Présentation du contenu
D'après les manuscrits relevés par A. Gölpinarli, cf.
Inc. (f. 1 v) :
جعل الفتوة لباس التقوى بسم الله و نسئل الله أن يوفقنا و اياكم الى جنان النعيم الحمد لله الذي
Exp. (f. 39) :
و الكما [ل] السابع إسماعيل ... و نعوذ بالله من الزيادة و النقصان على التمام Berlin, AHLWARDT, III, n° 3377 ;
Copie anonyme et non datée.
Bibliographie
Historique de la conservation
Provient de la mission en Orient de Paul Lucas. Une note de celui-ci est datée de 1718 (f. 1). — Une notice anonyme, complétée par J. Ascari.
Documents de substitution
Il existe une version numérisée de ce document.
Numérisation effectuée à partir d'un document de substitution.
Informations sur le traitement
Système de translittération utilisé : Arabica, proche de la norme ISO 233-2 : 1993 : Information et documentation — Translittération des caractères arabes en caractères latins — Partie 2: Langue arabe — Translittération simplifiée.
Documents de substitution
Microfilm en noir et blanc. Cote de consultation en salle de lecture : MFILM Arabe 1375. Cote de la matrice (pour commander une reproduction) : R 11123.
Muḥammad ibn ʿAlā al-Dīn ibn al-Riḍā
محمد بن علاء الدين بن الرضي
Futuwwa (Kitāb al-)
الفتوّة (كتاب)
بسم الله و نسأل الله يوفقنا و اياكم الى حنان النعيم الحمد لله الذي جعل الفتوة لباس التقوى
TRADITION (Ḥadīṯ). Traditions particulières
TAṣAWWUF. Ṭarīqa-s
MÉDECINE