Département des Manuscrits > Erudits et bibliophiles > Dupuy

Dupuy 951

Cote : Dupuy 951  Réserver
Recueil de POEMES LATINS du XVIe siècle, presque entièrement copié de la main de Daniel Rogers.
XVIe siècle
334 feuillets.In-4°.
Manuscrit en français
Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Ce document est conservé sur un site distant.

Conditions d'accès

Un délai est nécessaire pour la communication de ce document. En savoir plus.

Conditions d'accès

En raison de son état de conservation, la consultation de ce document est soumise à autorisation, sur demande motivée.

Documents de substitution

Microfilm en noir et blanc. Cote de consultation en salle de lecture : MF 11996. Cote de la matrice (pour commander une reproduction) : R 28823.

Documents de substitution

Il existe une version numérisée de ce document.

Numérisation effectuée à partir d'un document de substitution

Voir le document numérisé
vignette simple

Présentation du contenu

Quelques autographes.

On remarque dans ce volume les pièces suivantes : Devise de François Thorius (6) ; — « In vellus aureum Philippi Hispaniarum regis » (6 v°) ; — « In Porphyropsyrtum », 1564 (7) ; — « Ad D. Germanum Valentem Pimpuntium ode », 1er janv. 1566 (7 v°) ; — « In Dn. Nicolaum Thumerium, Maulianae ditionis praetorem creatum, ode votiva », 14 avril 1564 (10 v°) ; — « Ad Janum Sylvium, gymnasiarcham Bellanum, ode », 1er janv. 1563 (11 v°) ; — « Leoniambicum » (13) ; — « Fastorum consularium ab Urbe condita ad Augusti obitum, per Hubertum Goltzium Venlonianum Herbipolitam restitutorum, frontispicium carmine heroico explicatum » (14) ; — « Canticum Mosis, Deuteron. cap. 32. Audite, coeli etc. », Paris, 17 août 1567 (17) ; — « Antonio comiti Ortenburgio » (21) ; — Épigrammes adressées à l'évêque de Paris [Guillaume Viole], à Henri d'Angoulême, à Jean de Morel, précepteur d'Henri d'Angoulême (21 v°) ; au conseiller Dormans, au fils du président Lemaistre, au conseiller Brûlart (22) ; au président Teissier (22 v°) ; — « Maturini Anissi, mercatoris Turonensis, epitaphium », 1566 (23) ; — « Ad Petrum Torrium ode », 5 id. nov. 1562 (24) ; — « Canticum Mosis. Exod. XV » (26) ; — « Oratio Dominica » (27 v°) ; — « Canticum trium adolescentum. Dan. 3 » (28) ; — « Canticum Judith. XVI » (29 v°) ; — « Canticum Jonae. 2 » (31 v°) ; — « Canticum Annae. Regum 1. cap. 2 » (32 v°) ; — « Canticum Mariae virginis, Luc. 1 » (33 v°) ; — « Canticum Zachariae. Luc. 1. Benedictus Dominus Deus Israel, etc. » (34) ; — « Ad Janum Antonium Baifium... ode » (35) ; — « Canticum piorum. Esaiae 12 » (36) ;

« Dominici Lampsonii, canonici Leodiensis, poetae ac pictoris celeberrimi, poematia : Adriano Catullo, optimae spei puero (37) ; — In Jacobi Raevardi imaginem (38) ; — In propriam sui effigiem a Floro doctissime pictam (38 v°) ; — Ad Antonii Mori filium [en vers grees] (38 v°) ; — In figuram Christi triumphantis a Moro pictam (39) ; — In effigiem Jω[annis] Galli (39 v°) ; — Ad Antonii Mori filium (40) ; — Sub effigie Joannis Scorelli ab Antonio Moro depicta » (40) ;

Épigramme grecque d'Henri Estienne, texte, avec traductions métriques latine et française (41 v°) ; — Élégie grecque de Florent Chrestien (42) ;

« Ode Jω[annis] Casae : Quς tollor pavidus » (43) ; — « Georgii Buchanani phaleuci in tumulum Jω[annis] Juelli episcopi » (46 et 46 v°) ;

« Hieronymi Fracastorii ad episcopum [Joannem Matthaeum] Gibertum carmen » (47) ; — « Ad cardinalium senatum Antonii Flaminii carmen » (48) ; — « Michaeli Turrio, comiti ac pontifici Cenitensi » [Michele Della Torre, évêque de Ceneda], par Girolamo Amalteo (49) ;

