Département des Manuscrits > Français > Français > Français 1-6170 [Ancien fonds] > Français 410-761

Français 605

Cote : Français 605  Réserver
Ancienne cote : Rigault II 673
Ancienne cote : Dupuy II 409
Ancienne cote : Regius 7088
Christine de Pizan, Epistre à la reine Isabeau ; Epistre à Eustache Morel; Proverbes moraux; Livre de Prudence.
XVe siècle (début: 1407-1409).
Ce document est rédigé en français.
Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Paris

Écriture : minuscule semi-cursive
Les manuscrits de Christine de Pizan ont été écrits par trois mains bien reconnaissables : P, R et X (Christine de Pizan elle-même). Le copiste P est responsable des premiers ff. du ms. Français 605 (ff. 1-6v). Les ff. 7 à 22 sont de la main de R, qui a été identifié à P. de Cruce et à qui l’on doit, en totalité ou dans leur majeure partie, les copies des mss. Français 606, 835, 836, 1188, 2184, 10153, 24232 et Vatican Reg. Lat. 920. : cf. G. Ouy et C. Reno, « Identification des autographes de Christine de Pizan », dans Scriptorium, 34, 1980, p. 221-238, et Album Christine de Pizan, p. 234-235.
Corrections : main P, sur grattage. Quelques préparations de corrections par X : f. 13v : « lose » ; f. 18v : « sure ».
Rubriques : main P pour les rubriques de chapitres et les rubriques « Texte » et « Glose » des f. 1-6v, 20-21, et cinq rubriques « Texte » et « Glose » ajoutées aux f. 7, 13v, 15, 16 et 19. Main R pour la plupart des rubriques des f. 7-20.
Titres courants : main P.

Décoration :
Aucune peinture.

Décoration secondaire :ornemaniste « à la vigne d’or ».
Bordure vignettée : f. 5v.
2 initiales ornées de vignettes : f. 1 (début de l’Epistre a la reine Isabeau, 2 l.) ; f. 5v (début du Livre de prudence, 4 l.).
Initiales champies (2 l.) à filigrane alterné au début de l’Espitre a Eustace Mourel, des Proverbes mouraulx, de chaque chapitre du Livre de prudence.
Pieds de mouche champis.
Au f. 13v, lettre d’attente « Q ». L’initiale n’a pas été exécutée.

Parchemin ;22 ff à 2 col., précédés de 3 gardes de parchemin (A, B, C), suivis de 3 gardes de parchemin (I, II, III) ; 355 x 250 mm (justification : 240 x 180 mm).

3 cahiers : 14 (f. 1-4), 28 (f. 5-12), 310 (f. 13-22).

Réclames. – Rubriques correspondant aux incipit, titres de chapitres et divisions du texte en « Texte » et « Glose ». – Signatures des feuillets par a, b, c inscrites dans la marge gauche. – Titres courants rubriqués, numérotés de .XXII. à XXV., indiquant que le volume, qui faisait partie d’une recueil originel des Œuvres de Christine de Pizan, suit le ms. Français 836 (cf. infra Histoire, Laidlaw, « A Publissher Progress »..., p. 53-59). – Foliotation moderne.

Pour Gilbert Ouy, Christine Reno et Inès Villela-Petit, ce quatrième volet du manuscrit originel a été exécuté séparément, ainsi qu’en témoignent les signatures et la mention inscrite sur le verso du f. 22 : « troys quaers pour cest livre ». Selon les mêmes auteurs, le manuscrit aurait contenu (?), à l’origine, le texte du Livre de Prod’hommie, transformé en Livre de prudence lors de l’assassinat du duc d’Orléans en novembre 1407 : Album Christine de Pizan, 281, n. 4 et « Commentaire », ibid., 285.

Réglure à à la mine de plomb.

Reliure de maroquin citron, aux armes royales XVIIe-XVIIIe sur les plats. Tranches dorées. Titre au dos : « LES / PRO / MOR / PAR / CHRI / DE / PISAN ».

