Conditions d'accès
Communication exceptionnelle, soumise à l’autorisation du directeur du département, sur demande motivée.
Documents de substitution
Il existe une version numérisée de ce document.
Numérisation effectuée à partir d'un document original.
Historique de la conservation
Le manuscrit originel en deux volumes a été copié pour le dauphin, futur Charles V, ainsi que le précise Raoulet d’Orléans dans les derniers vers de son poème acrostiche au f. 368 : voir
R. et M. Rouse ont proposé d'identifier le ms. BnF, Français 5707 à l’article B 260 de la copie de l’inventaire de la Librairie du Louvre récolé en 1380 par Jean Blanchet : « Item une petite Bible en .II. volumez, couverte de soye a queue » (BnF, ms. Baluze 397, f. 7, n° 260 : voir Rouse 2000, t. II, p. 121). La British Library conserve sous la cote Lansdowne 1175 le premier volume d'une Bible traduite par Raoul de Presles, copié par Henri du Trévou, illustré par le Maître du Policratique et un peintre dont le style rappelle celui du Maître du Livre du sacre : l'exemplaire est dédié à Charles V. Il n'est pas impossible que l'article B 260 puisse lui être identifié.
L’inventaire de la Librairie du duc de Berry dressé en 1413 indique que la Bible fut donnée par Jean de Montaigu (1349-1409), vidame de Laon, grand maître de l’hôtel du roi, à Jean de Berry (1340-1416). Flamel a noté en lettres cadelées au f. 1: « … Le second volume de la Bible…et a present est a monseigneur le duc de Berry son frere. – Flamel », ajoutant au verso du même feuillet : « C’est le second volume ». L’ex-libris du duc figure à deux reprises : « Ceste Bible est au duc de Berry et fust au roy Charles son frere. – Jehan » (f. 367v) ; « Ce livre est au duc de Berry et fut au roy Charles son frere. – Jehan » (f. 368v).
Le manuscrit correspond à l'article 966 de l’inventaire rédigé en 1413 par Robinet d’Estampes : « Item une autre Bible en deus petis volumes, escripte en françoys, de lettre de fourme, bien historiee et enluminee ; et au commancement du second fueillet du premier volume a escript :
L’incipit du deuxième feuillet du second volume figure à la première ligne du f. 3 du Français 5707 : « [et li mau][2]-
Comme l’indique une addition marginale de l’inventaire de 1413, le manuscrit fut donné, le 1
Au XVI
Il entra ensuite dans la bibliothèque du cardinal Charles II de Bourbon-Vendôme (1562-1594), ainsi qu’en témoigne l’ex-libris noté en lettres capitales sur le f. 369 : « Carolo .II. S.R.E. cardinali a Borbonio, hujus sacrae Bibliae voluminis secundi ut aliorum quam plurimorum manuscriptorum restauratori antiquitatis conservatori, ad suam posteritatisque consolationem religio et pietas votis ejus annuentes consociatae assistunt ». Le dos de la reliure porte ses armes et sa devise (voir
Sous Henri IV, les manuscrits sortirent de Gaillon pour entrer au Louvre, dans le Cabinet du roi. Les plats de la reliure portent les armoiries et la devise d’Henri IV (voir
Comme l’indiquent les dernières lignes d’une note manuscrite du feuillet de garde C, la Bibliothèque du Cabinet du Louvrefut incorporée dans les collections de la Bibliothèque royale au début du règne de Louis XV : « Cette seconde partie de la Bible faisoit partie des manuscrits qui se sont trouvés dans le Cabinet des livres du vieux Louvre, qui ont été apportés à la Bbiliothèque du roy après la réunion de garde de ce cabinet à la charge de bibliothécaire sous Mr l’abbé Bignon en l’année 1720 » : voir Delisle 1868, t. I, p. 260.
Le manuscrit entra, lors de sa fondation le 15 février 1852, au Musée des souverains, création éphémère supprimée en 1872, qui regroupait des oeuvres liées à la monarchie prélevées dans les collections du Louvre, du Garde-meubles royal et de la Bibliothèque nationale. La cote qu’il portait alors figure dans une étiquette collée sur la contregarde du plat supérieur : « 70 » : voir H. Barbet de Jouy,
En 1820, fut créé le fonds du Supplément français et le manuscrit reçut la cote Suppl. fr. 22994.