« Ad Thomam Randolphum, Anglum », par George Buchanan (51 v°) ; — Liste des poèmes latins de Buchanan imprimés et inédits (52) ; — « In Syllam » (52 v°) ; — « Ad divitem avarum » (52 v°) ; — « In effigiem Erasmi Roterodami » (52 v°) ; — « Ad Henricum octavum, Angliae, Franciae et Hyberniae regem » (53) ; — « In monachum » (54) ; — « In colonias Brasilienses » (54) ; — « In Antonium, Tomarianum abbatem » (55) ; — « In Beleagonem » (56 v°) ; — « In Pium pontificem (56 v°) ; — « In scarabaeum » (57) ; — « Longum vale, sive laus Galliae » (57 v°) ; — Sur les colonies (58) ; — « In Posthumum » (58) ; — « De adamante misso a regina Scotiae ad reginam Angliae » (58 v°) ; — « Ad Carolum Utenhovium », non. jun. 1564 (59) ; — « Ad Henricum II, Galliarum regem » (60) ; — Épigrammes traduites du grec (61) ; — « Ad Regem » (61 v°) ; — « Magdalenae Valesiae, reginae Scotorum, 16 annorum, epitaphia » (61 v° et 62) ; — « Jacobi IV, regis Scotorum, epitaphium » (62) ; — « In Budaeum » (62 et 62 v°) ; — « Ex Anacreonte » (62 v°) ; — « In Doletum » (62 v°) ; — « E » (62 v°) ; — « In rusticum, ex Marotto » (63) ; — « In tyrannos » (63) ; — « In effigiem Elizabethae, reginae Angliae », en vers latins et en vers grecs (63 v°) ; — « In effigiem Jω[annis] Sturmii » (64) ; — « Epitaphium [Joannis] Hameltonii, archiepiscopi Sanctandraeani » (64) ; — « Shirmingerus ? » (64 v°) ; — « In Perpinianum », et « abbatis Corsragwillensis, Scoti », par Patrick Adamson (64 v°) ;

« Jani Thorii, medici Hanverpiani, et Mariae Leonarteae epithalamium », par Fr. Thorius (65-76) ; — « Filii prodigi historia, versibus 24 comprehensa acrostichis, Lucae XV. » (77) ; — » In Callimachum latinum Caroli Utenhovii epigramma », Paris, 23 juin 1566 (77 v°) ; — « Philippi Melancthonis epitaphium » (77 v°) ; — « Canticum Simeonis, Lucae 3 » (78) ; — « Ad Leonardum Amarium, verbi ministrum, de ipsius nomine » (78 v°) ; — Épigrammes « in Guillelmi Fornerii J. C. effigiem » ; « in Nicolai Tumerii J. C. effigiem » ; « in ejusdem » (78 v°) ;

« Ad Petrum Montaureum », par [G. Vaillant de Guellis, abbé de] P[aimpont ?] (79) ; — « Callimachi hymnus in Jovem, latino carmine redditus » (82) ; — « Ad fatum Henrici regis Galliarum » (84 v°) ;

«, » (85 et 86) ;

« [Fr. Thorii] ad D. G. Valentem Pimpuntium elegia rustica », 1567 (86) ;

« In Jesuitas Parrhisiis gratis docentes », par Patrick Adamson, communiqué à Thorius par [Nicolas] de Grouchy (87) ;

« Carmen in Philophylacion nobilissimi ac doctissimi juvenis J. Douzae adscriptum, a Fr. Thorio », 23 avril 1566 (87 v°) ;

« Ad regem Galliae Karolum IX, tempore civilis belli delectantem se gallinaceorum pugna » (88 v°) ; — « Aliud J[annis] Passeratii » (88 v°) ;

« Anagrammatismus nominis Reginae matris : Catherina Mediscea, Henrici mei casta Dea » (89) ;

« Epitaphium antiqum, inventum extra urbem d'Arles, cinctum muro » (90) ; — « Nicolai Drumaei Brugensis in Auratum [Dorat], qui papam coelo expulerat carmine, epigramma » (90 v°) ; — « Epitaphium antiquum, inventum in parva civitate in Provincia, dicta Sainct Gilles » (91) ;

« De inani capella », par [Fr. Hotman, sieur de] Villiers (91 v°) ;

« In apes et vates epigramma », 8 mai 1567, en grec et en latin (92) ;

« Stephani Jodelii Parisii epigramma in honorem,...praefixum... Dialogis Honoris conscriptis per Jo. Baptistam Possevinum, Mantuanum, conversis in gallicum sermonem per Claudium Gouget, Parisium » (92 v°) ;

« In pontem mirae structurae in agro Nemausensi, gallice Pont du Gat au Gard (sic), carmen Michaelis Hospitalii » (93) ; — « M. Hospitalii carmen de miseriis civilis belli incepti anno 1562 » (93 v°) ; — « In obitum Francisci Guisii Lottareni » (94 v°) ; — « [Aegidii] Bourdini epitaphium », avec une traduction en vers français par Florent Chrestien (95) ; — Épigramme politique, en français : « De troys choses Dieu nous gard... » (95) ;

