Conditions d'accès
Communication exceptionnelle, soumise à l’autorisation du directeur du département, sur demande motivée.
Documents de substitution
Il existe une version numérisée de ce document.
Numérisation effectuée à partir d'un document original.
Historique de la conservation
Ce manuscrit, exécuté pour Philippe III le Bon, figure à l’inventaire de la librairie des ducs de Bourgogne dressé après la mort de ce dernier, entre 1467 et 1469 ("Item, ung livre en parchemin couvert de cuir blanc, contenant la Vie et Martire de sainte Katheline, escripte en longue luigne, garny de pluiseurs belles histoires de noir et de blanc ; quemenchant le second feuillet, Kathemila, et le dernier feuillet, rédemption du monde, fermant à deux fermaux de laiton dorez ", cf. BARROIS, 1830, n° 1212 ;
Le volume est également mentionné dans l'inventaire établi sous Maximilien d'Autriche, en 1487 ("Item ung autre grant volume couvert de cuir blanc, a tout deux cloans et cincq boutons sur chascun costé de leton doré, historié et intitulé 'La vie et martire de saincte Katherine', commenchant ou second feullet 'icelle province seigneur' et finissant ou derrenier 'et gloire es siecles des siecles. Amen'", cf. BARROIS, 1830, n°1747 ;
Il fit partie des ouvrages saisis à Bruxelles en septembre 1794, suite à l'invasion de la Belgique par les troupes révolutionnaires françaises, et transférés au dépôt littéraire des Cordeliers à Paris. Il fut remis à la Bibliothèque nationale en 1796 avec les manuscrits de même provenance (cf. BnF, Manuscrits, Archives modernes 499, Inventaire sur fiches des manuscrits saisis en Belgique, n° 279 : "Vie de Ste Catherine par J. Miélot, secrétaire de Philippe duc de Bourgogne, à qui ce ms. est dédié. Sur vel[in]. Vignettes. Lettr[es] gr[ises]. In fol. Rel[iure] en bois et v[eau]. Belgique. Dépôt des Cordeliers" ; voir aussi : BnF, Manuscrits, NAF 5420,
Présentation du contenu
F. 5 (a) r - 6 (a) r. Prologue I : "Prologue du translateur sur lexposition que vault a dire Katherine. Aincois que par vostre commandement et ordonnance je entreprengne a translater...-... Il appert clerement en sa legende qui la veult regarder bien au long."
F. 6 (a) v - 7 (a) v. Prologue II : "Prologue de lacteur sur la vie de sainte Katherine. Comme es diverses parties du monde se treuvent cinq legendes de saincte Katherine...-... et de entreprendre ceste nouvelle besongne."
F. 1r-110r. "Cy commence listoire de la vie, conversion, et martire de madame s[ain]c[t]e Katherine vierge glorieuse, fille du roi Costus. Pour ce que au temps de Dyoclecien et de Maximien empereurs...-... tresglorieux saulveur et bon conducteur Jhesucrist a qui avecques le pere et le saint esperit en trinité parfaitte soit toute loenge et honneur et gloire es siecles des siecles. Amen."
F. 110r-v. Explicit : "Explicit / Cy fine listoire de madame sainte Katherine vierge et martire...-...Translaté de latin en cler francois par . Jo. Mielot le moindre des secretaires dicelluy seign[eu]r lan de grace mil quatrecens cinquante sept."
Le texte est une adaptation en français d'une
Fichier Avril
Consulter la fiche numérisée (Français 6449)
Le fichier Avril a été constitué entre 1968 et les années 1990 par François Avril, conservateur au département des Manuscrits, à partir d’un examen systématique des manuscrits des fonds latin, français (et partiellement N.A.F.) et italiens, dans la perspective de l’élaboration d’un catalogue scientifique des manuscrits enluminés de la BnF. Cette documentation de travail est tenue à jour et complétée jusqu'en 2003.
Bibliographie
1830
Joseph BARROIS,
1849
Léon de LABORDE,
1881
Jean Miélot,
1895
Henri OMONT,
1903
Paul DURRIEU,
1907
Paul PERDRIZET, “Jean Miélot, l'un des traducteurs de Philippe le Bon”,
1909
Georges DOUTREPONT,
1915
Friedrich WINKLER, "Studien zur Geschichte der niederländischen Miniaturmalerei des XV. und XVI. Jahrhunderts. Die Künstler des Gebetbuches Karls des Kühnen (Cod. 1857 der k. k. Hofbibliothek) und ihre Werke. Meister A, W. Vrelant, Philippe de Mazerolles (Meister E)",
1921
Paul DURRIEU,
1925
Friedrich WINKLER,
1926
1927
Camille COUDERC,
1928
Henry Martin,
1944
Camille GASPAR, Frédéric LYNA,
1949
Paolo D'ANCONA, Erhard AESCHLIMANN,
1950
1956
Michèle BEAULIEU, Jeanne BAYLÉ,
1959
1960
Mary CASTELLANO, “A Book of Hours from Vrelant’s Workshop”,
1961
Rosy SCHILLING, “Das Llangattock-Stundenbuch : Sein Verhältnis zu Van Eyck und dem Vollender des Turin-Mailänder Stundenbuches”,
1967
Georges DOGAER, Marguerite DEBAE,
1969
Gerard Isaac LIEFTINCK,
1970
Max LIEBERMANN, “Autour de l’iconographie gersonienne. Les miniatures et les manuscrits qui les contiennent”,
1976
James Douglas FARQUHAR,
1977
1987
Georges DOGAER,
1993
Jean M. CASWELL, "Two Manuscripts from the Chroniques II Workshop. Chroniques de Hainaut, Volume II and Morgan-Macon Golden Legend",
1996
Bert CARDON,
1997
Bernard BOUSMANNE,
1999
Anne H. VAN BUREN, “Willem Vrelant : questions and issues”,
2002
Cyriel STROO,
2009
Ilona HANS-COLLAS, Pascal SCHANDEL,
2010
Maria COLOMBO TIMELLI, "La Vie de sainte Katherine de Jean Miélot (1457) - Prolégomènes à une édition critique",
Olivier DELSAUX, "Bibliographie de et sur Jean Miélot",
Frédéric DUVAL, "Le vocabulaire de la Rome ancienne chez Jean Miélot",
Hanno WIJSMAN,
Hanno WIJSMAN, "Jean Miélot et son réseau : l'insertion à la cour de Bourgogne du traducteur-copiste", dans
2011
2014
Olivier DELSAUX, Tania VAN HEMELRYCK,
Cécile VAN HOOREBEECK,
2015
Jean Miélot,
Elizabeth MORRISON, Zrinka STAHULJAK,
2016
Thomas FALMAGNE, Baudouin VAN DEN ABEELE,
Documents de substitution
Microfilm en noir et blanc. Cote de consultation en salle de lecture : MF 2234. Cote de la matrice (pour commander une reproduction) : R 26000.
Informations sur le traitement
Notice rédigée par Laure Rioust (janvier 2018).