du contenu

A la seule que son cœur aima,
Interprétée par Mme Xavier Martin, Sainte Anne, Madawaska, N.B., Canada, 1961.
Consulter les archives papier : [MAS_40 (9-2)].

Ah oui, ma très chère fille, l’on te mariera / Au Couvent des Ursulines l’on te mettra,
Interprétée par Mme O’Neil Albert, environ 30 ans, Rivière-Verte, Madawaska, N.B., Canada, 1961.
Consulter l'enregistrement : SDCR-19660, durée : [02]08’09-08’34.

Arthur en a pas de richesse / Il n’était que simple chevalier / S’en fut au château de la princesse / Oh oui, c’était pour se faire accueillir,
Interprétée par Mme Xavier Martin, Sainte Anne, Madawaska, Nouveau Brunswick, 1946.
Consulter l'enregistrement : SDCR-19646, durée : [02] 07’38-08’01 ;
Consulter les archives papier : [MAS_40 (9-2)].

Aujourd’hui je m’en repends / D’avoir fait une folie, d’avoir aimé si tendrement / Aujourd’hui, je m’en repens,
Interprétée par Mme Xavier Martin, Sainte Anne, Madawaska, Nouveau Brunswick, 1946.
Consulter l'enregistrement : SDCR-19617, durée : [02]04’19-04’39.

Bay o my baby, bay o may live et gudbay,
Interprétée par Mme Bourgoin, Rivière Verte, Madawaska, N.B., Canada, 1961.
Consulter l'enregistrement : SDCR-19667, durée : [02]01’26-01’56.

C’est par un dimanche de l’après midi,
Interprétée par Mme Xavier Martin, Sainte Anne, Madawaska, N.B., Canada, 1961.
Consulter les archives papier : [MAS_40 (9-2)].

En as-tu parlé à ton père / Aussi à ta cruelle mère / J’y en ai parlé – j’ai été refusé,
Interprétée par Mme Xavier Martin, Sainte Anne, Madawaska, Nouveau Brunswick, 1946.
Consulter l'enregistrement : SDCR-19617, durée : [01]10’07-10’28.

En as-tu parlé à ton père / Aussi à ta cruelle mère / J’y en ai parlé – j’ai été refusé,
Interprétée par Mme Xavier Martin, Sainte Anne, Madawaska, Nouveau Brunswick, 1946.
Consulter l'enregistrement : SDCR-19646, durée : [01]07’22-07’39.

Beau rossignol sauvage, le roi des amoureux / Toi, qui vois tout (le) village,
Interprétée par Mme Fred Laforêt (ou Mme Frédéric Laforest), Grand-Sault, Madawaska, N.B., Canada, 1961.
Consulter l'enregistrement : SDCR-19745, durée : [01]04’33-05’54 ;
Consulter les archives papier : [MAS_40 (11-4)].

C’est à Banezer que j’ai pensionné / La fille d’un boucher que j’ai tant aimée,
Interprétée par : Mme Benoît Morneaul, Baker Brook, Madawaska, N.B., Canada, 1961.
Consulter l'enregistrement : SDCR-19681, durée : [02]01’31-01’49 ;
Consulter les archives papier : [MAS_49 (12-2)].

C’est à Paris est une belle barbière / Elle est cent fois plus belle que le jour,
Interprétée par Mme Fred Laforêt (ou Mme Frédéric Laforest), Grand-Sault, Madawaska, N.B., Canada, 1961.
Consulter l'enregistrement : SDCR-19745, durée : [01]09’39-11’05 ;
Consulter les archives papier : [MAS_40 (11-4)]

C’est dans Paris y a t une barbière / Qui est cent fois plus belle que le jour,
Interprétée par Mme Xavier Martin, Sainte Anne, Madawaska, N.B., Canada, 1961.
Consulter l'enregistrement : SDCR-19742, durée : [01]00’34-01’10 ;
Consulter les archives papier : [MAS_40 (9-2)].

C’est à vous autres, mes jeunes gens / Vous parlez de vous marier / Cet engagement vous causera du tourment,
Interprétée par Mme Xavier Martin, Sainte Anne, Madawaska, Nouveau Brunswick, 1946.
Consulter l'enregistrement : SDCR-19646, durée : [02] 03’46-04’05 ;
Consulter les archives papier : [MAS_40 (9-2)].

C’est la fille du geôlier,
Interprétée par Mme Xavier Martin, Sainte Anne, Madawaska, N.B., Canada, 1961.
Consulter les archives papier : [MAS_40 (9-2)].

C’est par un beau clair de lune / Le soir, en m’y promenant / J’ai rencontré bergère / En gardant son troupeau dessous la fougère,
Interprétée par : Mme Benoît Morneaul, Baker Brook, Madawaska, N.B., Canada, 1961.
Consulter l'enregistrement : SDCR-19681, durée : 01]15’55-16’22 ;
Consulter les archives papier : [MAS_49 (12-2)].

C’est un garçon que j’ai longtemps aimé / C’est pour vous dire qu’il m’a t abandonné / Oh il avait promis son cœur,
Interprétée par Mme Xavier Martin, Sainte Anne, Madawaska, Nouveau Brunswick, 1946)
Consulter l'enregistrement : SDCR-19617, durée : [01]07’52-08’18.

C’est un garçon que j’ai longtemps aimé / C’est pour vous dire qu’il m’en t abandonnée,
Interprétée par Mme Georges Girard, Sainte Anne, Madawaska, N.B., Canada, 1961.
Consulter l'enregistrement : SDCR-19744, durée : [01]12’56-13’36 ;
Consulter les archives papier : [MAS_40 (12-1)].

C’était une jeune fille à l’âge de seize ans / Tous les jours, elle soupire pour avoir un amant,
Interprétée par : Mme Benoît Morneaul, Baker Brook, Madawaska, N.B., Canada, 1961.
Consulter l'enregistrement : SDCR-19681, durée : [01]12’49-13’14 ;
Consulter les archives papier : [MAS_49 (12-2)].

C’est une fille de quinze ans / Qui est fort jolie, qui est encore jeune / Un jour, elle demanda à sa mère / Ma mère, donnez-moi t un mari,
Interprétée par Mme Xavier Martin, Sainte Anne, Madawaska, Nouveau Brunswick, 1946.
Consulter l'enregistrement : SDCR-19646, durée : [01]17’24-17’39 ;
Consulter les archives papier : [MAS_40 (9-2)].