« P[impuntii ?] de Aurelia recincta epigramma », en grec (95 v°), avec une traduction en vers latins de [Fr.] T[horius], Paris, 11 juillet 1567 (96) ; — « In aulicos », par [lorent] X[restien] (97) ; — « [Fr.] Th[orii] ad Petrum Torrium epigramma », prid. id. nov. 1562 (97 v°) ; — « In principis Condaei obitum, D. de Fumé, libellorum supplicum magistri, carmen » (98) ; — Épigramme latine sur deux amoureux borgnes (98) ; — « Carmen Passeratii in mortem Condaei » (98 v°) ; — « De imperatore Max. Aemiliano [secundo], Cisneri epigramma » (99) ; — « In luscum Carlum et luscam sororem Isabellam », par Passerat (99) ;

« In Poltrotum [Poltrot de Méré] » (99 v°) ; — « Dionysius de se ipso », par F. T[horius] (100) ;

« Michael Hospitalius, ad Henricum N. Engolismensem » (100 v°) ; — « Epitaphium Annae Momorantii connest[abuli] », par le même (100 v°) ; — Poème latin : « O dirae lites et jurgia saeva... », par le même (101) ;

« Ad Henricum Memmium », par Nicolas Perrot (104) ;

« Ad fa[bulam] 16. » (105) ; — « Aliter. Gorraeus » (105) ;

Épigrammes, en vers français, sur les guerres de religion (105 v°) ; les mêmes, en distiques latins (106) ;

« Speculum », énigme (106 v°) ; — « In causidicum quendam, qui ob sibi ereptam speratam suam se conjecit in ordinem Cartusianorum », par J. Passerat (106 v°) ; — « In libro calamo exarato, antiquissimo codice, scripto tempore Guilielmi Conquestoris, haec sunt : Victoria Aegyptiorum, invidia Judaeorum... » (107) ; — « In novum lumen, quod apparuit in coelis 16 nov. 1572 », par Th. de Bèze (107 v°) ;

Poèmes de Pierre de Montdoré : « Votum publicum pro salute Michaelis Hospitalis... » (108) ; — « In tumulum ducis Guisii » ; « Hercules » ; « Achilles » ; « Hector » (108 v°) ; — « Ad Margaretam, Francisci regis filiam » (109) ;

« Annae Monmorantii, equitum in Gallia magistri, tumulus », par G[ermain] V[aillant de] G[uellis] » (112) ; — « In Errici Memmii... bibliothecam sylva », par J. Passerat (113) ; — Vers de Pierre L'Huillier, conseiller au Parlement de Paris, sur l'approche du jugement dernier (114 v°) ;

« Epitaphium F[rancisci] G[uisii] », par P. de Montdoré (115) ; — « In locum ubi ictus est », par le même (115) ; — Épigrammes, dont l'une est relative à Ramus et à Aristote (115 v°) ;

« In Michaelis Hospitalis effigiem », par François Portus, en vers grecs (116) ;

Poèmes latins de J.-A. de Baïf : « D[anieli] Rogerio, Anglo » (116 v°) ; — « Ad Musam » (117) ; — « Ad Janum Brynonem » (117 v°) ; — « Claudio Lavallo » (118) ; — « In oratores trium Statuum Aureliis congregatos, anno 1563 » (118 v°) ; — « In Villanidem Jani Brinonis » (119) ; — « In Melitem » (119 v°) ; — Épigramme : « Quo sic cum situlis... » (120) ; — « J[anni] Aurato » (120) ; — « Ex graecis conversa epigrammata » (121) ; — « Elisa Cokia manibus Thomae Hobbii, mariti incomparabilis » (122 v°) ; — « Ad Petrum Ronsardum sylva » (123) ;

« Ad Lugerium, primum reginae Scotiae et card[inalis] Lott[areni] medicum » (125 v°) ; — « Ad Lavallum » (126 v°) ;

Poèmes latins de Jean Dorat : « Ad D. Decardium, Lemovicum protectorem » (127) ; — « Ad Franciscum Carnavenoeum » [de Carnavalet] (127 v°) ; — « In tumulum honestissimae matronae Nicoleae Hannequinae, Henrici Memmii parentis » (128 v°) ;

« De Huguenotis per Galliam occisis, mense augusti 1572 », par Regnault Clutin, abbé de Flavigny (130) ; — « Deploratio alterius belli civilis Gallorum », par Louis Eustache, de Vienne (131) ; suivie d'une épigramme, par le même (133 v°) ; — « Ad Fidei simulachrum, in aedibus Burgholeanis » (134) ; — « De Henrico Borbonio », par Étienne de La Boétie (135) ;

