Département de l'Audiovisuel > Enregistrements sonores

1942-1966 : Fonds Geneviève Massignon

Cote : SDCR ; MAS 
Chansons patoises
1950-1961
8 bandes magnétiques. - 10 boîtes d'archives papier

Présentation du contenu

Cotes de supports Fonds Geneviève Massignon [BnF, Tolbiac, Audiovisuel : magasin] :
Enregistrements sonores : SDCR-19576 ; SDCR-19638 ; SDCR-19642 ; SDCR-19842 ; SDCR-19849 (1/2) ; SDCR-19850 (1/2) ; SDCR-19850 (2/2) ; SDCR-19851 (1/2). -
Archives papier : [MAS_1] ; [MAS_4] ; [MAS_5] ; [MAS_13-2] ; [MAS_13-3] ; [MAS_15] ; [MAS_25] ; [MAS_27] ; [MAS_30] ; [MAS_60]

Numéros originaux des bandes : 67-14 ; 69-07 ; 69-11 ; 73-11 ; 73-18 (1/2) ; 73-19 (1/2) ; 73-19 (2/2) ; 73-20 (1/2).

Présentation du contenu

Bon médecin, bon chirurgien / Guérirez-vous ma jambe [= Quand i étais fille à marier],
Interprétée par M. Henri Raballand, 78 ans, Saint Jean de Monts, Vendée, 1950.
Consulter les archives papier : [MAS_27 (3)] (feuilles de bloc).

Canicolo, ma mignono / Preta mi ton tambour,
Interprétée par Madame Rougier, 84 ans, Chassenon, Vendée, 1961.
Consulter l'enregistrement : SDCR-19576, durée : [01]02’09-02’17 ;
Consulter les archives papier : [MAS_8 (14)] (feuilles volantes).

Chiatète prin jour de fête / Comment on serète demain,
Interprétée par M. Elie Thibaud, 78 ans, Saint Jean de Monts, Vendée, 1950.
Consulter les archives papier : [MAS_27 (4)] (cahier: chansons préfacées par chanteur).

Dans la rue d’un coin, cordonnier y a / Y a t une femme qui n’est point d’amis [= Le cordonnier et le moine],
Interprétée par M. Etienne Véronneau, Saint-Gervais, Vendée, 1952.
Consulter l'enregistrement : SDCR-19842, durée : [01]06’48-08’11 ;
Consulter les archives papier : [MAS_5 (5-16)] (feuilles volantes) ; [MAS_5 (7-1)] (partitions) ; [MAS_8 (1)] (feuilles volantes) ; [MAS_13-3 (1)] (classeur gris) ; [MAS-13-3 (3)] ; [MAS_25 (1)] (chansons patoises)

Dans nine ballade, i l’avisi / Dans nine son lâd fumelles,
Interprétée par Mme Chevalier, Chaillé-les-Marais, Vendée, 1958.
Consulter l'enregistrement : SDCR-19642, durée : [01]00’22-00’43.

Jani Bergao à sa porte / Le me décit veux-tu venir,
Interprétée par Mme Vve Pineau, 89 ans, La Garnache, Vendée, 1958.
Consulter l'enregistrement : SDCR-19638, durée : [01]30’40-30’57.

L’était un petit bonhomme / Qui gardait daus ignâs [= Les ignâs],
Interprétée par Mme Davier, 99 ans, Velluire, Vendée, 1950.
Consulter l'enregistrement : SDCR-19849 (1/2), durée : [01]57’52-58’17 ;
Consulter les archives papier : [MAS_4 (3-1)] (matrices) ; [MAS_5 (2-6)] (feuilles volantes) ; [MAS_5 (5-6)] (feuilles volantes) ; [MAS_13-2 (2-5)] (feuilles volantes et fiches).

I dé par à là djyèr,
Interprétée par Maral Baud, Saint Jean de Monts, Vendée, 1950 ;
Consulter les archives papier : [MAS_27 (3)] (feuilles de bloc) (chansons patoises).