C’est une fille qui avait deux amants / Elle ne sait lequel prendre,
Interprétée par : Mme Benoît Morneaul, Baker Brook, Madawaska, N.B., Canada, 1961.
Consulter l'enregistrement : SDCR-19681, durée : [01]13’15-13’24 ;
Consulter les archives papier : [MAS_49 (12-2)].

Chantons d’un tour plaisant / D’un jeune galant qui allait voir sa voisine [= Une fille et un galant],
Interprétée par Mme Fred Laforêt (ou Mme Frédéric Laforest), Grand-Sault, Madawaska, N.B., Canada, 1961.
Consulter l'enregistrement : SDCR-19745, durée : [01]08’36-09’37 ;
Consulter les archives papier : [MAS_40 (11-4)].

Comment vouloir qu’une personne chante / Quand il n’a pas de cœur en liberté,
Interprétée par M. Prudent Pelletier, Rivière Verte, Madawaska, N.B., Canada, 1961.
Consulter l'enregistrement : SDCR-19664, durée : [01]05’55-08’29 [amour malheureux].

Dans les prisons de Lande / Tir-lir-lir-lam-dir-lir-lam-der-lir-lam / Dans les prisons de Lande / Il y a un prisonnier, il y a un prisonnier,
Interprétée par Mme Roger Oakes, Connor’s, comte de Madawaska, Canada, 1961.
Consulter l'enregistrement : SDCR-19674, durée : [01]07’11-07’41.

Derrière chez ma tante, il y a t un bois joli / Le rossignol y chante le jour comme la nuit,
Interprétée par : Mme Benoît Morneaul, Baker Brook, Madawaska, N.B., Canada, 1961.
Consulter l'enregistrement : SDCR-19681, durée : [02]06’15-06’44 ;
Consulter les archives papier : [MAS_49 (12-2)].

Dieu, que l’hiver est longue / Oh que le temps est ennuyant / Dieu, que mon cœur désire / De voir venir le printemps,
Interprétée par Mme Xavier Martin, Sainte Anne, Madawaska, Nouveau Brunswick, 1946.
Consulter l'enregistrement : SDCR-19646, durée : [02] 03’20-03’45 ;
Consulter les archives papier : [MAS_40 (9-2)].

Du long d’un petit rivage / Du long d’un coulant ruisseau / J’ai t entendu ces petits oiseaux / Qu’ils disent dans leur langage / "Dieu vénéra ces jeunes amants…",
Interprétée par M. Paul Lang, 63 ans, ancien bûcheron, Clair, Madawaska, N.B., Canada, 1946 – paroles, 1961 - mélodie.
Consulter l'enregistrement : SDCR-19681, durée : [01]07’17-08’28.

Ecoutez quoi ce que je m’en vas vous chanter / Une chanson faite sur une fille et un garçon / Un jour, ma fille, elle se marie / Oh ma fille, toutes ses parents / Un jour, ma fille, tu reviendras en pleurant,
Interprétée par Mme Xavier Martin, Sainte Anne, Madawaska, Nouveau Brunswick, 1946.
Consulter l'enregistrement : SDCR-19646, durée : [01]09’24-09’44 ;
Consulter les archives papier : [MAS_40 (9-2)].

Ecoutez toutes filles et garçons,
Interprétée par Mme Xavier Martin, Sainte Anne, Madawaska, N.B., Canada, 1961.
Consulter les archives papier : [MAS_40 (9-2)].

Ecoutez, toutes les filles, hélas / Apprenez à suivre le trompeur / Ecoutez toutes amantes fidèles / C’est un amour qui est surprenant,
Interprétée par Mme Xavier Martin, Sainte Anne, Madawaska, Nouveau Brunswick, 1946.
Consulter l'enregistrement : SDCR-19617, durée : [01]11’03-11’26

Ecoutez, toutes les filles, hélas / Apprenez à fuir le trompeur / Ecoutez toutes amants fidèles / C’est un amour qui est surprenable,
Interprétée par Mme Xavier Martin, Sainte Anne, Madawaska, Nouveau Brunswick, 1946.
Consulter l'enregistrement : SDCR-19646, durée : [01]08’33-08’57.

En achevant ce discours,
Interprétée par Mme Xavier Martin, Sainte Anne, Madawaska, N.B., Canada, 1961.
Consulter les archives papier : [MAS_40 (9-2)] ; [MAS_48 (15)].

En as-tu parlé à ton père / Aussi à ta cruelle mère / J’y en ai parlé – j’ai été refusé,
Interprétée par Mme Xavier Martin, Sainte Anne, Madawaska, Nouveau Brunswick, 1946.
Consulter l'enregistrement : SDCR-19617, durée : [01]10’07-10’28.

En as-tu parlé à ton père / Aussi à ta cruelle mère / J’y en ai parlé – j’ai été refusé,
Interprétée par Mme Xavier Martin, Sainte Anne, Madawaska, Nouveau Brunswick, 1946.
Consulter l'enregistrement : SDCR-19646, durée : [01]07’22-07’39.

Il est plus temps d’abandonner une fille / Après avoir commencé à aimer,
Interprétée par Mme Xavier Martin, Sainte Anne, Madawaska, Nouveau Brunswick, 1946.
Consulter l'enregistrement : SDCR-19646, durée : [02] 04’32-04’52 ;
Consulter les archives papier : [MAS_40 (9-2)].

Ils étaient deux du même village / Tous deux l’aimaient très tendrement,
Interprétée par Mme Georges Girard, Madawaska, Canada, 25 mai 1946.
Consulter les archives papier : [MAS_40 (15)] (cahier vert).

Je me suis mis au rang d’aimer,
Interprétée par Mme Xavier Martin, Sainte Anne, Madawaska, N.B., Canada, 1961.
Consulter les archives papier : [MAS_40 (9-2)].

Je m’en suis délaissée sans amant / Ce n’est que depuis quelque temps / Mon amant est allé en guerre rejoindre son joli régiment,
Interprétée par Mme Xavier Martin, Sainte Anne, Madawaska, N.B., Canada, 1961.
Consulter l'enregistrement : SDCR-19728, durée : [01]12’52-13’29 ;
Consulter les archives papier : [MAS_40 (15)] (cahier vert) ; [MAS_48 (15)].

