Département des Manuscrits > Français > Français > Français 1-6170 [Ancien fonds] > Français 1-409

Français 5

Cote : Français 5  Réserver
Ancienne cote : Regius 6703
Ancienne cote : Dupuy 521
Grande Bible historiale complétée
Manuscrit en français
Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
XIVe siècle (années 1370-1380)
France (Paris).
Ecriture : littera textualis, 2 colonnes de 55 lignes. Encre foncée. Corrections marginales de la main du scribe.
Miniatures à fond quadrillé, diapré en or ou en couleur, échiqueté, losangé, ou fleurdelisé, ou or, attribuables à un suiveur du Maître du Couronnement de Charles VI et au Maître de Colin Nouvel. 66 miniatures aux feuillets 2, 3, 3v, 4, 4v [deux miniatures], 5, 5v, 6, 6v, 7v [deux miniatures], 10, 10v, 11, 11v, 13, 14v, 18v, 19, 20v, 28, 31, 32v, 34, 35, 41, 49, 52, 63, 70, 75v, 85v, 98, 103v, 109v, 113, 122v, 125, 135v, 153, 171, 181v, 185v, 196v, 204, 212, 247, 267 [deux miniatures], 275v, 279, 284, 298 v, 314v, 336, 351, 366v, 387, 399, 408, 425v, 437v, 451, 479v.
Bordure tricolore à la première miniature qui représente le Christ, entouré des quatre évangélistes. Initiales dorées avec vignettes et dragons. Initiales bleu et or. Initiales rehaussées de jaune. Rubriques, titres courants bleu et or.
Toutes les enluminures de ce manuscrit ont été décrites et indexées dans la base Mandragore.
.Parchemin ; 1 garde de papier + 1 garde de parchemin (numérotée 1)+ 485 feuillets (numérotés de 2 à 485) + 2 gardes de parchemin + 1 garde de papier, 460 x 325 mm (just. 310 x 210 mm).
Foliotation moderne à l'encre noire. Les feuillets 8,16, 386v sont des feuillets blancs, insertion d'un feuillet blanc (feuillet 266 entre 2 cahiers).
22 cahiers de 12 feuillets (f. 2-265), suivis d'un feuillet blanc (f. 266), de 7 cahiers de 12 feuillets (f. 267-350), d'un cahier de 6 feuillets (f. 351-356), de 2 cahiers de 12 feuillets (f. 357-380), d'un cahier de 6 feuillets (f. 381-386 : fin de l'Ancien Testament), de 8 cahiers de 12 feuillets (f. 387-482), f. 483-485.
Signatures et réclames. Quelques yeux, salissures et traces d'humidité, petite lacune (brûlure? ) aux feuillets 206-208. 
Réglure à l'encre brune.
Reliure de maroquin rouge aux armes et chiffre royaux, tranches dorées, titre doré.
Estampille "BIBLIOTHECAE REGIAE" correspondant au n° 1 (Type A) de Josserand-Bruno. 

Documents de substitution

Il existe une version numérisée de ce document.

Numérisation effectuée à partir d'un document original : Français 5.

Voir le document numérisé
vignette simple

Historique de la conservation

Sur la première feuille de garde, on lit : « Cette Bible a esté remise en la Bibliothèque du Roi par Monsr Pierre Dominique de Benciveni, gentilhomme ordre de la maison du roi, nepveu de feu Mr Jean Baptiste Benciveni, abbé de Bellebranche, ce XX juin 1629. » Jean Baptiste Benciveni (+ 1597) fut le premier aumônier et le bibliothécaire de Catherine de Médicis. 

Présentation du contenu

Le ms. est un des nombreux exemplaires de la Bible historiale complétée, composée dans le premier quart du XIVe siècle par la fusion de la Bible historiale de Guiart des Moulins, adaptation de l' Historia Scholastica de Pierre le Mangeur, et de la Bible du XIIIe siècle. À l'exemple des Grandes Bibles historiales complétées, le ms. comprend le Grand Job, les livres des Paralipomènes, d'Esdras et de Néhémie.

