Département des Manuscrits > Français > Français > Français 1-6170 [Ancien fonds] > Français 1-409

Français 38

Cote : Français 38  Réserver
Ancienne cote : Regius 6722
Ancienne cote : Rigault II 441
Ancienne cote : Dupuy II 316
Manuscrit en français
Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
XVe siècle (1482)
Flandre (Gand). Écriture bâtarde, dans le style de David Aubert, (voir Avril, 1995 et Laffitte, 1997).
11 miniatures réalisées par le maître du Boèce flamand, dont un frontispice composé de 4 médaillons ovales occupant les 2/3 de la justification.10 miniatures ovales placées en tête des livres et du prologue du 9e livre et occupant 1/3 à la moitié de la justification aux feuillets 94, 117v, 130v, 142, 157v, 182, 198, 236 (prologue du Livre IX), 237, 257. Encadrement orné accompagnant les feuillets illustrés, réservé à la colonne de droite sur les feuillets 236 et 237. Riche décor emblématique. Initiales ornées sur fond doré sous la plupart des miniatures. Initiales champies sous les miniatures des feuillets 26, 157v, 198 et sous les rubriques, pieds-de mouche et bouts-de-ligne champis. Manicules. Pour une description précise de la décoration, voir Manuscrits enluminés des anciens Pays-Bas méridionaux. I., 2009.
Parchemin. 314 feuillets, 470-475 x 330-340 mm (just. 300-305 x 185 mm).
Foliotation moderne à l’encre en chiffres arabes. La foliotation ancienne en chiffres romains exclut la table et débute après l’actuel feuillet 26. Les feuillets 1 et 314 correspondent à l’ancienne garde collée. Les feuillets 24-25, 313-314 sont blancs et réglés, les feuillets 159, 174, 224 ont été amputés de leur marge inférieure.
Réglure à l’encre violette.
Reliure de maroquin rouge aux armes et chiffre royaux, au dos « COMMENTAIRE DE CESARE EN FRANCOIS », tranches dorées et ciselées.
Estampille « Bibliothecae Regiae » correspondant au n° 1 (Type A) de Josserand-Bruno.

Historique de la conservation

La duchesse à laquelle le colophon fait référence, Marie de Bourgogne, est morte le 27 mars 1482.

Manuscrit réalisé pour Louis de Bruges , seigneur de Gruthuyse, dont les armes, recouvertes des armes de France, se devinent par transparence. Dans le décor secondaire, la pâquerette est systématiquement associée à la bombarde de Louis de Bruges : il s’agit d’une possible allusion à Marguerite de Borselen, épouse de Louis de Bruges. Les phylactères d’origine subsistent lorsqu’ils sont en français (« PLUS EST EN VOUS ») mais ont grattés lorsque la devise était en flamand ( « MEER ES IN U »).

Acquis, avec l’ensemble de la collection, par Louis XII après la mort de Louis de Bruges en 1492. À l’occasion de cette acquisition, les armes de France ont été peintes au-dessus des armes de Gruthuyse et un porc épic a remplacé un autre animal surpeint (f. 26).

Ce manuscrit figure aux inventaires de la librairie royale de Blois (Inv. 1518, n° 60) ; transféré dans la librairie royale de Fontainebleau en 1544 (Inv. 1544, n°1378 ).

Sur l’ancienne garde collée, ancienne cote de la librairie royale de Blois : « Des histoyres et livres en françoys au pulpitre second par terre du cousté devers la court ; Bloys » . Ancien titre au verso : « Commentaires de Cesar en françoys ».

Présentation du contenu

La Guerre des Gaules traduite par Jean Du Quesne :

f. 1-23. Tables avec renvoi aux feuillets.

f. 26-28. Prologue du traducteur : « Cy commence le prologue du translateur de ce traitié contenant en soy les dix livres particuliers des commantieres Julius Cesar premier empereur de Romme (rubr.). A tres hault, tres puissant... Charles, par la grace de Dieu, duc de Bourgoingne ... - … Et pardonnant toutes faultes pour ma bonne voulenté // Cy fine le prologue du translateur de cest livre (rubr.) ».

f. 28-30 v. Prologue général et préambule: « S’ensieult ung prologue general et premier chapitre (rubr.) // Comme creature de Dieu raisonnable qui desgaste le temps en oyseuse ... - ... et de bonne voulenté que nulle autre que je sache ayant on cours presentementse cognoist non coulpable ».

f. 30v-311v. La Guerre des Gaules : « Du commencement de noblesse. Comment elle poeul estre maintenue. E de sa condicion. Le chapitre IIIe (rubr.). // Diverses oppinions furent jadis entre les anchiens pour effonser et doitturieremnt confermer par quelz mœurs et vertus… - … non pas a l’indigne escripvain qui de tel loz se cognoist non coulpable ».

f. 311v-312. Colophon : « Atant prent fin ce present volume, lequel au commandement de hault et excellent prince et mon redouté seigneur Loys, seigneur de la Gruthuyse, conte de Vincestre, prince de Steenhuse et cetera. A esté escript et parachiefvié a Gand, en l’an de grace mil CCCCIIII XX et deux ».

Documents de substitution

Microfilm en noir et blanc : Début à f. 153. Cote de consultation en salle de lecture : MF 11843. Cote de la matrice (pour commander une reproduction) : R 43710.

Documents de substitution

Il existe une version numérisée de ce document.