Je m’en suis délaissée sans amant / Ce n’est que depuis quelque temps / Mon amant est allé r en guerre rejoindre son joli régiment,
Interprétée par Mme Xavier Martin,Sainte Anne, Madawaska, N.B., Canada, 1961.
Consulter l'enregistrement : SDCR-19728, durée : [01]15’29-16’19 ;
Consulter les archives papier : [MAS_40 (15)] (cahier vert) ; [MAS_48 (15)].

Je n'ouvrirai pas ma porte,
Interprétée par Mme Fred Laforest, Grand-Sault, Madawaska, NB, 10 juin 1946.
Consulter les archives papier : [MAS_40 (11-4)].

Je suis assis seul au bord d’un bois / Souffrir tant de misère / Je me croyais l’homme le plus heureux,
Interprétée par Mme Xavier Martin, Sainte Anne, Madawaska, N.B., Canada, 1961.
Consulter l'enregistrement : SDCR-19736, durée : [02]00’43-01’09.

Je suis l’amant malheureux dans ce monde / De trop aimer moi je ne suis pas aimé,
Interprétée par : Mme Benoît Morneaul, Baker Brook, Madawaska, N.B., Canada, 1961.
Consulter l'enregistrement : SDCR-19681, durée : [01]16’23-[02]00’19 ;
Consulter les archives papier : [MAS_49 (12-2)].

Je vois mon âge florissant / Oh quand je vois venir mon tour / Quand on n’a pas celui qu’on aime / L’amour est un grand support,
Interprétée par Mme Xavier Martin, Sainte Anne, Madawaska, Nouveau Brunswick, 1946.
Consulter l'enregistrement : SDCR-19617, durée : [01]13’13-13’42 ;
Consulter les archives papier : [MAS_40 (9-2)].

Je vois venir le doux printemps,
Interprétée par Mme Xavier Martin, Sainte Anne, Madawaska, N.B., Canada, 1961.
Consulter les archives papier : [MAS_40 (9-2)].

Je voudrais bien m’y marier / Je suis si difficile, ma luron ma lurette,
Interprétée par Mme O’Neil Albert, environ 30 ans, Rivière-Verte, Madawaska, N.B., Canada, 1961.
Consulter l'enregistrement : SDCR-19660, durée : [02]08’38-09’09 ;
Consulter les archives papier : [MAS_40 (12-5)].

J’ai fait le choix d’une maîtresse / Oh qui n’a pas duré longtemps,
Interprétée par Mme Fred Laforêt (ou Mme Frédéric Laforest), Grand-Sault, Madawaska, N.B., Canada, 1961.
Consulter l'enregistrement : SDCR-19745, durée : [02]08’25-09’21.

J’ai fait l’amour à une brune,
Interprétée par Simon Martin, Sainte Anne, Madawaska, NB, Mme Georges Girard, 43 ans, 1946.
Consulter les archives papier : [MAS_40 (12-1)].

J’ai fait l’amour à une tant jolie fille engagée,
Interprétée par Simon Martin, Sainte Anne, Madawaska, NB, Denis Martin, 1946.
Consulter les archives papier : [MAS_40 (9-4)].

J’ai fait l’amour dedans les Îles noires,
Interprétée par Mme Xavier Martin, Sainte Anne, Madawaska, N.B., Canada, 1961.
Consulter les archives papier : [MAS_40 (9-2)].

J’ai fait l’amour dedans les Îles noires,
Interprétée par Mme Xavier Martin, Sainte Anne, Madawaska, N.B., Canada, 1961.
Consulter les archives papier : [MAS_40 (9-2)].

J’avais promis, dans mon jeune âge, qu’un jour que je me marierai,
Interprétée par : Mme Benoît Morneaul, Baker Brook, Madawaska, N.B., Canada, 1961.
Consulter l'enregistrement : SDCR-19681, durée : [02]00’44-01’06.

La belle est en prison d’amour / Le long un mois, on s’aimait / Son amant la cherchait partout, tous ses parents sont en peine,
Interprétée par Mme Xavier Martin, Sainte Anne, Madawaska, N.B., Canada, 1961.
Consulter l'enregistrement : SDCR-19728, durée : [02]05’21-06’10 ;
Consulter les archives papier : [MAS_40 (15)] (cahier vert) ; [MAS_48 (15)].

La belle s’est endormie sur son blanc lit de rose / Plus blanche que la neige, plus belle que le jour,
Interprétée par : Mme Benoît Morneaul, Baker Brook, Madawaska, N.B., Canada, 1961.
Consulter l'enregistrement : SDCR-19681, durée : [01]14’38-15’13 ;
Consulter les archives papier : [MAS_49 (12-2)].

Le pauvre et un aimable garçon, bien-aimé de la belle [= Venez donc y écouter],
Interprétée par : Mme Benoît Morneaul, Baker Brook, Madawaska, N.B., Canada, 1961.
Consulter l'enregistrement : SDCR-19681, durée : [01]13’25-13’40.

Le pommier doux,
Interprétée par Mme Fred Laforêt (ou Mme Frédéric Laforest), Grand-Sault, Madawaska, N.B., Canada, 1961.
Consulter les archives papier : [MAS_48 (9)] (bloc-notes).

Le matin, je me lève z à l’aurore du jour / Au château de la belle / Pour y parler d’amour,
Interprétée par Mme Xavier Martin, Sainte Anne, Madawaska, Nouveau Brunswick, 1946 - 1961.
Consulter l'enregistrement : SDCR-19646, durée : [01]09’46-09’58 ;
Consulter les archives papier : [MAS_40 (9-2)].

A la seule que son cœur aima,
Interprétée par Mme Xavier Martin, Sainte Anne, Madawaska, N.B., Canada, 1961.
Consulter les archives papier : [MAS_40 (9-2)].

Ah oui, ma très chère fille, l’on te mariera / Au Couvent des Ursulines l’on te mettra,
Interprétée par Mme O’Neil Albert, environ 30 ans, Rivière-Verte, Madawaska, N.B., Canada, 1961.
Consulter l'enregistrement : SDCR-19660, durée : [02]08’09-08’34.

Arthur en a pas de richesse / Il n’était que simple chevalier / S’en fut au château de la princesse / Oh oui, c’était pour se faire accueillir,
Interprétée par Mme Xavier Martin, Sainte Anne, Madawaska, Nouveau Brunswick, 1946.
Consulter l'enregistrement : SDCR-19646, durée : [02] 07’38-08’01 ;
Consulter les archives papier : [MAS_40 (9-2)].

