Département des Manuscrits > Hébreu > Hébreu 1 à 132 > Hébreu 1 à 59

Hébreu 35. Bible. A.T. Pentateuque. Premiers Prophètes (hébreu). 1284

Cote : Hébreu 35  Réserver
Ancienne cote : Codex Colbert 626
Bible. A.T. Pentateuque. Premiers Prophètes (hébreu)
‫ תורה ונביאים ראשונים
1284
216 f. Il manque de nombreux cahiers car le manuscrit devait contenir à l'origine la bible complète comme en témoigne le colophon. Parchemin d'épaisseur fine à moyenne avec trous et coutures. Quaternions et un binion à la fin du livre de Néhémie. Réclames horizontales au bas des cahiers.Encre brun sombre. Les voyelles et les signes de cantilation sont de la même encre que le texte. Les premiers mots ainsi qu'une partie de l'eulogie en fin de lignre sont dans un module supérieur. Le nom du scribe est décoré lorsqu'il se rencontre dans le texte (exemple aux ff. 153 r, 180 v et 208 r). Piqûres dans les marges extérieures et intérieures. Réglure à la mine de plomb brune ou noire, page par page. 365 x 306 mm. 23 lignes réglées. Ecriture en 2 colonnes. 22 lignes écrites à la page. Reliure de parchemin plats cartons. Dos titré. Massora parva écrite de façon décorative.
Les documents décrits sont en hébreu.
Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Accéder au manuscrit numérisé
vignette simple

Autres données descriptives

Mécénat : Numérisé en coopération avec la Bibliothèque nationale d'Israël et la Friedberg Jewish Manuscript Society dans le cadre du projet Ktiv.

Documents de substitution

Numérisation effectuée à partir d'un document original.

Documents de substitution

Microfilm noir et blanc pour la cote Hébreu 35. Cote de consultation en salle de lecture : MFILM Hébreu 35. Cote de la matrice (pour commander une reproduction) : R 13582.

Documents de substitution

Numérisation effectuée à partir d'un document de substitution.

Accéder au manuscrit numérisé
vignette simple

Informations sur le traitement

Norme de translittération : ISO 1995-2 allégée.

Présentation du contenu

Fragments bibliques avec voyelles et signes de cantilation : Le texte débute à Genèse I, 19. Nombres IX, 6 à XIII, 19; XIV, 40 à XXI, 23, (f. 1r - 12v), les Psaumes, Proverbes, Job, Daniel, ezra, Néhémie (f. 13r - 151r) et Chroniques (ff. 153r-216r), Ashkénaze en 5044 de la Création.

Copie écrite par Isaac ben Avigdor pour Salomon ben Moïse

Colophon au feuillet 151 r :

אני יצחק ב"ר אביגדור כתבתי זה העשרים וארבע לר’ שלמה בן הנדיב ר’ משה שנת חמשת אלפים וארבעים וארבעה לביריאת[!] עולם

"Moi, Isaac ben Avigdor j'ai écrit cette Bible complète pour Salomon ben Moïse le généreux en l'an cinq mille quarante quatre de l'ère de la Création."

Bibliographie

Catalogue des manuscrits hébreux et samaritains de la Bibliothèque impériale, Paris, 1866.

Beith-Arieh, M. Sirat, C. Manuscrits médiévaux en caractères hébraïques I, 9

IMHM F 18659

E. Engel, M. Beit-Arie. Specimens of mediaeval hebrew scripts, Volume III - Ashkenazic script, Jerusalem, The Isreal Academy of sciences and humanities, 2017.

Richler, Benjamin. Guide to hebrew manuscripts collections, The Israel Academy of sciences and humanities, 2014.

WANDREY, Irina. Jewish manuscripts cultures, (Studies in manuscripts cultures, 13), De Gruyter, 2017.

אני יצחק ב"ר אביגדור כתבתי זה העשרים וארבע לר’ שלמה בן הנדיב ר’ משה שנת חמשת אלפים וארבעים וארבעה לביריאת[!] עולם