Documents de substitution
Il existe une version numérisée de ce document.
Numérisation effectuée à partir d'un document original : Français 22.
Numérisé sur co-financement du Connecting Europe Facility dans le cadre du projet européen ARMA.
Conditions spécifiques d'utilisation (sous convention Europeana ARMA - CC BY-SA 2.0).
Historique de la conservation
Le commanditaire de l'ouvrage fut Jacques d'Armagnac, duc de Nemours, dont les armes et les lettres de sa devise (« Fortune d'amis ») sont peintes sur la tranche. Sur le contreplat inférieur se lit le décompte des feuillets et des enluminures que l'on rencontre dans nombre de manuscrits de Jacques d'Armagnac : « En ce livre a .II.
Après l'arrestation en 1476 de Jacques d'Armagnac et la confiscation de ses biens, le manuscrit échut à Anne de Beaujeu, dont les armes furent repeintes dans l'initiale du f. 8v. Il passa ensuite dans les collections de son époux Pierre II, duc de Bourbon, dont on reconnaît les armoiries sur l'intiale du f. 9. L'ex-libris du duc a été inscrit au f. 274v par son secrétaire Alard : « Ce livre de la Cité de Dieu est a monseigneur le duc Pierre deuxiesme de ce nom, duc de Bourbonnois et d'Auvergne, conte de Clermont, de Fourestz, de la Ma[r]che et de Gyen, viconte de Carlat et de Murat, seigneur de Beaujeuloys, de Bourbon Lanceys et de Nonnay, per et chamberier de France, lyeutenant et gouverneur de Languedoc. ― Alard ».
Entré par héritage dans la collection du connétable Charles III de Bourbon, le ms. est cité dans l'inventaire de la Librairie ducale de Moulins dressé le 9 septembre 1523 avant la saisie des biens du connétable (Le Roux de Lincy 1850, p. 35, n° 17). Le ms. fit partie de la Bibliothèque personnelle de François I
Il entra par la suite dans la Bibliothèque du roi où il est répertorié à partir de 1622.
Anciennes cotes inscrites dans la bordure supérieure du f. 1 : « [Rigault II] nonante quatre » (Omont 1909, t. II, p. 266, n° 94) ; « [Dupuy II] 223 » (Omont 1910, t. III, p. 15, n° 223) ; « [Regius] 3715 » (Omont 1913, t. IV, p. 2, n° 6715)
Présentation du contenu
F. 1-274v. Saint Augustin,
F. 1-7v. [Table générale des livres XI à XXII].
F. 8v. [Prologue du translateur]. « Cy commance le preambule du second livre de la Cité de Dieu fait et composé par monseigneur saint Augustin docteur, ouquels sont comme pluseurs beaulz enseignemens prouffitables a tout homme, comme pourrés veoir cy aprés (
F. 9. [2
F. 9-23v. [Livre XI]. « De celle partie de l'euvre les commencemens et les fins des deux citez, c'est assavoir la celestienne et la terrienne commençant a estre demonstrés (
F. 23v-35. [Livre XII]. « Ainçois que je die de l'institucion de l'omme ou il apparra la naissance des deux cités …-… Toutes les voyes de nostre Seigneur sont misericorde et verité, sa grace ne peut estre torcionnere ne sa justice cruelle ».
F. 35-46. [Livre XIII]. « Cy commence le .XIII.
F. 46-64v. [Livre XIV]. « Cy commence le .XIIII.
F. 64v-91. [Livre XV]. « Cy commence le .XV.
F. 91-120v. [Livre XVI]. « Cy commence le .XVI.
F. 120v-142. [Livre XVII]. « Cy commence le .XVII.
F. 142-177. [Livre XVIII]. « Cy commence le .XVIII.
F. 177-199v. [Livre XIX]. « Le .XIX. livre (
F. 199v-224v. [Livre XX]. « Cy commence le .XX.
F. 224v-249v. [Livre XXI]. « Cy commence le vingt et .I.
F. 249v-274. [Livre XXII]. « Cy commence le vingt .II.
F. 274v. [Conclusion du translateur]. « Cy s'ensuit une protestacion et conclusion du translateur de ce livre ». « Se oncques payne souffy, douleur, travail et labeur fu donné a pouvre creature, ceulz qui verront cest œuvre tiendront que je l'ay eu …-… et en oultre, s'il y a aucune chose qui sente ou sonne mal, je m'en rapporte en tout et par tout a ce que la foy catholique en veult et que nostre mere saincte Eglise en tient ». « Ceste translacion et exposicion qui contient .XXII. livres en deux volumes, dont le premier contient .X. livres et l'autre .XII., fut commencié par maistre Raoul de Praelles a la Toussains l'an de grace mil .CCC LXXI. et fu achevié le premier jour de septembre l'an de grace mil .CCC LXXV ».
Fichier Avril
Consulter la fiche numérisée (Français 22)
Le fichier Avril a été constitué entre 1968 et les années 1990 par François Avril, conservateur au département des Manuscrits, à partir d’un examen systématique des manuscrits des fonds latin, français (et partiellement N.A.F.) et italiens, dans la perspective de l’élaboration d’un catalogue scientifique des manuscrits enluminés de la BnF. Cette documentation de travail est tenue à jour et complétée jusqu'en 2003.
Catalogues :
Paulin Paris,
Bibliothèque impériale. Département des Manuscrits,
Henri Omont,
Edition :
Olivier Bertrand,
Etudes :
Curt J. Wittlin, « Traductions et commentaires médiévaux de la Cité de Dieu de saint Augustin »,
Philippe Contamine, « À propos du légendaire de la monarchie française à la fin du Moyen Âge : le prologue de la traduction par Raoul de Presles de la "Cité de Dieu" et son iconographie », dans
Charity Cannon Willard, “Raoul de Presles's Translation of Saint Augustine's De Civitate Dei”, dans
Olivier Bertrand et Silvère Menegaldo, « Les sources médiévales dans les commentaires de la Cité de Dieu traduite par Raoul de Presles (1371-1375). Pour une première approche »,
Codicologie :
Abbaye Saint-Benoît de Port-Valais,
Historique :
Antoine Le Roux de Lincy,
Marie-Pierre Laffitte, « Les ducs de Bourbon et leurs livres d'après les inventaires », dans
Susan Amato Blackman,
Maxence Hermant (dir.),
Illustration :
Alexandre de Laborde,
Jean du Mas, seigneur de L'Isle, et Évrard d'Espinques »,
François Avril et Nicole Reynaud,
Exposition :
Jean Clair et Laura Bossi (dir.),
Documents de substitution
Microfilm en noir et blanc. Cote de consultation en salle de lecture : MF 11834. Cote de la matrice (pour commander une reproduction) : R 9152.
Documents de substitution
Il existe une version numérisée de ce document.
Numérisation effectuée à partir d'un document de substitution.
Informations sur le traitement
Notice rédigée par Delphine Mercuzot (mars 2017), reprise par Véronique de Becdelièvre (janvier 2021).