F. 2-v. [Prologue de Guiart des Moulins]. « Ci commence la bible hystoriaus ou les hystoires escolastres. C'est li prohemes de celui qui mist cest livre de latin en françois (rubr.) ». « Pour ce que li dyables qui chascun jour en pechié…-… fui je esleus et fais deans de Saint Pere d'Aire dont je estoie chanoines, si comme devant est dist ».

F. 2v-3. [Tables]. F. 2v. [Table générale]. « Ci sont li livre hystoriaus de la Bible qui en cest livre sont translaté de latin et froiçois et tout par hystoires les escolastres (rubr.) ».― F. 2v-3. [Table du livre de la Genèse]. « Ce sont li titre ou les entituleures du livre de Genesis (rubr.) ».

F. 3-v. [Préface de Petrus Comestor]. « C'est une lestre que li maistres en hystoires, qui Pierres prestres de Treves ot non, envoia au commencement de son ouvrage a l'archevesque de Sens pour son ouvrage corrigier, se mestier en eust (rubr.) ». « A honnorable pere et son chier seigneur, Guillaume par la grace de Dieu, arcevesque de Sens …-… vueille limer mon rude enging et corrigier ».

F. 3v-4. [2e prologue de Guiart des Moulins]. « Ci doit on savoir que j'ai translaté les livres hystoriaus de la Bible selonc le tiexte de la Bible et selonc hystoires les escolastres, si com devant est dit. Sy ai escrip le tiexte : premierement de grosse lectre, et puis aprés en ordre les hystoires de plus deliee lectre .I. poi, et quant il y a pou a exposer par hystoires, je les ai mises en gloses et ai poursivi mon ouvrage en ceste maniere jusques en la fin. A mon commencement, soit la grace du saint Esperit et l'aide de la benoite virge Marie, Amen. C'est li prohemes du mestre en hystoires de la Creacion du ciel empiree et des .IIII. elemenz et de la premiere confision du monde selonc la Bible (rubr.) ». « En palais de roi et d'empereeur appartient .III. manssions, c'est a savoir audictoire …-… prend[r]ons nous nostre commencement de nostre parole a l'aide de celui qui est princeps et commencement de toutes choses ».

F. 4-40v. Genèse.

F. 40v-62v. Exode, avec table des chapitres.

F. 62v-69v. Lévitique, avec table des chapitres.

F. 69v-85v. Nombres, avec table des chapitres.

F. 85v-97v. Deutéronome, avec table des chapitres.

F. 97v-103v. Josué, avec table des chapitres.

F. 103v-112v. Juges avec table des chapitres, incluant le livre de Ruth.

F. 112v-170v. Rois I-IV, avec tables des chapitres. F. 112v-124v. Rois I. ― F. 124v-135. Rois II. ― F. 135-152v. Rois III. ― F. 152v-170v. Rois IV.

F. 170v-180. Grand Job, avec table de chapitres.

F. 180-181. Petit Job, avec table des chapitres.

F. 181-185. Thobie, avec table de chapitres.

F. 185-196. Jérémie (et Ezéchiel, Daniel, Susanne), avec table des chapitres.

F. 196-204. Judith, avec table des chapitres.

F. 204-212. Hester et autres histoires (f. 209-212)

F. 212-234v. Paralipomènes. F. 212-222. Paralipomènes I. ― F. 222-234v. Paralipomènes II.

F. 234v-237v. Esdras I.

F. 237v-242v. Néhémie.

F. 242v-247. Esdras II (en réalité troisième livre d'Esdras).

F. 247-265v. Psautier, incomplet de la fin. Le texte s'interrompt au premier verset du Ps. 142 : « Domine exaudi orationem meam ; auribus (rubr.) ». « Dire oiés m'oroison apparçois par oreilles obsecracion, oyés moy (en ta verité et en » : réclame) ».

F. 267-275. Proverbes.

F. 276-278. Ecclésiastes.

F. 278-279. Cantique des cantiques.

F. 279-284. Sagesse.

F. 284-298v. Ecclésiastique.

F. 298v-314v. Isaïe.

F. 314v-333v. Jérémie. F. 314v-332v. Prophétie. ― F. 332v-333v. Lamentations.

F. 333v-336. Baruch.

F. 336-350v. Ezéchiel.

F. 351-353v. Daniel [incomplet de la fin (cahier de six feuillets)].
Le texte s'interrompt au chap. V, 16 : « tu seras vestu de pourpre et auras […] ». Manquent la fin du chap. V et les chap. VI à XIV.

