Documents de substitution
Il existe une version numérisée de ce document.
Numérisation effectuée à partir d'un document original.
Présentation du contenu
Lieu de copie : Espagne , Maghreb , Egypte
Cf. ms. Arabe 1051. L'ordre des chapitres est différent : par exemple, la copie se termine par le
Volume formé de deux parties. Copies anonymes et non datées. Copie de la première partie : écriture magrébine ou espagnole du XVIe s. (f. 1-30 v). Copie de la deuxième partie : écriture orientale, du XIVe ou XVe s. (f. 31-252).
Historique de la conservation
Mention (f. de garde supérieur) : "en l'an V
Mention du XVI
Présent dans l'inventaire de la Librairie royale de Blois en 1544 lors de son transfert à Fontainebleau :"Un livre en arabic, couvert de cuir noir", ou "Ung autre livre en arabic, couvert de noir" ou "Ung aultre livre en arabic, couvert de cuir" (Omont, n° 714-716).
Notice de d'Herbelot.
Bibliographie
1891
Ernest Quentin-Bauchart,
M. Hermant, dir.
Bibliographie
Informations sur le traitement
Système de translittération utilisé : Arabica, proche de la norme ISO 233-2 : 1993 : Information et documentation — Translittération des caractères arabes en caractères latins — Partie 2: Langue arabe — Translittération simplifiée.
Documents de substitution
Microfilm en noir et blanc. Cote de consultation en salle de lecture : MFILM Arabe 1053. Cote de la matrice (pour commander une reproduction) : R 68315.
Documents de substitution
Il existe une version numérisée de ce document.
Numérisation effectuée à partir d'un document de substitution : R 68315.
Ḫalaf ibn Abī al-Qāsim al-Barāḏiʿī
خلف بن أبي القاسم البراذعي
تهذيب مسائل المدونة المختلطة
TRADITION (Ḥadīṯ). Notes
CULTE. Prières et formules efficaces. Notes