Numérisation effectuée à partir d'un document de substitution.

Voir le document numérisé
vignette simple

Documents de substitution

Microfilm en noir et blanc : f. 154 à fin. Cote de consultation en salle de lecture : MF 21089. Cote de la matrice (pour commander une reproduction) : R 43844.

Documents de substitution

Il existe une version numérisée de ce document.

Numérisation effectuée à partir d'un document de substitution.

Voir le document numérisé
vignette simple

Fichier Avril

Consulter la fiche numérisée (Français 38)

Le fichier Avril a été constitué entre 1968 et les années 1990 par François Avril, conservateur au département des Manuscrits, à partir d’un examen systématique des manuscrits des fonds latin, français (et partiellement N.A.F.) et italiens, dans la perspective de l’élaboration d’un catalogue scientifique des manuscrits enluminés de la BnF. Cette documentation de travail est tenue à jour et complétée jusqu'en 2003.

Bibliographie

1943
Robert BOSSUAT, « Traductions françaises des Commentaires de César à la fin du 15e siècle »,   Bibliothèque d'Humanisme et Renaissance , 3, 1943, p. 253-411, cité p. 255-256.

1960
Pierre JOSSERAND et Jean BRUNO, « Les Estampilles du département des imprimés de la Bibliothèque nationale » , dans Mélanges d’histoire du livre et des bibliothèques offerts à Monsieur Franz Calot , Paris, 1960, 261-298 et pl. XXIII-XXIV.

1981
Claudine LEMAIRE, De bibliotheek van Lodewijk van Gruuthuse, Vlaamse kunst op perkament. Hanschriften en miniaturen te Brugge van de 12e tot de 16e eeuw , Brugge, 1981.

1992
Maximiliaan O . J. MARTENS (dir), Lodewik van Gruuthuse. Mecenas en europees diplomaat ca 1427-1492, catalogue d’exposition (Bruges, Gruuthusemuseum et O.-L.Vrouwekerk, 19 septembre – 31 novembre 1992), Bruges, 1992, p. 198 n° 55.

1995
François AVRIL, Odd LANGHOLM, Dieter LINDENLAUB (et al.),, Nicolaus Oresmius und sein Tracatus de origine et natura iure et mutationibus monetarum (BnF, Manuscrit Latin 8733 A). Vademecum zu einen Klassiker der mittelalterlichen Geldehere 1995, Düsseldorf, 1995, p. 84, n.23.

1997
Marie-Pierre LAFFITTE, « Les manuscrits de Louis de Bruges, chevalier de la Toison d'or », dans Le banquet du Faisan, actes du colloque tenu du 21 au 24 juin 1995 à l'Hospice Comtesse de Lille et à l'Université d'Artois édité par Marie-Thérèse Caron et Denis Cluzel, Arras, 1997, p. 248-255, n. 20, 26, 43, 65.

2003
Thomas KREN, Scot McKENDRICK, Illuminating the Renaissance. The Triumph of Flemish Manuscript Printing in Europe , catalogue d’exposition (Los Angeles, J. Paul Getty Museum, 17 juin-7 septembre 2003 ; Londres, Royal Academy of Arts, 29 novembre 2003-22 février 2004), Los Angeles, 2003, p. 270, 309.

2004
Boekbinders, scrivers en boekproductie te Gent ca. 1430-1530, Geschreven en gedrukt: boekproductie van handschrift naar druk in de overgang van Middeleeuwen naar Moderne Tijd, , Gand, 2004.

2006
Séverine MONTIGNY, Édition partielle de l’oeuvre de Jean du Quesne, traducteur de César et chroniqueur à la cour de Charles le Téméraire , thèse présentée pour l’obtention du diplôme d’archiviste-paléographe, École nationale des Chartes, 2006, cité t. I, p. 25-30.

2009
Ilona HANS-COLLAS et Pascal SCHANDEL, Manuscrits enluminés des anciens Pays-Bas méridionaux. I. Manuscrits de Louis de Bruges, Paris : Bibliothèque nationale de France, 2009, n°63 p. 233-235.

2011
Bernard Bousmanne (éd.) et Thierry Delcourt (éd.), Miniatures flamandes 1404-1482, Paris - Bruxelles, Bibliothèque nationale de France - Bibliothèque royale de Belgique, 2011.

2013
Section romane, notice de  "PARIS, Bibliothèque nationale de France, Manuscrits, fr. 00038" dans la base Jonas-IRHT/CNRS (consultation du 15/04/2020).

Informations sur le traitement

Notice rédigée par Delphine Mercuzot, avril 2020.

Dépouillement bibliographique

Ce dépouillement bibliographique est réalisé de façon systématique à partir des publications acquises par le département des Manuscrits. Il est issu de chargements périodiques (dernier chargement : février 2021).

2014

Cécile VAN HOOREBEECK, Livres et lectures des ducs de Bourgogne, Turnhout : Brepols, 2014, cité p. 141, 226, 227. — 027.009 fr HOOR.

2018

Jean DEVEAUX et Mathieu MARCHAL (dir.), L'art du récit à la cour de Bourgogne : l'activité de Jean de Wavrin et de son atelier, actes du colloque international organisé les 24 et 25 octobre 2013 à l'Université du Littoral-Côte d'Opale, Dunkerque, Paris : Honoré Champion éditeur, 2018, cité p. 135. — 8-IMPR-13559.