F. 354-365v. Prophètes mineurs. F. 354-v. Osée [incomplet du début. Le texte commence à la fin du chap. IX, 14 : « […] ventre sans enfans et mameles seches… »]. ― F. 354v-355v. Joël. ― F. 355v-357v. Amos. ― F. 357v-358. Abdias.― F. 358-v. Jonas. ― F. 358v-360. Michée. ― F. 360-v. Nahum. ― F. 361-v. Habacuc. ― F. 361v-362v. Sophonie. ―F. 362v-363. Aggée. ― F. 363-365v. Zacharie. ― F. 365v-366v. Malachie.

F. 366v-386. Maccabées I, II, avec tables des chapitres. F. 366v- 378. Maccabées I. ― F. 378-386. Maccabées II.

F. 387-437v. Évangiles. « Cy commencent les .IIII. evangiles, ce est assavoir saint Mathieu, saint Marc, saint Luc, saint Jehan. Premierement l'evangile saint Mathieu qui se commence par la geonologie de Abraham jusqu'a David et de David jusque a nostre Seigneur. Si se commence en ceste manière etc. Secundum Matheum (rubr.) ». F. 387-399. Évangile de s. Matthieu. ― F. 399-408. Évangile de s. Marc. ― F. 408-425v. Évangile de s. Luc. ― F. 425v-437v. Évangile de s. Jean.

F. 437v-462v. Épîtres de saint Paul. « Cy commencent les .XV. epistres monseigneur saint Pol apostre, docteur de sainte Eglise et vees en ci le prologue premierement. Ci commence la premiere epistre monseigneur saint Pol qu'il envoia au Roumains ses freres. .I. (rubr.) ». F. 437v-442. Épître aux Romains. ― F. 442-446v. Première épître aux Corinthiens. ― F. 446v-449. Seconde épître aux Corinthiens. ― F. 449-451. Épître aux Galates. ― F. 451-452v. Épître aux Ephésiens. ― F. 452v-453v. Épître aux Philippiens. ― F. 453v-454v. Épître aux Colossiens. ― F. 454v-455v. Première épître aux Thessaloniciens. ― F. 455v-456. Seconde Épître aux Thessaloniciens. ― F. 456-v. Première épître à Timothée [incomplet de la fin]. ― F. 458. Deuxième épître à Timothée [incomplet du début]. ― F. 458-v. Épître à Tite. ― F. 458v-459. Épître à Philémon. ― F. 459-462v. Épître aux Hébreux.
Le texte du f. 457 ne correspond pas à celui des Épîtres à Timothée. Le texte de la Première épître s'interrompt à la fin du chap. IV (chap. VIII dans le ms.) : « les pucelles comme serrours en toute chiasté ». La Seconde épître à Timothée commence au chap. III : « ce chargiés de péchiés… ».

F. 462v-474v. Faits des apôtres. « Ci a prologue du fet des apotres qui se commence Luchas d'Antioche .I. (rubr.) ».

F. 474v-479v. Épîtres catholiques. F. 474v-475v. Épître de s. Jacques. ― F. 475v-477. Première Épître de s. Pierre. ― F. 477r-v. Seconde épître de s. Pierre. ― F. 477v-479. Première épître de s. Jean. ― F. 479. Seconde épître de s. Jean. ― F. 479. Troisième épître de s. Jean. ― F. 479-v. Épître de s. Jude.

F. 479v-485. Apocalypse.

Documents de substitution

Microfilm en noir et blanc : f. 1-245. Cote de consultation en salle de lecture : MF 10554. Cote de la matrice (pour commander une reproduction) : R 120467.

Documents de substitution

Numérisation effectuée à partir d'un document de substitution : MF 10554.

Voir le document numérisé
vignette simple

Documents de substitution

Microfilm en noir et blanc : f. 246-fin. Cote de consultation en salle de lecture : MF 10555. Cote de la matrice (pour commander une reproduction) : R 120468.

