Département de l'Audiovisuel > Enregistrements sonores

1916-1995 : Fonds Geneviève Massignon

Cote : Cotes de supports Fonds Geneviève Massignon [BnF, Tolbiac, Audiovisuel : magasin] :
Enregistrements sonores : SDCR-19564 ; SDCR-19576 ; SDCR-19577 ; SDCR-19579 ; SDCR-19580 ; SDCR-19835. -
Archives papier : [MAS_1] ; [MAS_6] ; [MAS_8] ; [MAS_27] 
Chansons patoises
1959-1962
6 bandes magnétiques. - 4 boîtes d'archives papier

Autres données descriptives

Numéros originaux des bandes : 67-02 ; 67-14 ; 67-15 ; 67-17 ; 67-18 ; 73-04.

Présentation du contenu

Au feu Nouviâ / Apportez de la paille et dô bois,
Interprétée par Mme Marie Laurent (Veuve Luquiau), 84 ans, Montjean, Charente, octobre 1959.
Consulter les archives papier : [MAS_8 (22-7)] ; [MAS_8 (29-2)].

Bessé-ti, montagne, relèvo-tou valloun,
Interprétée par Monsieur Sylvain Mautret, né en 1906, Esse, Charente, 1961.
Consulter l'enregistrement : SDCR-19576, durée : [02]15’36-16’10 ;
Consulter les archives papier : [MAS_8 (14-3)].

Cô jour, le petit Piarro, cô jour s’yo marida,
Interprétée par Mr François Audonnet, Esse, Charente, mai 1961.
Consulter l'enregistrement : SDCR-19577, durée : [01]00’04-05’21 ;
Consulter les archives papier : [MAS_8 (14-4)] ; [MAS_8 (33-1)].

Cô jour, le petit Piarro, cô jour s’yo marida,
Interprétée par Mme Vve Thromas, Esse, Charente, mai 1961.
Consulter l'enregistrement : SDCR-19835, durée : [02]14’23-16’30

Dan vaidgi d’châ / Prarr’ la chenille,
Interprétée par Monsieur Sylvain Mautret, né en 1906, Esse, Charente, 1961.
Consulter l'enregistrement : SDCR-19576, durée : [02] 16’28 ;
Consulter les archives papier : [Mas_8 (33-1)].

Dedin quello villadjo,
Le nom du chanteur n'est pas noté, Vitrac, Charente, 1960.
Consulter les archives papier : [MAS_ 8 (33-3)] (feuilles volantes de bloc).

Dedin quello villadjo,
Le nom du chanteur n'est pas noté, Vitrac, Charente, 1960.
Consulter les archives papier : [MAS_8 (33-3)] (coupure de partition).

Drôla, qu’est tem de déveilla,
Interprétée par Monsieur Sylvain Mautret, né en 1906, Esse, Charente, 1961.
Consulter l'enregistrement : SDCR-19576, durée : [02]13’49-15’31 ;
Consulter les archives papier : [MAS_8 (14-3)] ; [Mas_8 (33-1)].

Et vous n’y sé pas, mou drulés, vous n’y sé pas,
Interprétée par Monsieur Sylvain Mautret, né en 1906, Esse, Charente, 1961.
Consulter l'enregistrement : SDCR-19576, durée : [02]07’39-08’08.

Fanchon n’avait pas quinze ans,
Interprétée par Mme Binaud, Bréville, Charente, 1950.
Consulter les archives papier : [MAS_27 (2)].

Gardo-la bien, taillour, ta fenno / garde-la bien quand tu l’auras,
Interprétée par Monsieur Sylvain Mautret, né en 1906, Esse, Charente, 1961.
Consulter l'enregistrement : SDCR-19576, durée : [02]09’10-09’50 ;
Consulter les archives papier : [MAS_8 (14-3)] ; [Mas_8 (33-1)].

La Margui au moulin : Quand la Margui s’en va au moulin / En filant sa quonouillo de bré [= La Margui au moulin],
Interprétée par M. Bardoulat, 76 ans, Eymoutiers, Haute Vienne (Limousin), mai 1961.
Consulter l'enregistrement : SDCR-19580, durée : [01]02’21-04’57 ;
Consulter les archives papier : [MAS_8 (14-7)] (feuilles volantes).

La p’it(o) "Arbadi" dau boun Di,
Le nom du chanteur n'est pas noté, Vitrac, Charente, 1960.
Consulter les archives papier : [MAS_8 (33-3)] (feuilles volantes de bloc).

La rosilâ l’e maduro,
Interprétée par Monsieur Tamisier, Mainzac, Charente, juin 1962.
Consulter les archives papier : [MAS_1 (18)] (bloc-notes, p. 1).