Aux ff. 1 et 22, estampille de la « BIBLIOTHECAE REGIAE » (Ancien Régime), correspondant au modèle Josserand-Bruno, type A, fig. 1.

Documents de substitution

Il existe une version numérisée de ce document.

Numérisation effectuée à partir d'un document original.

Voir le document numérisé
vignette simple

Historique de la conservation


À l’origine, le manuscrit faisait partie d’un recueil formé des manuscrits conservés actuellement à la Bibliothèque nationale sous les cotes ms. Français 835, ms. Français 606, ms. Français 836, ms. Français 605, complétés par le Français 607 (Laidlaw, art. cit.). On a longtemps considéré que le manuscrit, dont le prologue de l’Epistre Othéa contient une dédicace à Louis d’Orléans, lui avait appartenu. Depuis les travaux de S. Hindman (« The composition of the Manuscript… », p. 108) et de J.C. Laidlaw (« Christine de Pizan. A Publisher’s Progress », p. 44, 52-53, 66), il est avéré que le volume, plus tardif, doit être daté des années 1407-1409 et que Jean de Berry en fut le premier possesseur : cf. G. Parussa éd., Epistre Othea, p. 92-93.

Le manuscrit originel correspondait au volume répertorié dans l’inventaire de la librairie du duc de Berry établi en1413-1416 : « Item un livre compilé de plusieurs balades et dictiez, fait et composé par damoisellle Cristine de Pizan, escript de lettre de court, bien historié et enluminé, et au commancement du second fueillet, aprés la table dudit livre, a escript : tous mes bons jours ; couvert de drap de soye noir ouvré, a deux fermouers de cuivre dorez, a V boullons de mesmes sur chascune aiz ; lequel livre Monseigneur a achaté de ladicte damoiselle IIC escus » (Guiffrey, p. 252-253, n° 959).

Selon le compte de Jean Lebourne, ancien secrétaire du duc, le manuscrit fut cédé à la mort du duc, à sa fille Marie de Berry , duchesse de Bourbon (cf. Bibl. Sainte-Geneviève, ms. 841, f. 229v, art. [31]).

Le manuscrit resta dans les collections des Bourbon jusqu’en 1523, date à laquelleFrançois Ier confisqua au profit de la Couronne les biens du connétable Charles III de Bourbon. Le manuscrit figure, en effet, sur l’état du récolement fait le 19 novembre 1523, à Moulins : « Ung autre volume ou est le Livre de prudence, les Proverbes moraulx, une Espitre a la royne de France, une autre a Eustace Morel, en parchemin, a la main » (Le Roux de Lincy, « Catalogue de la Bibliothèque des ducs de Bourbon »..., p. 67, n° 290). Ainsi qu’en témoigne l’inventaire, le manuscrit originel avait été à cette date partagé en cinq volumes. Un titre inscrit sur la contregarde du plat supérieur semble dater de cette époque : « Le Livre de prudence par Christine de Pizan ».

Bien que la cote de la collection personnelle de François Ier, ne soit pas apparente, il est probable que le ms. Français 605 fit partie de la bibliothèque privée du roi, à l’exemple des autres manuscrits issus du même recueil.

Du début du XVIe, figurent sur la contregarde du plat supérieur les mentions : « En ce livre sont contenus deux espitres, l’une a la royne de France, l’autre a Eustace Morel / les Proverbes moraulx et le Livre de prudence » ; « En ce livre a .XXII. feuillet escript et nulles hystoires ; et fut rendu par […] le .II.e jour de avril mil .V. C. et dix ».

Le manuscrit est répertorié dans les inventaires postérieurs de la Bibliothèque du roi: inventaire de Nicolas Rigault (1622), n° 673; inventaire de Pierre et Jacques Dupuy (1645), n° 409; inventaire de Nicolas Clément (1682), n° 7088.

Anciennes cotes inscrites au f. 1 : [Rigault II] « six cents septante trois » ; [Dupuy II] 409, [Regius] 7088.