I m’su gagèy à la Saint Jean / I gagno treize écus par an,
Interprétée par Mme et M. Trigneau-fils (fille et gendre de M. et Mme Raballand), Saint Jean de Monts, Vendée, 1950.
Y a de la vigno d’in notro nau [grenier], qui se tient su la peillo,
Interprétée par Madame Rougier, 84 ans, Chassenon, Vendée, 1961.
Consulter l'enregistrement : SDCR-19576, durée : [01]02’19-02’53 ;
Consulter les archives papier : [MAS_8 (14)] (feuilles volantes).

Y avons un bounhomme chez nous,
Interprétée par Mme Bonhommeau, Saint Jean de Monts, La Garnache, Vendée, 1952.
Consulter l'enregistrement : SDCR-19850 (1/2), durée : [01]01’14-05’35 ;
Consulter les archives papier : [MAS_4 (3-2)] (matrices) ; [Mas_4 (4-3)] (matrices de partitions) ; [MAS_5 (3-4)] (partition) ; [MAS_5 (4-3)] (feuilles volantes) ; [MAS_5 (6-17)] (feuilles volantes) ; [MAS_13-1 (1-4)] (feuilles volantes) ; [MAS_13-3 (3)] ; [MAS_27 (7)] (cahier) ; [MAS_60 (1)] (classeur gris-I) (chansons patoises).

Le petit tcha [chat] qui se pinsounévo tchera sous son tabouret,
Interprétée par Madame Rougier, 84 ans, Chassenon, Vendée, 1961.
Consulter l'enregistrement : SDCR-19576, durée : [01]01’02-01’22 ;
Consulter les archives papier : [MAS_1 (16)] (bloc-notes) ; [MAS_8 (14)] (feuilles volantes) ; [MAS_8 (33-7)] (coupures de partitions).

L’autre jour je m’en revenais des champs,
Interprétée par M. Ricoleau (?), L’Epine, l’Ile de Noirmoutier, Vendée, 1951.
Consulter les archives papier : [MAS_27 (6)] (bloc-notes).

L’autre jour i m’en renvoï dau champs,
Interprétée par M. Etienne Véronneau, Saint-Gervais, Vendée, 1952.
Consulter les archives papier : [MAS_5 (5-16)] (feuilles volantes) ; [MAS_5 (7-1)] (partitions) ; [MAS_8 (1)] (feuilles volantes) ; [MAS_13-3 (1)] (classeur gris) ; [MAS13-3 (3)] ; [MAS_27 (6)] (bloc-notes) (chansons patoises)

[= Les accordailles] Poésies (fables),
Interprétée par M. Etienne Véronneau, Saint-Gervais, Vendée, 1952.
Consulter l'enregistrement : SDCR-19842, durée : [02]05’15-09’26 (en langue régionale).

Lo reclieno dever lé mati / Amène laygo a plé tchami,
Interprétée par Madame Rougier, 84 ans, Chassenon, Vendée, 1961.
Consulter l'enregistrement : SDCR-19576, durée : [01]08’05-08’16 ;
Consulter les archives papier : [MAS_8 (14)] (feuilles volantes).

Lou pessou que soun qu’in l’aigo,
Interprétée par Madame Rougier, 84 ans, Chassenon, Vendée, 1961.
Consulter l'enregistrement : SDCR-19576, durée : [01]02’36-02’53 ;
Consulter les archives papier : [MAS_8 (14)] (feuilles volantes).

Lous Auvergnats l’onti la berbo fino / Lous Limouzins l’ont plus fino que i,
Interprétée par Madame Rougier, 84 ans, Chassenon, Vendée, 1961.
Consulter l'enregistrement : SDCR-19576, durée : [01]05’37-06’02 ;
Consulter les archives papier : [MAS_8 (14)] (feuilles volantes).