« Phocylides, Daniele Rogerio interprete » (136) ; — « Ad... episcopum Parisiensem D. Violam » (140 v°) ; — « Ecclesiae afflictae ad Deum oratio, Psalm. 74 » (141) ; — « Ad... J Jacobum Memmium, supplicum libellorum magistrum », par Dorat (142 v°) ; — « Somnium Regis [Caroli IX] » (143) ; — « In tumulum... Guilielmi Violae, episcopi Parisiensis » (143 v°) ; — « De Memorantiade, Musarum apud Regem patrono », par J. Dorat (144) ; — Liste des poèmes latins imprimés de Dorat (144 v°) ; — « In Annae Marguetae, virginis sacrae, poemata », 1566 (145) ; — « Ad Michaelem Hospitalium, cancellarium Galliae » (145) ; — « Ad Henricum Memmium », oct. 1567 (145 v°) ; — « In Pontifices » (146) ; — « Ad Henricum Memmium » (146 v°) ; — « De Carolo Utenhovio » (147) ; — « Ad Petrum Ronsardum » (147) ; — « Ad Jacobum Carpentarium, in Alcinoi Epitomen et ejusdem explicationem » (147) ; — « Ad J. Curterium amicum » (147 v°) ; — « De Nostrodamo » (148) ; — « Vaticinium de duobus Carolis Galliae regibus, primo et nono », sur l'Académie (148) ; — « In aulicum » ; « de Roma » ; « J. Matthaeo Toscano » (148 v°) ; — « Ad Michaelem Hospitalium, cancellarium » (149) ; — « Ad senatores Parisienses » ; « ad Carolum IX, Galliae regem augustum » (149 v°) ; — « Ad Henricum Memmium » (150) ;

« E », par Dorat, avec traduction en vers latins de « Joanna Othonis » (151) ; — « Ad D. Tullaeum [de Thou], praesidem, et consiliarios assessores » (151 v°) ; — « E », avec traduction en vers latins de J. Douza (152) ; — Épigrammes grecques, sur un livre de Jacques Le Fèvre d'Étaples, d'Utenhov à Dorat et de Dorat à Utenhov (152 v°) ; sur un livre de J. Douza (153) ; (153 v°) ;

« Tumulus Ducis Guisae », prosopopée (154) ; — « In tumulum Odoardi Hennequini, regis rationibus praefecti » (155) ; « in eundem » (155 v°) ; — « De Carolo nono, Gallorum rege, vaticinium » (156) ; — « Ad Regem ; ad Regis fratrem ; ad Reginam matrem ; ad regem Navarrae ; ad ducem Guisium ; ad Carolum Lotharingum » (157 v°) ; — « Ad Carolum Borbonium ; ad Condaeum principem » (158) ; — « In Huguenotos » (158 et 158 v°) ; — « In Ludoicum Borbonium » ; « aliud, in equites et torquatos », 30 oct. 1567 (159) ; — « Ad regem Carolum IX » ; « Ad divum Michaelem » (159 v°) ; — Épigramme grecque :..., avec traduction en vers latins de J.-A. de Baïf (160) ; — « Tumulus Casparis Collignii » (160 v°) ; — « Cuidam Jesuitae asscriptum carmen » (160 v°) ; — « Ad Luteciam » (161) ; — « In reginam Angliae Mariam » (162) ; — Vers latins d'un anonyme sur l'expédition de François Ier en Italie, avec une réponse de Dorat (162 v°) ; — « Ad Janum Brynonem » (163 v°) ; — « Ad... oratorem D. Paulum Foxium... », par J. Dorat (164 v°) ; — « Ad eundem » (166 v°) ; — « Ad M. Hospitalium cancellarium » (168 ; cf. 184 et 185) ; — « 'I » (168 v°) ; — « Ex gallico Jani Antonii Baifii » (169 et 170) ; — « Ad... card. Carolum Lottharingum » (170 v°) ; — « J. Auratus in Olivam Joach. Bellaj » (171) ; — « In Andream Thevetum, orbis novis descriptorem », 1571 (171) ;

« Ad illustrissimum principem Carolum Lotharingum, de Petri Rami insolentissimo decanatu » (172-182), suivi d'autres poèmes contre Ramus (182 v°) ;

« Anagrammatismus J. Aurati de D. Margareta Valesia. Duo hospites » (185) ; — « Laurea, sive Anagrammatismus. Ecloga J. Aurati ad D. Margaretam Valesiam, Henrici regis sororem » (186 v°) ; — Anagrammes d'Henri de Valois, de Jean Sturm, de Catherine de Médicis, de Fr. Thorius, etc. (191 v°-192) ;

Inscription latine, relative à la prise de la ville de Gotha par l'électeur Auguste de Saxe, 1567 (192 v°) ; — « Exemplar testimonii conscripti de morte D. Smellingii », par « Claudius Bayllifius », 1567 (193) ; — Inscription gravée à Fontainebleau, lors de la reprise du Havre-de-Grâce sur les Anglais, 1563 (193 v°) ; — Liste des chevaliers de l'Ordre de la Jarretière (194) ; — Interprétations de la formule S. P. Q. R. ; épigrammes latine et française (194 v°) ;