Bay o my baby, bay o may live et gudbay,
Interprétée par Mme Bourgoin, Rivière Verte, Madawaska, N.B., Canada, 1961.
Consulter l'enregistrement : SDCR-19667, durée : [02]01’26-01’56.

C’est par un dimanche de l’après midi,
Interprétée par Mme Xavier Martin, Sainte Anne, Madawaska, N.B., Canada, 1961.
Consulter les archives papier : [MAS_40 (9-2)].

En as-tu parlé à ton père / Aussi à ta cruelle mère / J’y en ai parlé – j’ai été refusé,
Interprétée par Mme Xavier Martin, Sainte Anne, Madawaska, Nouveau Brunswick, 1946.
Consulter l'enregistrement : SDCR-19617, durée : [01]10’07-10’28.

En as-tu parlé à ton père / Aussi à ta cruelle mère / J’y en ai parlé – j’ai été refusé,
Interprétée par Mme Xavier Martin, Sainte Anne, Madawaska, Nouveau Brunswick, 1946.
Consulter l'enregistrement : SDCR-19646, durée : [01]07’22-07’39.

Aujourd’hui je m’en repends / D’avoir fait une folie, d’avoir aimé si tendrement / Aujourd’hui, je m’en repens,
Interprétée par Mme Xavier Martin, Sainte Anne, Madawaska, Nouveau Brunswick, 1946.
Consulter l'enregistrement : SDCR-19617, durée : [02]04’19-04’39.

Beau rossignol sauvage, le roi des amoureux / Toi, qui vois tout (le) village,
Interprétée par Mme Fred Laforêt (ou Mme Frédéric Laforest), Grand-Sault, Madawaska, N.B., Canada, 1961.
Consulter l'enregistrement : SDCR-19745, durée : [01]04’33-05’54 ;
Consulter les archives papier : [MAS_40 (11-4)].

C’est à Banezer que j’ai pensionné / La fille d’un boucher que j’ai tant aimée,
Interprétée par : Mme Benoît Morneaul, Baker Brook, Madawaska, N.B., Canada, 1961.
Consulter l'enregistrement : SDCR-19681, durée : [02]01’31-01’49 ;
Consulter les archives papier : [MAS_49 (12-2)].

C’est à vous autres, mes jeunes gens / Vous parlez de vous marier / Cet engagement vous causera du tourment,
Interprétée par Mme Xavier Martin, Sainte Anne, Madawaska, Nouveau Brunswick, 1946.
Consulter l'enregistrement : SDCR-19646, durée : [02] 03’46-04’05 ;
Consulter les archives papier : [MAS_40 (9-2)].

C’est la fille du geôlier,
Interprétée par Mme Xavier Martin, Sainte Anne, Madawaska, N.B., Canada, 1961.
Consulter les archives papier : [MAS_40 (9-2)].

C’est un garçon que j’ai longtemps aimé / C’est pour vous dire qu’il m’a t abandonné / Oh il avait promis son cœur,
Interprétée par Mme Xavier Martin, Sainte Anne, Madawaska, Nouveau Brunswick, 1946)
Consulter l'enregistrement : SDCR-19617, durée : [01]07’52-08’18.

C’est un garçon que j’ai longtemps aimé / C’est pour vous dire qu’il m’en t abandonnée,
Interprétée par Mme Georges Girard, Sainte Anne, Madawaska, N.B., Canada, 1961.
Consulter l'enregistrement : SDCR-19744, durée : [01]12’56-13’36 ;
Consulter les archives papier : [MAS_40 (12-1)].

C’était une jeune fille à l’âge de seize ans / Tous les jours, elle soupire pour avoir un amant,
Interprétée par : Mme Benoît Morneaul, Baker Brook, Madawaska, N.B., Canada, 1961.
Consulter l'enregistrement : SDCR-19681, durée : [01]12’49-13’14 ;
Consulter les archives papier : [MAS_49 (12-2)].

C’est une fille de quinze ans / Qui est fort jolie, qui est encore jeune / Un jour, elle demanda à sa mère / Ma mère, donnez-moi t un mari,
Interprétée par Mme Xavier Martin, Sainte Anne, Madawaska, Nouveau Brunswick, 1946.
Consulter l'enregistrement : SDCR-19646, durée : [01]17’24-17’39 ;
Consulter les archives papier : [MAS_40 (9-2)].

C’est une fille qui avait deux amants ; elle ne sait lequel prendre,
Interprétée par : Mme Benoît Morneaul, Baker Brook, Madawaska, N.B., Canada, 1961.
Consulter l'enregistrement : SDCR-19681, durée : [01]13’15-13’24 ;
Consulter les archives papier : [MAS_49 (12-2)].

Chantons d’un tour plaisant / D’un jeune galant qui allait voir sa voisine [= Une fille et un galant],
Interprétée par Mme Fred Laforêt (ou Mme Frédéric Laforest), Grand-Sault, Madawaska, N.B., Canada, 1961.
Consulter l'enregistrement : SDCR-19745, durée : [01]08’36-09’37 ;
Consulter les archives papier : [MAS_40 (11-4)].

Comment vouloir qu’une personne chante / Quand il n’a pas de cœur en liberté,
Interprétée par M. Prudent Pelletier, Rivière Verte, Madawaska, N.B., Canada, 1961.
Consulter l'enregistrement : SDCR-19664, durée : [01]05’55-08’29 [amour malheureux].

Dans les prisons de Lande, tir-lir-lir-lam-dir-lir-lam-der-lir-lam / Dans les prisons de Lande, il y a un prisonnier, il y a un prisonnier,
Interprétée par Mme Roger Oakes, Connor’s, comte de Madawaska, Canada, 1961.
Consulter l'enregistrement : SDCR-19674, durée : [01]07’11-07’41.

Derrière chez ma tante, il y a t un bois joli / Le rossignol y chante le jour comme la nuit,
Interprétée par : Mme Benoît Morneaul, Baker Brook, Madawaska, N.B., Canada, 1961.
Consulter l'enregistrement : SDCR-19681, durée : [02]06’15-06’44 ;
Consulter les archives papier : [MAS_49 (12-2)].