Présentation du contenu

F. 1-2v. [Christine de Pizan, Epistre à la reine Isabeau].
F. 1. [Titre courant]. « Epistre a la royne de France .XXII. (rubr.) ». – F. 1. « Une Epistre a la royne de France (rubr.) ». « A tres excellent, redoubtee et poyssant princepce madame Ysabel de Baviere par la grace de Dieu royne de France ». « Tres haulte, poissant et tres redoubtee dame, vostre excellant dignité ne vueille avoir a desdaing …-… Dieu par sa grace vous vueille conceder et ottroyer bonne vie et longue et a la fin gloire perdurable. Escript le .V.e jour d’ottobre, l’an de grace mil quatre cens et cinq ». « Vostre tres humble obeyssant creature Cristine de Pisan ».

F. 2v-3v. [Christine de Pisan, Epistre à Eustache Morel].
F. 2v-3. [Titre courant]. « Epistre a Eustace Mourel XXIII (rubr.) ». – F. 2v. « Une Epistre a Eustace Morel (rubr.) ». « A tres expert en scens apris / Eustace Mourel ou a pris …-… Occupacion tint vaillant / Ta disciple et ta bienveillant ».

F. 3v-5v. [Christine de Pisan, Proverbes moraux].
F. 4. [Titre courant]. « Proverbes mouraulx XXIIII. (rubr.) ». – F. 3v. « Cy commencent Proverbes mouraulx (rubr.) ». « Les bonnes meurs et les saiges notables / Ramentevoir souvent sont prouffitables …-… Soy departir par bel en fin de compte / Est necessaire a qui de paix fait compte ». « Explicit ».

F. 5v-22. [Christine de Pisan, Le Livre de prudence].
F. 6. [Titre courant]. « Prudence .XXV. (rubr.) ». – F. 5v. « Cy commence le Livre de prudence a l’enseignement de bien vivre (rubr.) ». « Pour ce que sapience est mere et conduisaresse de toutes les vertus …-… et c’est la fin des proprietez et diffinicions des vertus cardinales selon les sains docteurs ».

Fichier Avril

Consulter la fiche numérisée (Français 605)

Le fichier Avril a été constitué entre 1968 et les années 1990 par François Avril, conservateur au département des Manuscrits, à partir d’un examen systématique des manuscrits des fonds latin, français (et partiellement N.A.F.) et italiens, dans la perspective de l’élaboration d’un catalogue scientifique des manuscrits enluminés de la BnF. Cette documentation de travail est tenue à jour et complétée jusqu'en 2003.

Bibliographie


Catalogues :
P. Paris, Les manuscrits françois de la Bibliothèque du roi, Paris, t. V, 1842, p. 180-181. – Bibliothèque impériale, Département des Manuscrits, Catalogue des manuscrits français. I : Ancien fonds, Paris, 1868, n° 605.

Sources imprimées :
A. Le Roux de Lincy, Catalogue de la Bibliothèque des ducs de Bourbon, Paris, 1850, p. 67, n° 290. – J. Guiffrey, Inventaires de Jean duc de Berry (1401-1416), Paris, 1894-1896, I, p. 252-253, n° 959. – L. Delisle, Recherches sur la librairie de Charles V, Paris, 1907, II, p. 269, n° 291. – H. Omont, Anciens inventaires et catalogues de la Bibliothèque nationale, II, Paris, 1908-1913, II, p. 296, n° 673 [inv. 1622] ; III, p. 24, n° 409 [inv. 1645] ; IV, p. 20, n° 7088 [inv. 1682].