Margarito dé Saint Djan / Donne-mé de ton virodjé,
Interprétée par Madame Rougier, 84 ans, Chassenon, Vendée, 1961.
Consulter l'enregistrement : SDCR-19576, durée : [01]07’57-08’03 ;
Consulter les archives papier : [MAS_8 (14)] (feuilles volantes).

Mon père est au moulin, ma mère, elle est aux noces / L’m’aviont laissée tote seule,
Interprétée par M. Rhabiller, fils de Mme Rhabiller, Challans, Vendée, 1951.
Consulter l'enregistrement : SDCR-19850 (2/2), durée : [01]20’32-23’07 ;
Consulter les archives papier : [MAS_13-3 (2)] (classeur gris) [langue régionale].

I vous souhaitons la bonne annéïe,
Interprétée par M. Ciré, 79, Saligny, Vendée, 1954.
Consulter les archives papier : [MAS_15 (5)] (feuilles volantes, manuscrit).

Ol était ine faïte / Comme o serait demain,
Interprétée par Mme La Laurencier (née Dachaine)?, Vendée ?,1959.
Consulter les archives papier : [MAS_30 (4)] (classeur vert).

On vindjit à ma porte / On faisoux de penâs,
Interprétée par Mme Boureau, Velluire, Vendée, 1950.
Consulter l'enregistrement : SDCR-19849 (1/2), durée : [01]62’22-62’50 ;
Consulter les archives papier : [MAS_4 (3-1)] (matrices) ; [MAS_5 (3-4)] (feuilles volantes) ; [MAS_5 (6-6)] (feuilles volantes) ; [MAS_13-2 (2-6)] (feuilles volantes) ; [MAS_13-3 (3)] (chansons patoises).

Quand y ai sorti de mon village,
Interprétée par Mme Raballand, 78 ans, Saint Jean de Monts, Vendée, 1950.
Consulter l'enregistrement : SDCR-19850 (1/2), durée : [01]11’55-12’11 ;
Consulter les archives papier : [MAS_13-3 (3)] ; [MAS_60 (1)] (classeur gris-I) (chansons patoises).

Quand y ai sorti de mon village,
Interprétée par M. Raballand, 78 ans, Saint Jean de Monts, Vendée, 1950 ;
Consulter les archives papier : [MAS_4 (3-2)] (matrices) ; [MAS_5 (3-3)] (feuilles volantes) ; [MAS_5 (6-13)] (partitions).

Quand y avait tchou chez Monsieur,
Interprétée par M. Laboureux, Le Langon, Vendée, 1951.
Consulter l'enregistrement : SDCR-19851 (1/2), durée : [01]23’02-27’25 (chanson patoise récente).

Quand le bonhomme s’en va t aux champs,
Interprétée par Mme Tijon, 68 ans, La Verrie, Vendée, 1954.
Consulter les archives papier : [MAS_13-2 (1-7)] (feuilles volantes).

Quand le bonhomme s’en va t aux champs,
Interprétée par Mme Cousseau, Haut Bocage, Vendée, 1954.
Consulter les archives papier : [MAS_27 (13-3)] (feuilles de bloc)

Quand qu’o pla le dzurdô,
Interprétée par Madame Rougier, 84 ans, Chassenon, Vendée, 1961.
Consulter les archives papier : [MAS_8 (14)] (feuilles volantes).

Tcho bia Monsieur,
Interprétée par M. Laboureux, Le Langon, Vendée, 1951.
Consulter l'enregistrement : SDCR-19851 (1/2), durée : [01]27’26-29’44.

Dialectes  •  France  •  Vendée (France)

Régionalismes (linguistique)  •  France  •  Vendée (France)

Isolats (linguistique)  •  France  •  Vendée (France)

Et l'Auvergne

Saint-Jean (fête)

carnet de terrain

texte

texte manuscrit

cahier

musique manuscrite

CD audio

enregistrement sonore

bande magnétique audio