Dieu, que l’hiver est longue / Oh que le temps est ennuyant / Dieu, que mon cœur désire / De voir venir le printemps, Interprétée par Mme Xavier Martin, Sainte Anne, Madawaska, Nouveau Brunswick, 1946.
Consulter l'enregistrement : SDCR-19646, durée : [02] 03’20-03’45 ;
Consulter les archives papier : [MAS_40 (9-2)].

Du long d’un petit rivage, du long d’un coulant ruisseau / J’ai t entendu ces petits oiseaux qu’ils disent dans leur langage : "Dieu vénéra ces jeunes amants…",
Interprétée par M. Paul Lang, 63 ans, ancien bûcheron, Clair, Madawaska, N.B., Canada, 1946 – paroles, 1961 - mélodie.
Consulter l'enregistrement : SDCR-19681, durée : [01]07’17-08’28.

Ecoutez quoi ce que je m’en vas vous chanter / Une chanson faite sur une fille et un garçon / Un jour, ma fille, elle se marie / Oh ma fille, toutes ses parents / Un jour, ma fille, tu reviendras en pleurant,
Interprétée par Mme Xavier Martin, Sainte Anne, Madawaska, Nouveau Brunswick, 1946.
Consulter l'enregistrement : SDCR-19646, durée : [01]09’24-09’44 ;
Consulter les archives papier : [MAS_40 (9-2)].

Ecoutez toutes filles et garçons,
Interprétée par Mme Xavier Martin, Sainte Anne, Madawaska, N.B., Canada, 1961.
Consulter les archives papier : [MAS_40 (9-2)].

Ecoutez, toutes les filles, hélas / Apprenez à suivre le trompeur / Ecoutez toutes amantes fidèles / C’est un amour qui est surprenant,
Interprétée par Mme Xavier Martin, Sainte Anne, Madawaska, Nouveau Brunswick, 1946.
Consulter l'enregistrement : SDCR-19617, durée : [01]11’03-11’26

Ecoutez, toutes les filles, hélas / Apprenez à fuir le trompeur / Ecoutez toutes amants fidèles / C’est un amour qui est surprenable, Interprétée par Mme Xavier Martin, Sainte Anne, Madawaska, Nouveau Brunswick, 1946.
Consulter l'enregistrement : SDCR-19646, durée : [01]08’33-08’57.

En achevant ce discours,
Interprétée par Mme Xavier Martin, Sainte Anne, Madawaska, N.B., Canada, 1961.
Consulter les archives papier : [MAS_40 (9-2)] ; [MAS_48 (15)].

En as-tu parlé à ton père / Aussi à ta cruelle mère / J’y en ai parlé – j’ai été refusé,
Interprétée par Mme Xavier Martin, Sainte Anne, Madawaska, Nouveau Brunswick, 1946.
Consulter l'enregistrement : SDCR-19617, durée : [01]10’07-10’28.

En as-tu parlé à ton père / Aussi à ta cruelle mère / J’y en ai parlé – j’ai été refusé,
Interprétée par Mme Xavier Martin, Sainte Anne, Madawaska, Nouveau Brunswick, 1946.
Consulter l'enregistrement : SDCR-19646, durée : [01]07’22-07’39.

Il est plus temps d’abandonner une fille / Après avoir commencé à aimer,
Interprétée par Mme Xavier Martin, Sainte Anne, Madawaska, Nouveau Brunswick, 1946.
Consulter l'enregistrement : SDCR-19646, durée : [02] 04’32-04’52 ;
Consulter les archives papier : [MAS_40 (9-2)].

Ils étaient deux du même village / Tous deux l’aimaient très tendrement,
Interprétée par Mme Georges Girard, Madawaska, Canada, 25 mai 1946.
Consulter les archives papier : [MAS_40 (15)] (cahier vert).

Je me suis mis au rang d’aimer,
Interprétée par Mme Xavier Martin, Sainte Anne, Madawaska, N.B., Canada, 1961.
Consulter les archives papier : [MAS_40 (9-2)].

Je m’en suis délaissée sans amant / Ce n’est que depuis quelque temps / Mon amant est allé en guerre rejoindre son joli régiment,
Interprétée par Mme Xavier Martin, Sainte Anne, Madawaska, N.B., Canada, 1961.
Consulter l'enregistrement : SDCR-19728, durée : [01]12’52-13’29 ;
Consulter les archives papier : [MAS_40 (15)] (cahier vert) ; [MAS_48 (15)].

Je m’en suis délaissée sans amant / Ce n’est que depuis quelque temps / Mon amant est allé r en guerre rejoindre son joli régiment,
Interprétée par Mme Xavier Martin,Sainte Anne, Madawaska, N.B., Canada, 1961.
Consulter l'enregistrement : SDCR-19728, durée : [01]15’29-16’19 ;
Consulter les archives papier : [MAS_40 (15)] (cahier vert) ; [MAS_48 (15)].

Je n'ouvrirai pas ma porte,
Interprétée par Mme Fred Laforest, Grand-Sault, Madawaska, NB, 10 juin 1946.
Consulter les archives papier : [MAS_40 (11-4)].

Je suis assis seul au bord d’un bois / Souffrir tant de misère / Je me croyais l’homme le plus heureux,
Interprétée par Mme Xavier Martin, Sainte Anne, Madawaska, N.B., Canada, 1961.
Consulter l'enregistrement : SDCR-19736, durée : [02]00’43-01’09.

Je suis l’amant malheureux dans ce monde / De trop aimer moi je ne suis pas aimé,
Interprétée par : Mme Benoît Morneaul, Baker Brook, Madawaska, N.B., Canada, 1961.
Consulter l'enregistrement : SDCR-19681, durée : [01]16’23-[02]00’19 ;
Consulter les archives papier : [MAS_49 (12-2)].

Je vois mon âge florissant / Oh quand je vois venir mon tour / Quand on n’a pas celui qu’on aime / L’amour est un grand support,
Interprétée par Mme Xavier Martin, Sainte Anne, Madawaska, Nouveau Brunswick, 1946.
Consulter l'enregistrement : SDCR-19617, durée : [01]13’13-13’42 ;
Consulter les archives papier : [MAS_40 (9-2)].

Je vois venir le doux printemps,
Interprétée par Mme Xavier Martin, Sainte Anne, Madawaska, N.B., Canada, 1961.
Consulter les archives papier : [MAS_40 (9-2)].

