Documents de substitution
Il existe une version numérisée de ce document.
Numérisation effectuée à partir d'un document original : Français 218.
Documents de substitution
Microfilm en noir et blanc. Cote de consultation en salle de lecture : MF 18216. Cote de la matrice (pour commander une reproduction) : R 5245.
Documents de substitution
Numérisation effectuée à partir d'un document de substitution.
Historique de la conservation
Réalisé pour des commanditaires non identifiés (initiales IN et IR, parfois liées par un lac d'amour, cf. f. 111) ; propriétaire non identifié, XVI
N° 14 de la liste des manuscrits de Gaston d'Orléans par Nicolas Clément, fin XVII
Présentation du contenu
Commence par : « Cy commence ung très excellent livre nommé le propriétaire des choses, translaté de latin en françoys à la requeste de très crestien et très puissant roy charles quint de ce nom [...].
F. 1-3 : Prologue
F. 3-11 : Tables
F. 11v : feuillet blanc réglé.
F. 12-17v : Livre I
F. 18-29v : Livre II
F. 30-44v : Livre III
F. 45-55v : Livre IV
F. 56-94v : Livre V
F. 95-110v : Livre VI
F. 111-140v : Livre VII
F. 141-162v : Livre VIII
F. 163-172v : Livre IX
F. 173-176v : Livre X
F. 177-184v : Livre XI
F. 185-200 : Livre XII
F. 200v-212v : Livre XIII
F. 213-224v : Livre XIV
F. 225-254 : Livre XV
F. 254v-272 : Livre XVI
F. 272-324v : Livre XVII
F. 325-372v : Livre XVIII
F. 372v-401 : Livre XIX
F. 401v : Colophon. "Cestuy livre des Proprietez des choses fut translaté de latin en françoys l'an de grace mil CCC soixante et douze par le commandement de trés puissant et noble prince Charles, lequel de son nom regnant en ce temps en France paisiblement, et le translata son petit et humble chappelain frere Jehan Corbichon, de l'ordre Sainct Augustin, maistre en theologie, de la grace et promocion dudit prince et seigneur trés excellent, et a esté revisité par venerable et discrete personne frere Pierre Ferget, docteur en theologie, du convent des Augustins de Lion, et imprimé audit lieu de Lion par honnorable homme maistre Jehan Cyber, maistre en l'art de impression". Cette impression est datée vers 1484, ce qui permet de donner une date
Bibliographie
Catalogues :
Paulin Paris,
Texte
Jean Corbechon,
Géraldine Veysseyre, « Le Livre des Propriétés des Choses de Jean Corbechon (livre VI) ou la vulgarisation d'une encyclopédie latine », dans
Joëlle Ducos,
Heinz Meyer et Baudouin Van den Abeele,
Sylvain Louis,
Bernard Ribémont, « Jean Corbechon, un traducteur encyclopédiste au XIV
Baudouin Van den Abeele, Bernard Ribémont et Heinz Meyer, « Éditer l’encyclopédie de Barthélemy l’Anglais », dans
Bernard Ribémont, « Repères bibliographiques sur les encyclopédies médiévales de l’Occident latin (XII
Geneviève Sodigné-Costes, « La botanique de Barthélemi l'Anglais mise en français par Jean Corbechon : traduction ou adaptation ? », dans
Bernard Ribémont,
Bernard Ribémont, Naturae descriptio : expliquer la nature dans les encyclopédies du Moyen Age (Xlll
Geneviève Sodigné-Costes, « Décrire les plantes au Moyen Age: encyclopédies et traités didactiques », dans
Michel Salvat, « Le traité des couleurs de Barthelemi l'Anglais », dans
Michel Salvat, « Barthélemy l'Anglais, traités du soleil et de la lune, traduits par Jean Corbechon(1372) (édition et commentaire) », dans
Jean Corbechon, Livre des propriétés des choses, Livre XVIII, dans
William James Humphries,
Claude Herfray-Ray, « Jean Corbechon, traducteur de Barthélémy l'Anglais (1372), dans
Bernard Ribémont,
Etudes :
Véronique P. Daw, "Le Maître d'Yvon du Fou : un enlumineur poitevin au service d'Yvon du Fou, grand veneur de France",
Maxence Hermant, "Un ensemble méconnu : les manuscrits de Gaston d'Orléans", dans Jean-Marie Constant et Pierre Gatulle (dir.),
Marie-France Morel, "La petite enfance à la Renaissance", dans Caroline Zum Kolk (dir.),
Expositions :
Sophie Lagabrielle (dir.),
Fichier Avril
Consulter la fiche numérisée (Français 218)
Le fichier Avril a été constitué entre 1968 et les années 1990 par François Avril, conservateur au département des Manuscrits, à partir d’un examen systématique des manuscrits des fonds latin, français (et partiellement N.A.F.) et italiens, dans la perspective de l’élaboration d’un catalogue scientifique des manuscrits enluminés de la BnF. Cette documentation de travail est tenue à jour et complétée jusqu'en 2003.
Informations sur le traitement
Notice rédigée par Maxence Hermant et Sabine Maffre (janvier 2021).
Dépouillement bibliographique
Ce dépouillement bibliographique est réalisé de façon systématique à partir des publications acquises par le département des Manuscrits. Il est issu de chargements périodiques (dernier chargement : février 2021).
2014
Cécile VAN HOOREBEECK,