Département des Manuscrits > Arabe > Arabe 590-1464 (G. Vajda, Y. Sauvan) > Arabe 1201-1300

Arabe 1289

Cote : Arabe 1289  Réserver
Ancienne cote : 1675 : 452
Ancienne cote : 635 (Regius)
Ancienne cote : Ancien fonds arabe 451
Recueil.
février 1281
La copie a été collationnée avec un exemplaire de la main de Zayd ibn al-Ḥasan ibn Zayd al-Kindī Abū al-Yumn oł était reproduite la transmission du texte à partir de ʿAbd al-Raḥīm ibn Muḥammad Ibn Nubāta Abū al-Qāsim (f. 224 v). — Écriture orientale (Nasḫī). — Titres écrits à l'encre noire en grands caractères, quelques uns sont rubriqués. — Notes marginales d'après le commentaire de al-Kindī, marques de collationnement d'après la recension d'al-Šaqrāwī. — Duʿāʾ-s, extraits, marque d'achat d'Aḥmad ibn al-ʿAlūǧī, datée de 971/1563 (f. 1-3), relation de ʿAlī ibn Ibrāhīm ibn Dāʾud (Dāwud) ibn Sulaymān al-Šāfiʿī au sujet d'un rêve dans lequel Ibn Nubāta vit le prophète après avoir récité la Ḫuṭbat al-manām (f. 58-58 v).
225 fol. Les fol. 3 et 11 ont été refaits. — 190 × 125 mm. — 13 lignes à la page. — Surface écrite 145 × 100 mm.Papier oriental.Reliure veau raciné brun, dos maroquin rouge au chiffre de Louis XV doré.
Manuscrit en arabe
Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits

Présentation du contenu

Copie exécutée par ʿAbd Allāh ibn ʿAlī ibn Aḥmad al-Šarīšī al-Anṣarī et achevée au mois de ṣafar 690 (f. 224 v).

Bibliographie

W. M. G. de Slane, "Notice sur Ibn Nobata, le plus grand prédicateur des Arabes", Journal Asiatique, janvier 1840, p. 66-77. .

Historique de la conservation

Acheté au Caire par Vansleb en 1673. — Certificats de lecture reproduits d'après l'exemplaire d'al-Kindī, cf. VAJDA (G.), Les Certificats de lecture, XXII (f. 224 v-225) ; essais de plume (f. 225 v). — Une notice de d'Herbelot.

Documents de substitution

Il existe une version numérisée de ce document.

Numérisation effectuée à partir d'un document de substitution.

Voir le document numérisé
vignette simple

Informations sur le traitement

Système de translittération utilisé : Arabica, proche de la norme ISO 233-2 : 1993 : Information et documentation — Translittération des caractères arabes en caractères latins — Partie 2: Langue arabe — Translittération simplifiée.

Documents de substitution

Microfilm en noir et blanc. Cote de consultation en salle de lecture : MFILM Arabe 1289. Cote de la matrice (pour commander une reproduction) : R 69520.

Šaqrāwī

شقراوي

خطبة النكاح . شرح

RÉCEPTION DE LA TRANSMISSION (Taḥammul al-ʿilm)

CULTE. Prières et formules efficaces. Notes

PARENESE. Ḫuṭab

ADAB NAṯRĪ. Notes

Aḥmad ibn al-ʿAlūǧī

ʿAbd Allāh ibn ʿAlī ibn Aḥmad al-Šarīšī

ʿAbd al-Raḥīm ibn Muḥammad Ibn Nubāta*

Yaḥyā ibn Ṭāhir ibn Muḥammad Ibn Nubāta Abū al-Qāsim*

Zayd al-Kindī Abū al-Yumn*

Caire