Je voudrais bien m’y marier / Je suis si difficile, ma luron ma lurette,
Interprétée par Mme O’Neil Albert, environ 30 ans, Rivière-Verte, Madawaska, N.B., Canada, 1961.
Consulter l'enregistrement : SDCR-19660, durée : [02]08’38-09’09 ;
Consulter les archives papier : [MAS_40 (12-5)].

J’ai fait le choix d’une maîtresse / Oh qui n’a pas duré longtemps,
Interprétée par Mme Fred Laforêt (ou Mme Frédéric Laforest), Grand-Sault, Madawaska, N.B., Canada, 1961.
Consulter l'enregistrement : SDCR-19745, durée : [02]08’25-09’21.

J’ai fait l’amour à une brune, Interprétée par Simon Martin, Sainte Anne, Madawaska, NB, Mme Georges Girard, 43 ans, 1946.
Consulter les archives papier : [MAS_40 (12-1)].

J’ai fait l’amour à une tant jolie fille engagée,
Interprétée par Simon Martin, Sainte Anne, Madawaska, NB, Denis Martin, 1946.
Consulter les archives papier : [MAS_40 (9-4)].

J’ai fait l’amour dedans les îles noires,
Interprétée par Mme Xavier Martin, Sainte Anne, Madawaska, N.B., Canada, 1961.
Consulter les archives papier : [MAS_40 (9-2)].

J’ai fait l’amour dedans les îles noires,
Interprétée par Mme Xavier Martin, Sainte Anne, Madawaska, N.B., Canada, 1961.
Consulter les archives papier : [MAS_40 (9-2)].

J’avais promis, dans mon jeune âge, qu’un jour que je me marierai,
Interprétée par : Mme Benoît Morneaul, Baker Brook, Madawaska, N.B., Canada, 1961.
Consulter l'enregistrement : SDCR-19681, durée : [02]00’44-01’06.

La belle est en prison d’amour / Le long un mois, on s’aimait / Son amant la cherchait partout, tous ses parents sont en peine,
Interprétée par Mme Xavier Martin, Sainte Anne, Madawaska, N.B., Canada, 1961.
Consulter l'enregistrement : SDCR-19728, durée : [02]05’21-06’10 ;
Consulter les archives papier : [MAS_40 (15)] (cahier vert) ; [MAS_48 (15)].

La belle s’est endormie sur son blanc lit de rose / Plus blanche que la neige, plus belle que le jour,
Interprétée par Mme Benoît Morneaul, Baker Brook, Madawaska, N.B., Canada, 1961.
Consulter l'enregistrement : SDCR-19681, durée : [01]14’38-15’13 ;
Consulter les archives papier : [MAS_49 (12-2)].

Le pauvre et un aimable garçon, bien-aimé de la belle [= Venez donc y écouter],
Interprétée par : Mme Benoît Morneaul, Baker Brook, Madawaska, N.B., Canada, 1961.
Consulter l'enregistrement : SDCR-19681, durée : [01]13’25-13’40.

Le pommier doux,
Interprétée par Mme Fred Laforêt (ou Mme Frédéric Laforest), Grand-Sault, Madawaska, N.B., Canada, 1961.
Consulter les archives papier : [MAS_48 (9)] (bloc-notes).

Le matin, je me lève z à l’aurore du jour / Au château de la belle / Pour y parler d’amour,
Interprétée par Mme Xavier Martin, Sainte Anne, Madawaska, Nouveau Brunswick, 1946 - 1961.
Consulter l'enregistrement : SDCR-19646, durée : [01]09’46-09’58 ;
Consulter les archives papier : [MAS_40 (9-2)].

Le matin, je me lève à l’aurore du jour, oh-la,
Interprétée par M. Paul Lang, 63 ans, ancien bûcheron, Clair, Madawaska, N.B., Canada, 1946 – paroles, 1961 - mélodie.
Consulter l'enregistrement : SDCR-19681, durée : [01]00’43-01’56 ;
Consulter les archives papier : [MAS_40 (14-3)].

Le matin, quand je m’y lève à l’aurore du jour,
Interprétée par Mme Fred Laforêt (ou Mme Frédéric Laforest), Grand-Sault, Madawaska, N.B., Canada, 1961.
Consulter l'enregistrement : SDCR-19745, durée : [01]06’34-07’31 ;
Consulter les archives papier : [MAS_40 (11-4)].

L’autre jour en m’y promenant / Le long d’un petit bois charmant,
Interprétée par Mme Georges Girard, Madawaska, Canada, 25 mai 1946.
Consulter les archives papier : [MAS_40 (15)] (cahier vert).

L’autre jour en m’y promenant,
Interprétée par Simon Martin, Sainte Anne, Madawaska, NB, Mme Georges Girard, 43 ans, 1946.
Consulter les archives papier : [MAS_40 (12-1)].

L’autre jour je m’y promène,
Interprétée par Léo Pelletier, Rivière Verte, Madawaska, NB, 1946.
Consulter les archives papier : [MAS_49 (12-3)].

L’autre jour en m’y promenant,
Intrétée par Mme Xavier Martin, Sainte Anne, Madawaska, Nouveau Brunswick, 1961.
Consulter les archives papier : [MAS_48 (15)].

L’autre jour en m’y promenant,
Interprétée par Mme Xavier Martin, Sainte Anne, Madawaska, N.B., Canada, 1961.
Consulter les archives papier : [MAS_40 (9-2)].

L’autre jour en m’y promenant / Le long d’un petit bois charmant [= La passagère],
Interprétée par Mr et Mme Ayotte, Rivière Verte, Madawaska, Nouveau Brunswick, 1946.
Consulter les archives papier : [MAS_52 (1)] (feuilles volantes).

L’autre jour en m’y promenant / Le long du petit bois charmant / J’ai rencontré bergère / En gardant son troupeau sous la fougère,
Interprétée par Mme Jo Godin, Sainte Anne, Madawaska, N.B., Canada, 1961.
Consulter l'enregistrement : SDCR-19744, durée : [01]08’08-08’29

Ma bonne mère, je veux me marier,
Interprétée par : Mme Benoît Morneaul, Baker Brook, Madawaska, N.B., Canada, 1961.
Consulter l'enregistrement : SDCR-19681, durée : [02]03’26-03’40 ;
Consulter les archives papier : [MAS_49 (12-2)].

