Présentation du contenu
Commencement (Ep. 23=208, éd. Bened. 1730, p. 301) : « ...στη�?ίζουσι καί οί ὀφθαλμοί... » — Fin : « ...Τξʹ Γ�?ηγο�?ίου �?�?σσης ἀδελφοῦ Βασιλείου πε�?ὶ τῶν ἀπιόντῶν εἰς Ἰε�?οσόλυμα. Ἐπειδήπε�? ἠ�?ώτησας... συγκ�?ίσει γνῶναι... »
Dans l'ancien classement, ce manuscrit avait été mal à propos placé parmi les manuscrits latins. Il est tout entier en langue grecque. Il a été décrit par M. H. Omont, dans son catalogue des
Historique de la conservation
De la bibliothèque des Jésuites d'Anvers, suivant cet ex-libris du fol. 1 : « Collegii Societatis Jesu. Antverpiae, 1599. » — Sur l'intérieur du premier plat, cette cote : « + Ms. 149. » Au-dessus, cette note : « Joan. Sambuci Pannonii Tirna., emptus Lutetiae, 7 d. 1561. » — Au dos, une cote 49 (?).
Bibliographie
Gribomont, Jean, "Etudes sur l'histoire du texte de saint Basile", dans
Dolbeau, François , "Nouvelles recherches sur les manuscrits des anciens bollandistes", extrait de
Documents de substitution
Microfilm noir et blanc. Cote de consultation en salle de lecture : MICROFILM ARS R-5065. Cote de la matrice (pour commander une reproduction) : MICROFILM ARS R-5065.
Basile (Saint) • Lettres, en grec
Sambucus (Jean) • Manuscrit lui ayant appartenu
Jésuites d'Anvers • Manuscrit leur ayant appartenu
Grecque (Langue) • Ouvrages en langue grecque