Documents de substitution

Numérisation effectuée à partir d'un document de substitution : MF 10555.

Voir le document numérisé
vignette simple

Fichier Avril

Consulter la fiche numérisée (Français 5)

Le fichier Avril a été constitué entre 1968 et les années 1990 par François Avril, conservateur au département des Manuscrits, à partir d’un examen systématique des manuscrits des fonds latin, français (et partiellement N.A.F.) et italiens, dans la perspective de l’élaboration d’un catalogue scientifique des manuscrits enluminés de la BnF. Cette documentation de travail est tenue à jour et complétée jusqu'en 2003.

Bibliographie

Catalogues :Paulin Paris,Les manuscrits françois de la Bibliothèque du roi, t. I, 1836, p. 12-14.
Bibliothèque impériale. Département des Manuscrits, Catalogue des manuscrits français
, t. I : Ancien fonds, Paris, 1868, p. 1, n° 5.
Éléonore Fournié, « Catalogue des manuscrits de la Bible historiale (2/3) », dans L'Atelier du centre de recherches historiques, URL : http://acrh.revues.org/index1468.html

Études :

Samuel Berger, La Bible française au Moyen Âge. Étude sur les plus anciennes versions de la Bible écrites en prose de langue d'oïl, Paris, 1884, p. 218, 326-327 (brève notice du ms.).
Pierre-Maurice Bogaert (dir.), Les bibles en français. Histoire illustrée du Moyen Ấge à nos jours, Turnhout, 1991.
Eugenio Burgio, « I volgarizzamenti oitanici della Bibbia nel XIII secolo (un bilancio sullo stato delle ricerche) », Critica del Testo, VII/1, 2004, p. 1-40.
Clive R. Sneddon, « The Old French Bible : The First Complete Vernacular Bible in Western Europe », dans Susan Boyton et Diane J. Reilly (éd.), The Practice of the Bible in the Middle Ages : Production, Reception and Performance in Western Christianity, New York, 2011, p. 296-314..
Id., « The Bible in French », dans Richard Marsden et E. Ann Matter (éd.), The New Cambridge History of the Bible 2, From 600-1450, Cambridge, 2012, p. 251-267.
Guy Lobrichon, « The Story of a Success: The Bible historiale in French (1295-ca 1500) », dans Eyag Poleg et Laura Light (éd.), Form and Function in the Late Medieval Bible, Leiden, 2013, p. 307-331.
Margriet Hoofgvliet « The Medieval Vernacular Bible in French as a Flexible Text : Selective and Discontinuous Reading Practices », ibid., p. 283-306 .
Gilbert Dahan (dir.), Pierre le Mangeur ou Pierre de Troyes, maître du XIIIe siècle, Turnhout, 2013.
C. Galderisi, J.-J. Vincesini, La traduction entre Moyen Age et Renaissance. Médiations, auto-traductions et traductions secondes, Turnhout, 2017.
Isabelle de Conihout, "Cent et quelques livres ayant appartenu à Catherine de Médicis", dans Guillaume Fonkenell et Caroline zum Kolk (dir.), Catherine de Médicis. Art et pouvoir dans la France de la Renaissance, actes du colloque de Blois et Chaumont-sur-Loire, 21-23 novembre 2019, Paris, 2022, p. 316-317 et 320.
Site en ligne : « The Bible historiale Manuscript Portal » http://www.biblehistoriale.library.jhu.edu

Illustration :

Akiko Komada, Les illustrations de la « Bible historiale » : les manuscrits réalisés dans le Nord, thèse pour le doctorat nouveau régime, septembre - octobre 2000 sous la direction de Madame le Professeur Anne Prache, s.l., 2000, p. 388, 920-923.

Exposition :

Jean Porcher, Les manuscrits à peintures en France du XIIIe au XVIe siècle, catalogue d'exposition [Paris, Bibliothèque nationale de France, 17 décembre 1955 au 30 septembre 1956], Paris, 1955, p. 27-28, n° 45.

Documents de substitution

Notice rédigée par Delphine Mercuzot (mai 2019) et par Véronique de Becdelièvre (novembre 2020) ; notice mise à jour en novembre 2022