Trois satires latines d'Hadrianus Junius, autogr. (195-219) ; — « Hadriani Junii poemata varia, sacra et profana », de la main de J. Douza, (221-291 v°) ; — Élégie latine de J. Douza, en partie autogr. (292) ; — Traduction en vers latins des lamentations de Jérémie et de la prière de Daniel, 1er juin 1596 (294) ; — « Supplicatio ad Deum, pro Galliae pace » (302) ;

« P. Lotichii Secundi ad G. Rondeletum medicum, de obitu puellae Triniculae, a se adamatae in Montepessulano, elegia », fév. 1554, avec un envoi à Charles de L'Escluse, de la main de Th. de Bèze (305-310) ;

« ' », vers latins sur le soixante-dixième anniversaire de sa naissance, 18 mai 1603, autogr. (311) ;

« Jani Grotii Delphensis epistola ad... Janum Douzam Nordovicem » (312) ; — « Justi Lipsii ad Janum Douzam carmen, de promiscuo juvenum et puellarum lusu in glacie » (313) ;

Épitaphes, grecque et latine, de Th. de Bèze, par B. Vulcanius, autogr. (314) ;

Poèmes latins autographes de Salmon Macrin : « De domo Glatiniana » (315) ; — « Epitaphium Gul. Bellaii Langaei, praefecti regii », traduit de Clément Marot (315 v°) ; — « De Jano Bellaio cardinale... » ; « de rege Francisco, et Anna Monmorantio, Francicae militiae magistro » (316) ; — « Ad Annam Monmorantium, Francicae militiae magistrum... » (316 v°) ; — Lettre latine au cardinal Jean Du Bellay (317), suivie d'une ode latine (317 v°) ;

Vers latins de Fr. Nansius à Bonaventura Vulcanius, et de Vulcanius à Nansius (321) ;

Élégie latine de Giovanni Della Casa : « Si cupis ex animo... » (323) ; — Autre élégie, sur Flaminio [Della Casa] (324) ;

Vers latins de Frizolius à Pietro Del Bene, sur la mort de Francesco Del Bene (327) ;

« Metanoea, seu sacra monodia de sacro Poenitentium sodalitio, nuper ab Henrico III... Parisiis instituto », par Jean Le Clerc, président au Parlement (331) ; etc.

Au fol. 5, on lit :.

Historique de la conservation

Volume constitué en 1644.

Bibliographie

Fol. 3v
2001
Antonius Siculus Byaxander
C.A.L.M.A. Compendium Auctorum Latinorum Medii Aevi (500-1500). I.4, Firenze, SISMEL, 2001, p. 411
Mss. [4° Impr. 2483 (1,4)

ACADEMIES • Académie de poésie et de musique

ADAMSON (Patrick) • Poèmes divers

ALCINOUS

AMALTEO (Girolamo), frère de Giambattista Amalteo • Vers latins à Michele della Torre

AMARIUS (Leonardus) • Vers latins sur son nom

ANACREON • Épigramme traduite en vers latins par G. Buchanan

ANGOULEME (Henri D'), fils naturel de Henri II, grand prieur de France • Épigramme à lui adressée

ANISSE (Mathurin), marchand de Tours • Épitaphe

ANTOINE, abbé de Saint-Ponsde-Thomières (?) • Vers le concernant

ARISTOTE • Épigramme sur lui

ARLES • Ville

BAÏF (Jean-Antoine DE) • Ode à lui adressée

BAÏF (Jean-Antoine DE) • Poèmes latins

BAÏF (Jean-Antoine DE) • Traduction d'une épigramme grecque

BAILLIF (Claude) • Autopsie

BEZE (Théodore DE) • Copie de sa main

BEZE (Théodore DE) • Ses épitaphes, composées par B. Vulcanius

BEZE (Théodore DE) • Vers français, grecs et latins par lui composés

BIBLE

BIBLE • Traductions

BOURDIN (Jacques), sieur de Villaines, secrétaire d'État • Son épitaphe, etc

BRESIL • Documents concernant ce pays

BRINON (Jean), premier président au Parlement de Rouen • Vers latins à lui adressés

BRULART (Pierre III), sieur de Berny, président aux enquêtes • Épigramme à lui adressée

BUCHANAN (George) • Poésies latines par lui faites

BUDE (Guillaume) • Vers latins le concernant

CALLIMAQUE • Poème traduit

CALLIMAQUE • Vers le concernant

CARNAVALET (François DE) • Vers à lui adressés

Catherine de Médicis

CATULLUS (Adrianus) • Poème latin à lui adressé

CHARLES IX, roi de France • Vers latins le concernant

CHARPENTIER (Jacques), professeur au Collège de France

CHRESTIEN (Florent) • Élégie

CHRESTIEN (Florent) • Épigrammes

CHRESTIEN (Florent) • Traductions

CISNERUS (Nicolaus) • Épigramme

CLUTIN (Regnaud), abbé de Flavigny, frère d'Henri Clutin • Vers

COKE (Élisa), veuve de Thomas Hobbes • Vers latins composés en son nom par J.-A. de Baïf