Ma mère, je veux me marier, ma mère, pensez-y donc / Pensez-vous que je vais tester ( ?) un vieux garçon,
Interprétée par : Mme Benoît Morneaul, Baker Brook, Madawaska, N.B., Canada, 1961.
Consulter l'enregistrement : SDCR-19681, durée : [02]05’58-06’13.

Maman, j’ai déjà quatorze ans,
Interprétée par Mme Xavier Martin, Sainte Anne, Madawaska, N.B., Canada, 1961.
Consulter les archives papier : [MAS_40 (9-2)].

Me promenant le long d’un bois,
Interprétée par Mme Xavier Martin, Sainte Anne, Madawaska, N.B., Canada, 1961.
Consulter les archives papier : [MAS_40 (9-2)].

M’en revenant de La jolie Rochelle / J’ai rencontré une jolie demoiselle,
Interprétée par Mme Xavier Martin, Sainte Anne, Madawaska, N.B., Canada, 1961.
Consulter l'enregistrement : SDCR-19728, durée : [01]13’31-13’53 ;
Consulter les archives papier : [MAS_40 (9-2)].

Moi qui t’aime encore sans vouloir t’oublier / Mon cœur est dans les charmes du bon temps que j’ai passé,
Interprétée par M. Alfred Morneault, Edmunston, Madawaska, 15 juin 1961.
Consulter l'enregistrement : SDCR-19658, durée : [02]11’40-12’32.

Mon père aussi ma mère avaient enfant que moi,
Interprétée par Mme Xavier Martin, Sainte Anne, Madawaska, N.B., Canada, 1961.
Consulter l'enregistrement : SDCR-19742, durée : [01]01’11-01’47.

Mon père aussi ma mère n’avaient que moi d’enfant,
Interprétée par Mme Fred Laforêt (ou Mme Frédéric Laforest), Grand-Sault, Madawaska, N.B., Canada, 1961.
Consulter l'enregistrement : SDCR-19745, durée : [01]07’33-08’11 ;
Consulter les archives papier : [MAS_40 (11-4)].

Mon père n’avait fille que moi / Encore sur la mer il m’envoie [= Cécilia],
Interprétée par Mme Fred Laforêt (ou Mme Frédéric Laforest), Grand-Sault, Madawaska, N.B., Canada, 1961.
Consulter l'enregistrement : SDCR-19745, durée : [02]09’22-10’11.

Narcisse c’est son nom, c’est un bon garçon / Je vais voir une fille bien jolie / Nous sommes deux qui vont la voir depuis quelques soirs,
Interprétée par M. Hubert Jalbert, Saint-Basile, Madawaska, NB., 1961.
Consulter l'enregistrement : SDCR-19660, durée : [01]11’59-12’09

Or adieu donc, ma Catin,
Interprétée par Mme Xavier Martin, Sainte Anne, Madawaska, N.B., Canada, 1961.
Consulter les archives papier : [MAS_40 (9-2)].

Papillon qui es volage, tu ressembles à mon amant,
Interprétée par M. Hubert Jalbert, Saint-Basile, Madawaska, NB., 1961.
Consulter l'enregistrement : SDCR-19660, durée : [01]08’23-09’51.

Par un beau soir, j’étais assis auprès d’elle,
Interprétée par Mme Simon Martin, Sainte Anne, Madawaska, N.B., Canada, paroles-1946, mélodie-1961.
Consulter l'enregistrement : SDCR-19730, durée : 02]09’16-09’56

Par un clair de la lune, le soir en m’y promenant / Passant par la grand-ville, j’ai vu une clarté,
Interprétée par Mme Fred Laforêt (ou Mme Frédéric Laforest), Grand-Sault, Madawaska, N.B., Canada, 1961.
Consulter l'enregistrement : SDCR-19745, durée : [01]11’06-11’46 ;
Consulter les archives papier : [MAS_40 (11-4)].

Par un dimanche au soir, belle jolie fleur de rose / Je m’en fuis voir la belle jolie fleur de rosier,
Interprétée par Mme Maxime Gionet, Middle-Caraquet, Gloucester, N.B., Canada, 1946 - 1961.
Consulter l'enregistrement : SDCR-19753, durée : [01]00’02-00’57 ;
Consulter les archives papier : [MAS_49 (12-4)].

Premier jour de mai, j’ai donné t à ma mie,
Interprétée par Mme Xavier Martin, Sainte Anne, Madawaska, N.B., Canada, 1961.
Consulter l'enregistrement : SDCR-19736, durée : [01]11’03-11’21.

Quand je demeurais t en ville / Je me promenais souvent z / Avec la plus belle fille, qui demeurait au couvent,
Interprétée par Mme Jo Godin, Sainte Anne, Madawaska, N.B., Canada, 1961.
Consulter l'enregistrement : SDCR-19743, durée : [01]15’00-15’49.

Réveillez-vous, belle endormie,
Interprétée par Mme Xavier Martin, Sainte Anne, Madawaska, N.B., Canada, 1961.
Consulter les archives papier : [MAS_40 (9-2)].

Réveillez-vous, belle endormie / Réveillez-vous car il est jour,
Interprétée par Mme Fred Laforêt (ou Mme Frédéric Laforest), Grand-Sault, Madawaska, N.B., Canada, 1961.
Consulter l'enregistrement : SDCR-19745, durée : [01]14’53-15’44 ;
Consulter les archives papier : [MAS_48 (9)] (bloc-notes).

Réveillez-vous, belle endormite / Réveillez-vous car il est jour / C’est votre amant, Mademoiselle / Qui vient vous parler d’amour,
Interprétée par Mme Jo Godin, Sainte Anne, Madawaska, N.B., Canada, 1961.
Consulter l'enregistrement : SDCR-19744, durée : [01]04’54-05’21.

Réveillez-vous, belle endormite / Réveillez-vous car il est jour,
Interprétée par M. Benoît Martin, 53 ans, Saint-Léonard, Madawaska, N.B., Canada, 1961.
Consulter l'enregistrement : SDCR-19746, durée : [01]03’11-03’52.

Réveillez-vous, fille endormie,
Interprétée par Sophie Martin, Saint Léonard, Madawaska, NB, s.d.
Consulter les archives papier : [MAS_40 (9-5)].

