Arabe 1

Cote : Arabe 1
Ancienne cote : Codex Colbert 900
Ancienne cote : 368.2 (Regius)
Ancienne cote : Ancien fonds arabe 1
Ancien testament (f. 1v-438), Kitāb aḫbār al-ʿibrāniyyīn (f. 439-458).
1584-1585
29 lignes à la page. Surface écrite 250 × 160 mm. Cahiers numérotés en chiffres arabes à 10 fol.Papier occidental.458 fol. (f. 1, 42, 84-86, 196, 210, 230 v-232, 267 v, 346, 360, 370, 375, 378, 380, 388-390, 424 v-429, 458 v laissés en blanc).Écriture orientale (Égypte). Texte en partie vocalisé. — Titres rubriqués.345 × 235 mm.Reliure du XVIIe s., maroquin rouge. Filets et fleurons estampés à chaud. Tranches dorées.
Manuscrit en arabe

Présentation du contenu

Copie exécutée par ʿAbd Rabbih ibn Muḥammad al-Šaʿrānī (f. 387) et achevée au mois de Muḥarram 993 de l'Hégire (f. 107).

Historique de la conservation

Une notice de J. Ascari (1734).

Provient de la Bibliothèque Colbert. A appartenu à François Savary de Brèves (R. Vollandt, Arabic versions, p. 125).

Bibliographie

R. Vollandt, "The Arabic Pentateuch of the Paris Polyglot : Saadiah Gaon Advent to the Republic of Letters", S. Binay, S. Leder, eds. Linguistic and cultural aspects of Arabic Bible translations . Würzburg, Egon, 2012, p. 19-35 ; R. Vollandt, Arabic versions of the Pentateuch : a comparative study of Jewish, Christian and Muslim sources. Leiden, Boston, 2015. (Biblia arabica, 2), p. 9-11, 69-70, 121-128, 240-242. R. Vollandt, "The Arabic Pentateuch of the Paris Polyglot: Saadiah Gaon’s advent to the republic of letters," in Linguistic and Cultural Aspects of Arabic Bible Translations, ed. S. Binay and St. Leder (Beiruter Texte und Studien, 131, Beirut, 2012, p. 19-35.R. Vollandt, "From the Desks of a Coptic-Muslim Workshop: Paris, BNF, MS Ar. 1 and the Large-scale Production of Luxurious Arabic Bibles in Early Ottoman Cairo," in Patronage, Production, and Transmission of Texts in Medieval and Early Modern Jewish Cultures, ed. E. Alfonso and J. Decter, Turnhout, 2014, p. 231-265.

Hjälm, Miriam L. Christian arabic versions of Daniel. A comparative study or early MSS and translation techniques in MSS Sinaï Ar. 1 and 2, (Biblia Arabica, 4), Brill, 2016.

WANDREY, Irina. Jewish manuscripts cultures, (Studies in manuscripts cultures, 13), De Gruyter, 2017.

DiTommaso, Lorenzo; Henze, Matthias; Adler, William. The embroidered Bible : studies in biblical apocrypha and pseudepigrapha in honour of Michael E. Stone, (Studia in Veteris Testamenti pseudepigrapha, 26), Brill, 2018.

Documents de substitution

Les manuscrits du fonds arabe sont tous microfilmés.

Documents de substitution

Numérisation effectuée à partir d'un document de substitution.

Accéder au manuscrit numérisé
vignette simple

Documents de substitution

Microfilm en noir et blanc. Cote de consultation en salle de lecture : MFILM Arabe 1. Cote de la matrice (pour commander une reproduction) : R 31780.

ʿAlam (al-), prêtre

Faḍl Allāh ibn Tādrus

Saʿīd ibn Yūsuf al-Fayyūmī • Saadia Gaon

Bible. A.T.

ʿAbd Rabbih ibn Muḥammad al-?aʿrānī

Alexandrie