COLIGNY (Gaspard II DE), dit l'amiral de Châtillon • Mort

CONDE (Louis Ier de Bourbon, prince DE) • Vers le concernant

CURTERIUS (Joannes) • Vers latins à lui adressés

DANIEL (Livre de) • Traductions en vers latins

DAURAT (Jean Dinemandy, Dorat ou) • Anagrammes de lui

DAURAT (Jean Dinemandy, Dorat ou) • Épigramme latine contre lui

DAURAT (Jean Dinemandy, Dorat ou) • Liste de ses poèmes imprimés

DAURAT (Jean Dinemandy, Dorat ou) • Vers grecs de lui

DAURAT (Jean Dinemandy, Dorat ou) • Vers latins par lui faits

DAURAT (Jean Dinemandy, Dorat ou) • Vers à lui adressés

DECARDIUS (N.), de Limoges • Vers latins à lui adressés par Jean Daurat

DEL BENE (Francesco) • Vers latins de Frizolius sur sa mort

DEL BENE (Pietro) • Vers à lui adressés

DELLA CASA (Flaminio) • Élégie latine sur sa mort, par Giovanni Della Casa

DELLA CASA (Giovanni) • Élégies latines

DELLA CASA (Giovanni) • Ode latine

DELLA TORRE (Michele), Michael Turrius, évêque de Ceneda • Vers latins à lui adressés

DEUTERONOME • Traduction en vers latins du ch. 32

DOLET (Étienne) • Vers latins le concernant

DORMANS (Charles DE), conseiller au Parlement • Vers latins à lui adressés

DOUSA (Jean), dit l'Ancien • Épigramme grecque sur un de ses livres

DOUSA (Jean), dit l'Ancien • Vers latins

DOUSA (Jean), dit l'Ancien • Vers latins à lui adressés

DRUMAEUS ou DUNNAEUS (Nicolaus), de Bruges • Épigrammes

DU BELLAY (Guillaume), sieur de Langey • Son épitaphe

DU BELLAY (Jean), cardinal • Lettres à lui adressées

DU BELLAY (Jean), cardinal • Poèmes à lui dédiés

DU BELLAY (Joachim) • « L'Olive »

DU BOIS (Jean), Janus Sylvius, gymnasiarcha Bellanus • Ode à lui adressée

ÉLISABETH, reine d'Angleterre • Vers la concernant

ÉPIGRAMMES • Épigrammes, traduites du grec

ÉRASME (Didier) • Portrait

ESCOREOL (Jean), conseiller au Parlement • Vers latins le concernant

ESTIENNE (Henri) • Épigrammes grecques par lui faites

ÉTATS GENERAUX • États Généraux de 1563

EUSTACHE (Louis), de Vienne • Vers latins sur les guerres de religion

EXODE • Traduction en vers latins du chap. XV

FLAMINIO (Marcantonio) • Poèmes

FLORUS (N.) • Portrait, peint par lui

FOIX (Paul DE), archevêque de Toulouse, ambassadeur • Vers à lui adressés

FONTAINEBLEAU (Seine-et-Marne) • Inscription

FOURNIER (Guillaume), jurisconsulte • Vers latins sur son portrait

FRACASTORO (Girolamo) • Poème latin

FRANÇOIS Ier, roi de France • Expédition en Italie

FRIZZOLIO (Lorenzo) • Vers latins

FUMEE (Martin), maître des requêtes • Vers latins

GALLUS (Joannes) • Vers latins sur son portrait, par D. Lampson

GIBERTI (Giammatteo), dataire, évêque de Vérone • Poème latin à lui adressé par Girolamo Fracastoro

GOLTZ (Hubert) • Vers latins sur ses « Fasti consulares »

GOTHA • Inscription commémorative de la prise de cette ville

GROTIUS (Johannes), de Delft • Lettre

GROUCHY (Nicolas DE) • Vers par lui communiqués à Fr. Thorius

GRUGET (Claude), traducteur des Dialogi honoris de G.-B • Possevino

GUILLAUME Ier LE CONQUERANT, duc de Normandie et roi d'Angleterre

GUISE (François de Lorraine, duc d'Aumale, puis DE) • Mort

GUISE (François de Lorraine, duc d'Aumale, puis DE) • Vers latins à lui adressés

GUISE (Henri Ier de Lorraine, duc DE) • Son meurtre

GUISE (Henri Ier de Lorraine, duc DE) • Vers à lui adressés

HAMILTON (John), archevêque de Saint-Andrews • Épitaphe par G. Buchanan

HENNEQUIN (Nicole), mère de Henri de Mesmes • Épitaphe, par J. Daurat

HENNEQUIN (Oudard), évêque de Troyes • Sa mort

HENRI VIII, roi d'Angleterre • Vers latins à lui adressés

HENRI II, roi de France • Vers latins à lui adressés(?)