Le Français 5707 fut exposé avec les manuscrits les plus précieux de la BnF. à la fin du XIX
Anciennes cotes inscrites dans le volume : [Musée des souverains] « 70 » (contregarde du plat supérieur) ; « Suppl. fr. 22994 » (f. 1, f. 2)
Présentation du contenu
F. 2-367v. [
F. 2-203v. [
« Ci commencent les paroboles Salemon filz du roy David. I. (
F. 2-16. Proverbes. – F. 16-20. Ecclésiaste. – F. 20-22v. Cantique des Cantiques. – F. 22v-31. Livre de la Sagesse. – F. 31-52v. Ecclésiastique. – F. 52v-171v. Prophètes : Isaïe (ff.52v-80v) ; Jérémie (ff. 80v-108v) ; Les Lamentations (ff. 108v-111) ; Baruch (ff. 111-115) ; Ezéchiel (ff. 115-138) ; Daniel (ff. 138-148v) ; Osée (ff. 149-152v), Joël (ff. 152v-154v), Amos (ff. 154v-157v) ; Abdias (ff. 157v-158) ; Jonas (ff. 158-159) ; Michée (ff. 159-161v) ; Nahum (ff. 161v-162v), Hababuq (ff. 162v-163v) ; Sophonie (ff. 163v-165) ; Aggée (ff. 165-v) ; Zacharie (ff. 165v-170) ; Malachie (ff. 170-171v). – F. 171v-203v. Les Machabées : Livre I (table des chapitres : f. 171v ; texte : ff. 172-190v) ; Livre II (table des chapitres : f. 191 ; texte : ff. 191-203v).
F. 204-367v. [
F. 204- 286. Les Euvangiles
« Ci commencent les .IIII. euvangilles , c’est a savoir saint Mahieu, saint Marc, saint Luc, saint Jehan. Premierement l’evangille saint Mahieu qui se commence par la geneologie des Abraham jusques a David et de David jusques a Nostre Seigneur. Si se commence par ceste maniere, premierement la nativité Nostre Dame et toute sa generacion .I. (
Évangile de saint Mathieu (ff. 204-226) ; Évangile de saint Marc (ff. 226v-241v) ; Évangile de saint Luc (ff. 242-267) ; Évangile de saint Jean (ff. 267v-286).
F. 286-329v. Les Epistres saint Pol
« Ci commencent les .XV. epistres saint Pol apostre et docteur de sainte Eglise et veez en ci le prologue (
Épître aux Romains (ff. 286-293v : correction du titre courant du f. 294 au f. 299). – Épître aux Corinthiens (ff. 294-306v). – Épître aux Galates (ff. 306v-309). – Épître aux Éphésiens (ff. 309-312). – Épître aux Philippiens (ff. 312-313v). – Épître aux Colossiens (ff. 313v-315v. – Première Épître aux Thessaloniciens (ff. 315v-317). – Deuxième Épître aux Thessaloniciens (ff. 317-318). – Première Épître à Timothée (ff. 318-320). – Deuxième Épître à Timothée (f. 320-321v. – Épître à Tite (ff. 321v-322v). – Épître aux Thessaloniciens (ff. 322v-323v). – Épître à Philémon (ff. 323v-324). – Épître aux Hébreux (ff. 324-329v).
F. 330-349. Les Fais des apostres [
« Primum quidam feci sermonem de omnibus, O Theophile, que cepit Jhesus facere et docere etc. I. (
F. 349-357v. Les Epistres [
« Jacobus Dei et domini nostri Jheus Christi servus, duodecim tribus que sunt in dispersione, salutem etc. .I. (
Épître de saint Jacques (ff. 349-351). – Première Épître de saint Pierre (ff. 351-353). – Deuxième Épître de saint Pierre (ff. 353-354v). – Première Épître de saint Jean (ff. 354v-356v). – Deuxième Épître de saint Jean (ff. 356v-357). – Troisième Épître de saint Jean (f.357). – Épître de saint Jude (f. 357-v).
F. 358-367v. L’Apocalipse saint Jehan
L’Aposcalipse Jhesu Crist que Diex donna pour aouvrir a ses sers les choses qui toutes convient estre …-… dist cil qui donne tesmoing de ces choses : « voirement je vieng tost ». Amen, vien Sire Jhesu. La grace Nostre Seigneur Jhesu Crist soit avec vous tous. Amen. Ci fine l’Apocalipse saint Jehan ».
F. 368-v. [Raoulet d’Orléans,
Poème acrostiche de 63 vers dont les initiales des 63 vers se lisent ainsi : « Charles ainsné fils du roy de France, duc de Normandie et dalphin de Viennoys ».
«
Fichier Avril
Consulter la fiche numérisée (Français 5707)
Le fichier Avril a été constitué entre 1968 et les années 1990 par François Avril, conservateur au département des Manuscrits, à partir d’un examen systématique des manuscrits des fonds latin, français (et partiellement N.A.F.) et italiens, dans la perspective de l’élaboration d’un catalogue scientifique des manuscrits enluminés de la BnF. Cette documentation de travail est tenue à jour et complétée jusqu'en 2003.
Bibliographie
Catalogues :
Bibliothèque nationale, département des Manuscrits,
Sources imprimées :
J. Guiffrey,
Codicologie :
É. Fournié, « Catalogue des manuscrits de la Bible historiale (3/3), n° 103 »,
Texte :
S. Berger,
Illustration :
L. Delisle,
Histoire :
H. Barbet de Jouy,
Expositions :
Bibliothèque nationale, département des Manuscrits,
Informations sur le traitement
Notice par Véronique de Becdelièvre (mars 2012) ; mise à jour septembre 2018
Dépouillement bibliographique
Ce dépouillement bibliographique est réalisé de façon systématique à partir des publications acquises par le département des Manuscrits. Il est issu de chargements périodiques (dernier chargement : février 2021).
2015
2016
Vanina KOPP,