Texte :
G. Mombello, La tradizione manoscritta dell’ « Epistre Othea » di Christine de Pizan. Prolegomeni all’edizione del testo, Torino, Academia delle Scienze, 1967. – G. Ouy et C. Reno, « Identification des autographes de Christine de Pizan », dans Scriptorium, 34, 1980, p. 221-238. –A. J. Kennedy, Christine de Pizan. A Bibliographical Guide, London, 1984. – J.C. Laidlaw, « Christine de Pizan : A Publisher Progress », dans The Modern Langage Review, 82, n° 1, 1987, p. 35-75, en part. p. 53-59. –O. Delsaux, « La publication autographe en moyen français : enjeux d'une définition à partir du cas de Christine de Pizan. Une recherche en chantier », dans Le moyen français, vol. 63, 2008, p. 9-44 ; cité p. 11, n. 7 ; p. 32. – Chr. Reno et Tania Van Hemelryck, « Dans l'atelier de Christine de Pizan. Le manuscrit Harley 4431 », dans Pecia. Le livre et l'écrit, Notes de bibliologie , t.13, 2010, p. 267-286 , cité p. 273, 274. –O. Delsaux, « Le pin de Jean Castel, fils d'Étienne Castel et de Christine de Pizan », Archives d'histoire doctrinale et littéraire du Moyen Âge, t. 78, 1/2011, p. 335-375. URL : www.cairn.info/revue-archives-d-histoire-doctrinale-et-litteraire-du-moyen-age-2011-1-page-335.htm. –G. Ouy et Chr. Reno, « La copie hâtive des Proverbes moraux », Cahiers de recherches médiévales et humanistes [En ligne], 23 | 2012. URL : http://crm.revues.org/12845. – G. Ouy, Chr. Reno, I. Villela-Petit, éd., Album Christine de Pizan, Turnhout, 2012 (bibliographie générale, p. 717-733). – Olivier Delsaux, Manuscrits et pratiques autographes chez les écrivains français de la fin du Moyen Âge: l'exemple de Christine de Pizan, Genève, 2013, cité p. 37, 220, 342, 490, 517, 528.
Voir le site sur Christine de Pizan : www.arts.ed.ac.uk/french/christine/cpstart.htm

Éditions :
- Epistre à la reine : R. Thomassy, Essai sur les écrits politiques de Christine de Pisan, suivi d’une notice littéraire et de pièces inédites, Paris, 1838, p. 133-140. – M. D. Legge éd., Anglo-Norman Letters and Petitions from all Souls 182, Oxford, 1941. – A. J. Kennedy, « Christine de Pizan’s Epistre a la reine 1405 », dans Revue des langues romanes, 92, 1988, p. 253-264.
- Epistre à Eustache Morel : M. Roy éd., Œuvres po��tiques de Christine de Pisan, [réimpr. New York, 1965], t. 2, 1891, p. 295-301. – J.-Fr. Kosta-Théfaine, Une Epistre a Eustace Morel, Clermont-Ferrand, 2010 [d'après le ms. Londres, British Library, Harley 4431].
- Proverbes moraux : M. Roy éd., Œuvres poétiques…, p. 45-57. – J.-F. Kosta-Théfaine, « Les Proverbes moraux de Christine de Pizan », dans Le moyen français, 38, 1997, p. 61-78. – G. Ouy et C. M. Reno, « Les Proverbes moraux de Christine de Pizan. Une nouvelle édition critique et quelques problèmes », dans Pour acquérir l’honneur et pris. Mélanges de moyen français offerts à Giuseppe Di Stefano, éd. M. Colombo Timelli et C. Galderisi, Montréal, 2004, p. 557-572.

Codicologie :
G. Ouy, C. Reno et I. Villela-Petit, Album Christine de Pizan,Turnhout, Brepols, 2012. –IRHT, Notices de manuscrits français et occitans ( http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k140551s ), Dossiers suspendus, Paris, CNRS-IRHT, 1937-2010.

Histoire:
Mary-Jo Arn, The Poet’s Notebook : The Personal Manuscript of Charles d’Orléans (Paris BnF MS fr. 25458), Turnhout, 2008

Informations sur le traitement

Notice par Véronique de Becdelièvre (novembre 2012) ; mise à jour octobre 2018

Documents de substitution

Microfilm en noir et blanc. Cote de consultation en salle de lecture : MF 15613. Cote de la matrice (pour commander une reproduction) : R 2222.

Documents de substitution

Il existe une version numérisée de ce document.

Numérisation effectuée à partir d'un document de substitution : R 2222.

Voir le document numérisé
vignette simple