Département des Manuscrits > Français > Français > Français 1-6170 [Ancien fonds] > Français 1999-2304

Français 2090-2092

Cote : Français 2090  Réserver
Ancienne cote : Béthune min. 35
Ancienne cote : Regius 7953
Denis Boitbien , Vie et martyre de saint Denis, traduction française de la Vita et passio sancti Dionysii par Yves de Saint-Denis, vol. I (1re partie et début de la 2e partie: chapitres I à XLV).
Décoration :
17 peintures : f.4v : présentation du livre au roi par l’abbé Gilles de Pontoise ; f. 12v : saint Denis et ses biographes ; f. 20v (lettre historiée) : Ascension ; f. 26 : Athènes ; f. 32 : saint Denis observant les astres ; f. f. 34 : saint Denis observant l’éclipse ; f. 35v : saint Denis et le(s) philosophe(s) ; f. 37v : saint Denis l’autel du dieu inconnu ; f. 41, 45 : prédication de saint Paul ; f. 46v : saint Paul à l’autel du dieu inconnu ; f.48v : conversion de saint Denis ; f. 50v : miracle de saint Paul ; f. 52v : saint Denis et le miraculé ; f. 54v : baptême de saint Denis ; f. 78v : sacre de saint Denis ; f. 85v : prédication de saint Denis ; f. 107v : saint Denis et la hiérarchie céleste. 
Cf. Lacaze, p. 257-277.

Parchemin; 178 ff. à longues lignes, précédés et suivis de deux gardes de papier moderne ; contregardes en papier reliure ; 235 x 150 mm (justification : 150 x 95 mm).

Réglure à l’encre

Reliure de maroquin rouge XVIIe aux armes et chiffre de Philippe de Béthune. Tranches dorées.

Aux f. 1 et 178v, estampille de la « BIBLIOTHECAE REGIAE » (Ancien Régime, avant 1725), correspondant au modèle Josserand-Bruno, type A, n° 1.

Documents de substitution

Il existe une version numérisée de ce document.

Numérisation effectuée à partir d'un document original.

Voir le document numérisé
vignette simple

Présentation du contenu

F. 1-178. Yves de Saint-Denis, Vie et martyre de saint Denis, vol. I (1re partie et début de la 2e partie: chap. I à XLV)
« En ce volume est contenu la vie de monseigneur saint Denis, glorieux appostre de France, comme il appert par les chapitres qui cy aprés ensuivent (gros module, à l’encre bleue) ».
F. 1-4. « Sibi devotus per omnia Egidius eadem permissione monasterii gloriosi martyris doctorumque …-… Dyonisii sociorumque ejus Rustici et Eleutheri martyrum suffragia beatorum. Amen ».

F. 5-8v. [Épître de dédicace]. « A tres excellent et tres cler prince, seigneur, par debonaireté aimable, monseigneur Phelippe, par la grace de Dieu, roy des Frans, tres crestien …-… Veiller et valoir ores et touz jors la royal hautesce otroit le haut Seigneur sus tous gens, par les aides de ton cher saint Denis et de Rustique et Euleuthere, compaignons de celui martyrs benoïs, Amen » (éd. du texte latin : Lacaze 1979, p. 341-344).

F. 9-16v. [Prologue]. F. 9-12. [Version latine] « Celestis prorsus et divina lingua …-…que omnia in sequentibus, auxiliante Deo, suis in locis plenius exponentur ». – F. 13-16v. [Version française]. « Celestiel du tout en tout…-… Dieu aidant, ces choses ensuivantes en leur lieux ».

F. 17-18v. [Second prologue]. F. 17. [Version latine]. « Libellum autem istum quem ad honorem …-… sua capitula decrevimus numeranda. Sunt ergo prime partis capitula que sequntur ». – F. 18r-v. [Version française]. « Certes ce livret, lequel nous commandés escrire a l’enneur …-…Nous avons devisé en chascune partie au commandement ses chapistres estre nombrez ».

F. 17-55v. 1re partie.
F. 17r-v. [Table des chapitres en latin]. – F. 18v-19. [Table des chapitres en français]. – F. 19v-55v [Texte version française, version latine]. « Au nom de la sainte et indevisee Trinité. Commance la passion du tres saint Denis qui est appelé du lieu de son patronage …-�� Et il depoillant le viel home qui est corrumpu, et vestant Jhesu Crist, prince de vie,est refourmé en nouvel home qui est creé selonc Dieu ».

F. 55v-178. 2e partie.
F. 55v-65v. [Prologue et table des chapitres, version française]. F. 55v. [Prologue] « Combien adonc que la large courtoise des dons de Dieu omnipotent…-… en ceste partie secnde sont déclairiés au lecteur par ces chapitres qu s’ensuivent ». – F. 66-73. [Prologue et table des chapitres, version latine]. F. 66. [Prologue] « Quantum igitur parvitati nostre Dei omnipotentis …-… Que autem in hac parte secunda prosequenda decrevimus lectori per ea que sequntur capitula declarantur ». – F. 74-178. [Texte, version française, version latine]. « Admiramur quidem Abraham patriarcham …-… Ouquel ycelui pere Denis dist lui avoir esté a la devant dite dormicion ensemble ovecques les apostres ».

Dépouillement bibliographique

Ce dépouillement bibliographique est réalisé de façon systématique à partir des publications acquises par le département des Manuscrits. Il est issu de chargements périodiques (dernier chargement : février 2021).

2016

Michelle FOURNIÉ, Daniel LE BLÉVEC, Alison STONES, Culture religieuse méridionale. Les manuscrits et leur contexte artistique, Toulouse : Éditions Privat, 2016, cité p. 81. — 16-IMPR-349 (51).

2018

Catherine A. Bradley and Karen Desmond (dir.), The Montpellier codex the final fascicule contents, contexts, chronologies, Rochester : The Boydell Press, 2018, cité p. 89. — 8-IMPR-13025.