Département des Manuscrits > Latin > Latin > Latin 1-3857 [Ancien fonds latin] > Latin 3387-3684

Latin 3668

Cote : Latin 3668  Réserver
Ancienne cote : Rigault II, 2160
Ancienne cote : Dupuy I, 2316
Ancienne cote : Regius 5954
Collectio apologetica sive documenta ad legem et historiam Sarracenorum spectantia, Petri Venerabilis jussu collecta.
XIII e siècle
Initiales bleues ou rouges à filigranes ou à antennes de couleur. Petites initiales rouges ou bleues. Jusqu'au f. 12v, quelques initiales peintes, à antennes sur fond peint rehaussé d'or, dont une historiée (4v) ; au f. 12v, figure peinte caricaturale représentant Mahomet avec une queue de poisson ; cf. ms. Arsenal 1162, f. 11 et M. Th. d'Alverny, dans Arch. d'hist. doctr. et litt. du M.A. , XVI (1947-1948), 81-82. Aux ff. 152-156v, initiales rubriquées. Rubriques. Au f. 1, piedsde-mouche rouges ou bleus. — 11 cahiers de 16 ff. sauf le 10 e de 7 ff. (145-151), et le 11 e de 8 ff. (152-159). Les cahiers 1 à 10 sont signés de a à [ i ] ; les signatures, servant de réclames, ont été répétées au 1 er f. des cahiers suivants. Foliotation arabe ancienne de 1 à 124 pour les ff. 27v-150v. Autre foliotation arabe à la mine de plomb à rebours à partir du f. 150v, en partie effacée. Le f. 158 est blanc. — Corrections marginales contemporaines. Quelques-unes des gloses primitives de la collection ont été transcrites. Notes marginales des XIV e et XVI e s. Au f. 1, titre du XIV e s. : « Incipit liber legis dyabolice Sarracenorum ». L'annotateur du XIV e s. auquel est due la liste des erreurs du f. 151v a transcrit le titre arabe et le numéro de chaque sourate du Coran en regard du titre latin ; au f. 57, le titre est répété en caractères arabes. Les ff. 151 et 159-159v portent des textes grattés. — Au f. 1, ex-libris du XIV e s. gratté, lisible à la lumière ultraviolette : « [Liber] monasterii Sancti Adalberti in Wrat[islavia] ordinis fratrum Predicatorum [Breslau] ». Au f. 157, d'une main du XVI e s. : « Anno MDXVI, die VI decembris, hic liber ex Pannonia ad Leonem X pontificem maximum per Faustum dono missus est ». Le manuscrit provient vraisemblablement de la bibliothèque du cardinal Ridolfi ; cf. Montfaucon, Bibl. bibl. mss ., II, 779 : « Libri latini 7 : Lex Saracenorum quam Alcoran vocant », puis de Catherine de Médicis dans la bibliothèque de qui l'on trouve plusieurs traductions de l'Alcoran ; cf. ms. Latin 17917, p. 44-45, n os 614 et 616 ou p. 46 n° 652. Parchemin. Réglure à la mine de plomb.I-159 ff. précédés et suivis de 2 ff. de garde papier moderne.180 × 130 mm. (justification 120 × 80 mm.).Demi-reliure chagrin rouge au chiffre de Louis-Philippe. Filets et titre dorés au dos : « ALCORANUS. ».
Manuscrit en latin
Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits

Conditions d'accès

En raison de son état de conservation, la consultation de ce document est soumise à autorisation, sur demande motivée.

Fichier Avril

Consulter la fiche numérisée (manuscrits latins, VIIIe-XIIIe siècles : Latin 3668)

Le fichier Avril a été constitué entre 1968 et les années 1990 par François Avril, conservateur au département des Manuscrits, à partir d’un examen systématique des manuscrits des fonds latin, français (et partiellement N.A.F.) et italiens, dans la perspective de l’élaboration d’un catalogue scientifique des manuscrits enluminés de la BnF. Cette documentation de travail est tenue à jour et complétée jusqu'en 2003.