La tchabro buro l’as-tu bien gardé mignon,
Interprétée par Mr François Audonnet, Esse, Charente, mai 1961.
Consulter les archives papier : [MAS_1 (1)].

Ma tchabro buro, l’as-tu bien gardée, mignonno,
Interprétée par Monsieur Sylvain Mautret, né en 1906, Esse, Charente, 1961.
Consulter l'enregistrement : SDCR-19576, durée : [02]16’11-16’28 ;
Consulter les archives papier : [Mas_8 (33-1)].

Le povré nôvi si mett’ en predjiero,
Le nom du chanteur n'est pas noté, Vitrac, Charente, 1960.
Consulter les archives papier : [MAS_8 (33-3)] (feuilles volantes de bloc).

Lé oulia soun dèn lou pra / Saute la quiére, saute la quiére,
Interprétée par Monsieur Sylvain Mautret, né en 1906, Esse, Charente, 1961.
Consulter l'enregistrement : SDCR-19576, durée : [02]07’05-07’25 ;
Consulter les archives papier : [MAS_8 (14-3)].

Mon fils puiss’qu’i sent p(l)us malade / Demain matin s’ol y fait biâ / Oh ! tu prendras ton joli chapiâ,
Interprétée par Mme Marie Laurent (Veuve Luquiau), 84 ans, Montjean, Charente, octobre 1959.
Consulter l'enregistrement : SDCR-19564, durée : [02]09'16-09'55 ;
Consulter les archives papier : [MAS_6 (10-3)] ; [MAS_8 (22-6)] ; [MAS_8 (24)] ; [MAS_8 (29-2)].

Pique Dzanèto / Avantso le pê,
Le nom du chanteur n'est pas noté, Vitrac, Charente, 1960.
Consulter les archives papier : [MAS_8 (33-3)] (feuilles volantes de bloc).

Quand i ten quello boutello,
Interprétée par Mr François Audonnet, Esse, Charente, mai 1961.
Consulter les archives papier : [MAS_1 (1)].

Quand y ero djono drolo / Djono drolo à marida,
Interprétée par Mr François Audonnet, Esse, Charente, mai 1961.
Consulter l'enregistrement : SDCR-19577, durée : [01]13’59-16’07 ;
Consulter les archives papier : [MAS_8 (14-4)] ; [MAS_8 (33-1)].

Quand y ero djono drolo a marida,
Interprétée par Mme Lahure (?), Esse, Charente, 1961.
Consulter les archives papier : [MAS_1 (1)].

Quanté yéro djono drolo / Djono drolo a marida,
Interprétée par Monsieur Sylvain Mautret, né en 1906, Esse, Charente, 1961.
Consulter l'enregistrement : SDCR-19576, durée : [02]11’02-13’00 ;
Consulter les archives papier : [MAS_1 (1)] ; [MAS_8 (14-3)] ; [Mas_8 (33-1)].

Qu’est anüé que nous fan djerbo baodo,
Interprétée par Monsieur Sylvain Mautret, né en 1906, Esse, Charente, 1961.
Consulter l'enregistrement : SDCR-19576, durée : [02]09’54-11 : 00 ;
Consulter les archives papier : [MAS_8 (14-3)] ; [Mas_8 (33-1)].

Tcha nu ma mi berdgero / Berdjero de moutoun / Trou-lou-la-la lidera,
Interprétée par Mme Vve Thromas, Esse, Charente, mai 1961.
Consulter l'enregistrement : SDCR-19579, durée : [01]01’26-02’58.

Un flo pyarisu den to tcharmelo,
Interprétée par Mr François Audonnet, Esse, Charente, mai 1961.
Consulter les archives papier : [MAS_1 (1)].

Véqui quatre ans qu’i sé veuvé, i torno tchertcha mé marida,
Interprétée par Monsieur Sylvain Mautret, né en 1906, Esse, Charente, 1961.
Consulter l'enregistrement : SDCR-19576, durée : [02]13’01-13’47 ;
Consulter les archives papier : [MAS_8 (14-3)] ; [Mas_8 (33-1)].

Documents de substitution

Ce document est consultable sous une forme numérisée en salle de lecture du département des Arts du spectacle ou dans la salle P, salle de lecture du département de l'Audiovisuel, sur un poste attribué par le président de salle, sous la cote NUMAV-.

Dialectes  •  France  •  Charente (France)

Régionalismes (linguistique)  •  France  •  Charente (France)

Nouvel an

texte

texte manuscrit

carnet de terrain

musique manuscrite

CD audio

bande magnétique audio

enregistrement sonore