HENRI III, roi de Pologne, puis de France • Confrérie des pénitents par lui fondée

HENRI III, roi de Pologne, puis de France • Mort

HENRI III, roi de Pologne, puis de France • Vers à lui adressés

HENRI IV, roi de France • Vers à lui adressés

HENRI IV, roi de France • Vers le concernant

HOBBES (Thomas), ambassadeur • Épitaphe grecque, par J. Poitevin

HOBBES (Thomas), ambassadeur • Poème latin le concernant

HOTMAN (François) • De inani capella

HUGUENOTS • Vers latins contre eux

IMPRIMERIE • Vers grecs traduits en latin par J. Douza

INSCRIPTIONS

ISAÏE • Traduction en vers latins du chap,

IVELLUS (Joannes) • Vers latins à lui adressés

JACQUES IV, roi d'Écosse • Épitaphe

JARRETIERE (Ordre de la)

JEREMIE • Traduction en vers latins des Lamentations

JESUITES • Leur enseignement

JESUITES • Vers attribués à l'un d'eux

JODELLE (Étienne) • « Epigramma »

JONAS (Livre de) • « Canticum Jonae 2 »

JUDITH • Traduction en vers latins du ch. XVI

JUNIUS (Hadrianus) • Satires et poèmes latins

K ('I) • Vers latins sur le 79e anniversaire de sa naissance

KERNEVENOY (François DE), dit Carnavalet • Vers à lui adressés

LA BOETIE (Étienne DE) • Vers latins

LAMPSON [non Lampten] (Dominique), chanoine de Liège • Petits poèmes latins

LAVAL (Claude DE) • Vers latins à lui adressés

LE CLERC (Jean), président au Parlement de Paris • Monodie sur la Confrérie des pénitents fondée par Henri III

LEFEVRE D'ÉTAPLES (Jacques) • Épigrammes sur un de ses livres

LEMAISTRE (N.), fils de l'un des présidents de ce nom • Épigramme à lui adressée

LEONARTEREA (Maria), femme de Janus Thorius • Épithalame, par Fr. Thorius

L'ESCLUSE (Charles DE) [Carolus Clusius] • Vers à lui adressés

L'HOSPITAL (Michel DE), chancelier de France • Poésies latines

L'HOSPITAL (Michel DE), chancelier de France • Poésies latines à lui adressées ou le concernant

L'HOSPITAL (Michel DE), chancelier de France • Portrait

LIPSE (Juste) • Vers

LIVRE DES ROIS • Traduction en vers latins du L. I, ch. 2

LORRAINE (Charles Ier de Lorraine-Guise, dit le cardinal DE), abbé de Gorze, évêque de Metz, puis archevêque de Reims • Vers à lui adressés

LOTICHIUS SECUNDUS (P.) • Élégie à G. Rondelet

LUC (Saint) • Copies de passages

LUGERIUS (N.), médecin de Marie Stuart et du cardinal de Lorraine • Vers latins à lui adressés

LUILLIER (Pierre), conseiller au Parlement de Paris • Vers latins sur le jugement dernier

MACHIAVEL (Nicolas) • Épigramme grecque sur le Prince

MACRIN (Salmon) • Lettre

MACRIN (Salmon) • Vers

MADELEINE DE VALOIS ou DE FRANCE, fille de François Ier, reine d'Écosse • Épitaphes

MARIE STUART, reine d'Écosse • Diamant par elle envoyé

MARIE TUDOR, reine d'Angleterre • Vers latins la concernant

MAROT (Clément) • Épigramme

MAROT (Clément) • Épitaphe par lui faite

MAXIMILIEN II, empereur • Épigramme le concernant

MELANCHTHON (Philippe) • Épitaphes

MESMES (Henri Ier DE), sieur de Roissy et de Malassise • Vers à lui adressés

MESMES (Jean-Jacques Ier DE), sieur de Roissy, maître des requêtes • Vers à lui adressés

MICHEL (Saint) • Vers à lui adressés

MONTDORE (Pierre DE), sieur Du Rondeau, garde de la librairie du roi • Vers latins par lui faits

MONTDORE (Pierre DE), sieur Du Rondeau, garde de la librairie du roi • Vers latins à lui adressés

MONTMORENCY (Anne DE), connétable et grand-maître de France • Épitaphes

MONTMORENCY (Anne DE), connétable et grand-maître de France • Vers à lui adressés