Bibliographie

Consulter la fiche bibliographique numérisée

Consulter la fiche bibliographique numérisée

Consulter la fiche bibliographique numérisée

2011
Matthias M. TISCHLER, "Transfer- und Transformationsprozesse im abendländischen Islambild zwischen dem 11. und 13. Jahrhundert", Kulturkontakte und Rezeptionsvorgange in der Theologie des 12. und 13. Jahrhunderts , ed. Ulrich Köpf, Dieter R. Bauer (Archa Verbi. Beiheft 2), Munster : Aschendorff, 2011, p. 329-379, cité p. 336-337; p. 341

Présentation du contenu

F. de garde I Textes liturgiques. Oraisons : « De apostolis » ; « Pro pace » (P. Bruylants, Les Oraisons du missel romain , Louvain, 1952, II, n° 201) ; « Ad completorium » ; « De sancta cruce » ; « De angelis ». — Additions du XV e s.

F. Iv Fragments d'office de la Vierge : « ... tu gloria Jherusalem... O regina mundi, scala celi, thronus Dei ... ». — XIV e s.

F. 1-150v Collectio apologetica ad legem et historiam Sarracenorum spectans, Petri Venerabilis jussu collecta. Ms. dérivant du même exemplar incomplet que les mss. Latin 3390 et 3391 ; cf. M. Th. d'Alverny, dans Arch. d'hist. doctr. et litt. du M.A. , XVI (1947-1948), 69-113 et surtout 110 ; Id ., dans Petrus Venerabilis, Studia anselmiana , XL (1956), 202-206. Cf. pour les incipit et la bibliographie la notice du ms. Latin 3390 et J. Muñoz Sendino, dans Miscelânea Comillas , XI-XII (1949), 356-375. F. 1. Table.

F. 1-4 [PETRUS VENERABILIS, abbas CLUNIACENSIS,] Prologus ; cf. ms. cit ., f. 1-4.

F. 4-12v « Prologus Roberti [Ketenensis] translatoris... » ; cf. ms. cit ., f. 4-4v (4-5) ; — « Cronica mendosa et ridicula Sarracenorum [a Roberto translata]... » ; cf. Arch. Or. lat ., II (1882), 136 ; ms. cit ., f. 4-12v (5-12v).

F. 12v-20 « Item de generatione Mahumet et nut[r]itura ejus quam transtulit Hermannus Sclavus scolasticus... » ; cf. ms. cit ., f. 12-20.

F. 20-27v « Item doctrina Mahumet que apud Sarracenos magne auctoritatis est ab Hermanno translata... » ; cf. ms. cit ., f. 20-28.

F. 27v-150v « Prefacio Roberti [Ketenensis] translatoris ad dominum Petrum Cluniacensem abbatem in libro legis Sarracenorum quem Alchoran vocant... » ; cf. ms. cit ., f. 28-29 (27v-28) ; — Alcoran, divisé en 123 sourates (28-150v) ; « Explicit liber legis diabolice Sarracenorum qui arabice dicitur Alchoran, id est collectio capitulorum sive preceptorum. Illustri gloriosissimoque viro Petro Cluniacensi abbate precipiente suus angligena Robertus Ketenensis librum istum transtulit anno Domini M°C°XL°III°, anno Alexandri M° CCCC° III°, anno Alhigere D° XXX° VII°, anno Persarum D° XI° » ; cf. ms. cit ., f. 29-152v (150v).

F. 150v « Hunc librum fecit domnus Petrus Cluniacensis abbas transferri de arabico in latinum a Petro magistro Toletano, juvante Petro monacho scriptore, cum esset idem domnus ac venerabilis abbas in Hispaniis constitutus cum glorioso imperatore Adefonso, eo anno quo idem gloriosus imperator Choriam [Cauria, Estramadure] civitatem cepit et Sarracenos inde fugavit », manque l'Apologie du Pseudo-Kindi annoncée par ce sommaire et dans la table liminaire du f. 1 ; cf. ms. cit ., f. 152v. — Quelques gloses marginales.

F. 151v Liste de 25 erreurs du Coran. « Errores Alkorani. Quod peccata sunt a Deo et quod Deus excecat homines... ». — Addition XIV e s.

F. 152-156v Table alphabétique des matières du Coran avec références à la foliotation ancienne du manuscrit. — Addition XIV e s.