Rossignol du bois, rossignol sauvage / Apprends-moi ta (sic) langage / Apprends-moi ta parlée,
Interprétée par M. Vital Voisin, Concession de Saint Basile, Madawaska, N. B., 1961.
Consulter l'enregistrement : SDCR-19657, durée : [02]14’30-15’54.

Rossignol du vert bocage / Toi qui es le roi des amoureux / Va t’en trouver ta maîtresse / Tu la trouveras peut-être / Sur son lit baignant des pleurs,
Interprétée par Mme Xavier Martin, Sainte Anne, Madawaska, Nouveau Brunswick, 1946.
Consulter l'enregistrement : SDCR-19615, durée : [02]09’36-09’56 ;
Consulter les archives papier : [MAS_40 (9-2)].

Rossignol du vert bocage, toi, qui es roi des amants / C’est d’emporte setr [cette] lettre à ma charmante maîtresse sur son lit couvert de fleurs,
Interprétée par M. Vital Voisin, Concession de Saint Basile, Madawaska, N. B., 1961.
Consulter l'enregistrement : SDCR-19657, durée : [02]11’51-14’29.

Rossignolet du bois, rossignolet sauvage,
Interprétée par Mme Xavier Martin,Sainte Anne, Madawaska, N.B., Canada, 1961.
Consulter les archives papier : [MAS_40 (9-2)].

Rossignolet du bois / Rossignolet sauvage,
Interprétée par Mme Xavier Martin,Sainte Anne, Madawaska, N.B., Canada, 1961.
Consulter les archives papier : [MAS_40 (9-2)].

Rossignolet sauvage / Qui est le roi des amoureux,
Interprétée par Mme Martin, Madawaska, Canada, 1946 – 1961.
Consulter les archives papier : [MAS_40 (15)] (cahier vert).

Rossignol sauvage, qui est le roi des amoureux / Voudrais-tu pas emporter une lettre à ma bergère / La seule que mon cœur aima / L’oiseau a pris la lettre,
Interprétée par M. Paul Lang, 63 ans, ancien bûcheron, Clair, Madawaska, N.B., Canada, 1946 – paroles, 1961 - mélodie.
Consulter l'enregistrement : SDCR-19681, durée : [01]01’57-02’48 ;
Consulter les archives papier : [MAS_40 (14-3)].

Si je savais que l’amour prenait racine dans mon jardin, j’en assumerais,
Interprétée par Mme Fred Laforêt (ou Mme Frédéric Laforest), Grand-Sault, Madawaska, N.B., Canada, 1961.
Consulter l'enregistrement : SDCR-19745, durée : [02]04’39-05’17.

Si la violette n’avait pas tant d’odeur / Elle est bien faite, elle me ravit le cœur,
Interprétée par Mme Benoît Morneaul, Baker Brook, Madawaska, N.B., Canada, 1961.
Consulter l'enregistrement : SDCR-19681, durée : [02]03’40-03’55.

Si t’y viens dimanche pour m’y parler,
Interprétée par Mme Fred Laforêt (ou Mme Frédéric Laforest), Grand-Sault, Madawaska, N.B., Canada, 1961.
Consulter l'enregistrement : SDCR-19745, durée : [02]05’19-06’17.

Tous vos discours, ma mère / Vous serviront de rien,
Interprétée par Denis Martin, Sainte Anne, Madawaska, NB.
Consulter les archives papier : [MAS_40 (14-1)].

Tu es jeune fille âgée de la nature / Toi, qui fermas les oreilles aux amours,
Interprétée par M. Alfred Morneault, Edmunston, Madawaska, 15 juin 1961.
Consulter l'enregistrement : SDCR-19658, durée : [01]10’26-12’55.

Un jour il m’a pris fantaisie,
Interprétée par Mme Xavier Martin, Sainte Anne, Madawaska, N.B., Canada, 1961.
Consulter les archives papier : [MAS_40 (9-2)].

Un soir bien tard, ma belle sortit / Voici le soir : je vais la voir / Sur le balcon de la prairie / Il va venir chanter ce soir,
Interprétée par Mme Jo Godin, Sainte Anne, Madawaska, N.B., Canada, 1961.
Consulter l'enregistrement : SDCR-19744, durée : [01]06’53-07’42 ;
Consulter les archives papier : [MAS_48 (9)] (bloc-notes).

Un soir bien tard, je vais sortir,
Interprétée par Simon Martin, Sainte Anne, Madawaska, NB, Mme Georges Girard, 43 ans, 1946.
Consulter les archives papier : [MAS_40 (12-1)].

Venez ici pour écouter, jeunes garçons et filles [= Flambeau d’amour],
Interprétée par Mme Jo Godin, Sainte Anne, Madawaska, N.B., Canada, 1961.
Consulter l'enregistrement : SDCR-19744, durée : [01]05’23-05’58.

Voilà le printemps, voilà les belles nouvelles / Voilà les amants veulent changer de maîtresses / La bonne femme m’endort, sa fille me réveille / Voilà les amants veulent changer de maîtresses / Change qui voudra, moi, je garde la mienne,
Interprétée par Mme Xavier Martin, Sainte Anne, Madawaska, Nouveau Brunswick, 1946.
Consulter l'enregistrement : SDCR-19617, durée : [02]03’54-04’18 ;
Consulter les archives papier : [MAS_40 (9-2)].

Voilà maman, j’ai déjà quatorze ans / Je veux me mettre en ménage / A quatorze ans, je ne suis pas un enfant,
Interprétée par Mme Xavier Martin, Sainte Anne, Madawaska, Nouveau Brunswick, 1946.
Consulter l'enregistrement : SDCR-19646, durée : [02] 04’53-05’15 ;
Consulter les archives papier : [MAS_40 (9-2)].

Voilà un mois ou six semaines / Que ma maîtresse je l’ai pas vue / Par un matin je m’y suis levé / C’était pour aller voir ma blonde,
Interprétée par Mme Xavier Martin, Sainte Anne, Madawaska, Nouveau Brunswick, 1946.
Consulter l'enregistrement : SDCR-19646, durée : [02] 08’56-09’17.

Vos discours, ma mère, ne serviront de rien / J’ai donné ma parole que je vous soutiendrai,
Interprétée par Mme O’Neil Albert, environ 30 ans, Rivière-Verte, Madawaska, N.B., Canada, 1961.
Consulter l'enregistrement : SDCR-19660, durée : [01]13’20-14’52 ;
Consulter les archives papier : [MAS_40 (12-5)].