MOREL (Jean DE), précepteur de Henri d'Angoulême • Vers latins à lui adressés

MORUS (Antonius), peintre

NANSIUS (Franciscus) • Vers

NANSIUS (Franciscus) • Vers à lui adressés

NOTREDAME (Michel DE) • Prédictions et prophéties

ORAISON DOMINICALE

ORLEANS • Ville

ORLEANS • Ville. États-Généraux (1560-1563)

ORTENBURG (Antoine, comte D') • Vers latins à lui adressés

OTHONIS (Joanna) • Traduction en vers latins par elle faite

PARIS • Histoire politique. États Généraux de Paris (1614-1615)

PARIS • Histoire politique. Vers adressés à cette ville (XVIe siècle)

PARLEMENT DE PARIS • Vers latins à lui adressés

PASSERAT (Jean) • Vers

PERROT (Nicolas), fils d'Émile • Vers latins

PHOCYLIDE • Traduction latine

PIE IV, pape • Épigramme contre lui

POITEVIN (Jean) • Épitaphe grecque de T. Hobbes

POLTROT (Jean), sieur de Méré • Vers le concernant

PORTUS (François) • Vers grecs

POSSEVINO (Giambattista) • Épigrammes de Jodelle sur ses Dialogi honoris

PROTESTANTS • Actes, documents et pièces les concernant

PSAUMES • Traduction en vers

RAEVARDUS (Jacobus) • Vers latins à lui adressés

RAMUS (Pierre) • Vers latins le concernant

RANDOLPH (Thomas) • Vers latins à lui adressés

ROGERS (Daniel) • Manuscrit provenant de lui

ROGERS (Daniel) • Poèmes

ROGERS (Daniel) • Traduction

ROGERS (Daniel) • Vers à lui adressés

ROIS (Livre des) • Traduction en vers du l. I, ch. 2

RONDELET (Guillaume) • Élégie latine à lui dédiée

RONSARD (Pierre DE) • Vers à lui adressés

S. P. Q. R. • Interprétations de cette formule

SAINT-BARTHELEMI (La) • Massacre

SAINT-GILLES (Gard) • Épitaphes antiques trouvées à Saint-Gilles

SAVOIE (Marguerite de France ou de Valois, duchesse de Berry, puis DE) • Anagrammes

SAXE (Auguste, dit le Pieux, électeur DE) • Prise de Gotha (1567)

SMELLINGIUS (D.) • Procès-verbal de son autopsie, par Claude Baillif

SOISSONS (Charles de Bourbon, comte DE) • Vers à lui adressés

STURM (Jean) • Anagramme

STURM (Jean) • Vers latins sur son portrait

SYLVIUS (Janus), Du Bois • Ode à lui adressée

TEISSIER (Le président) • Épigramme à lui adressée

THEVET (André) • Vers le concernant

THORIUS (François) • Anagramme

THORIUS (François) • Devise

THORIUS (François) • Élégie rustique

THORIUS (François) • Épigrammes

THORIUS (François) • Vers grecs et latins

THORIUS (Janus) • Épithalame à lui adressé

THOU (Jacques-Auguste Ier DE), sieur d'Émery • Lettres

THOU (Jacques-Auguste Ier DE), sieur d'Émery • Vers à lui adressés

THUMERY (Nicolas DE), jurisconsulte • Ode à lui adressée

THUMERY (Nicolas DE), jurisconsulte • Son portrait

TORRIUS (Petrus) • Ode et épigrammes à lui adressées

TOSCANO (Giammatteo) • Vers latins à lui adressés

TURRIUS (Michael), Michele Della Torre, évêque de Ceneda • Vers latins à lui adressés

UTENHOV (Charles) • Épigramme

UTENHOV (Charles) • Sa traduction latine de Callimaque

UTENHOV (Charles) • Vers à lui adressés

UTENHOV (Charles) • Vers le concernant

VAILLANT DE GUELLIS (Germain), abbé de Paimpont, puis évêque d'Orléans • Élégie à lui dédiée

VAILLANT DE GUELLIS (Germain), abbé de Paimpont, puis évêque d'Orléans • Épigramme

VAILLANT DE GUELLIS (Germain), abbé de Paimpont, puis évêque d'Orléans • Épitaphes par lui faites

VAILLANT DE GUELLIS (Germain), abbé de Paimpont, puis évêque d'Orléans • Ode à lui adressée

VAILLANT DE GUELLIS (Germain), abbé de Paimpont, puis évêque d'Orléans • Vers

VIENNE (Isère)

VIOLE (Guillaume), évêque de Paris • Épigramme à lui adressée

VIOLE (Guillaume), évêque de Paris • Vers latins à lui adressés sur sa mort

VULCANIUS (Bonaventura) • Épitaphes de Th. de Bèze

VULCANIUS (Bonaventura) • Vers latins

VULCANIUS (Bonaventura) • Vers à lui adressés