F. 157v Deux épigrammes de l'Anthologie grecque ( Ant. Pal . XI, 53 et X, 58). — Addition XVI e s.

Documents de substitution

Microfilm en noir et blanc. Cote de consultation en salle de lecture : MF 7623. Cote de la matrice (pour commander une reproduction) : R 108382.

Documents de substitution

Il existe une version numérisée de ce document.

Numérisation effectuée à partir d'un document de substitution.

Voir le document numérisé
vignette simple

Cum jubendi religio parendique votum pariter utrumque concurrunt, illi numquam...

f. 4

Erat nuntius Dei oratio Dei super eum et salus...

f. 20

In creationis suae primordio Deus manu propria quattuor condidit, prout multorum Arabum...

f. 5

Liber generationis Mahomet, nuntii Dei, oratio Dei super eum et salus ab Adam et Eva per ordinem...

f. 12v

Misericordi pioque Deo, universitatis creatori, judicium cujus postrema dies exspectat...

f. 28

O regina mundi, scala caeli, thronus Dei, janua paradisi...

f. 1v

Quod peccata sunt a Deo et quod Deus excaecat homines...

f. 151v

Summa totius haeresis ac diabolicae sectae Sarracenorum sive Ismaelitarum, haec est...

f. 1

Ubi saepius atque serio percepi qualiter quantumve tuus animus solius et totius boni...

f. 27v

BRESLAU (Allemagne). Monastère dominicain de Saint-Adalbert • Possesseur

CHRONICA MENDOSA ET RIDICULOSA SARRACENORUM, Roberto Ketenensi interprete

CORAN • Roberto Ketenensi interprete

CORAN • Commentarii Errores Alcorani

DÉCORATION •  Décoration française (XIII e s.)

DÉCORATION •  Initiales filigranées (XIII e et XIV e s.)

DÉCORATION •  Initiales historiées (XIV e s.)

DÉCORATION •  Initiales peintes et or (XIII e s.)

DÉCORATION •  Peintures (XIII e s.)

DOCTRINA MAHOMETIS

Épigrammes • en grec

FAUSTUS (XVI e s.)  • Possesseur

DE GENERATIONE MAHOMET ET NUTRITURA EJUS, Hermanno Sclavo interprete

Grec • Épigrammes

HERMANNUS SCLAVUS Legionensis • Interpres : Doctrina Mahometis

HERMANNUS SCLAVUS Legionensis • De Generatione Mahomet et nutritura ejus

LEO X, papa • Possesseur

Liturgie • Textes liturgiques. Oraisons

MAHOMET •  Caricature (XIII e s.)

MAHOMET • Doctrina Mahometis Hermanno Sclavo interprete

MAHOMET • De Generatione Mahumet et nutritura ejus

MARIA (b. Virgo) • Office Office de la Vierge. Fragments

PETRUS monachus. Aide-traducteur du Pseudo-al-Kindi • Mention

PETRUS TOLETANUS magister • Traducteur de l'Apologie du Pseudo-al-Kindi. Mention

PETRUS VENERABILIS, abbas Cluniacencis • Collectio apologetica sive documenta ad legem et historiam Sarracenorum spectantia, Petri Venerabilis jussu collecta

PETRUS VENERABILIS, abbas Cluniacencis • Prologus in collectionem apologeticam sive documenta ad legem et historiam Sarracenorum spectantia

Prières • Prières diverses

RELIURE • Reliures au chiffre de Louis-Philippe

RELIURE • Éléments annexes Tranches peintes en jaune

RIDOLFI (Nicolas, card.) • Possesseur

ROBERTUS KETENENSIS •  Initiale historiée (XIII e s.)

ROBERTUS KETENENSIS • Praefatio in libro legis Sarracenorum quem Alchoran vocant

ROBERTUS KETENENSIS • Prologus in translationem collectionis apologeticae sive documentorum ad legem et historiam Sarracenorum spectantium

ROBERTUS KETENENSIS • Interpres Alcoran

ROBERTUS KETENENSIS • Interpres Chronica mendosa et ridiculosa Sarracenorum

Sarrasins • Collectio apologetica sive documenta ad legem et historiam Sarracenorum spectantia, Petri Venerabilis jussu collecta

Vers grecs