Informations sur le traitement
Volume restauré en 2024 : dépose de la reliure néo-Napoléon, conservée en défets ; dérestauration des fonds de cahiers ; doublage des fonds de cahiers ; restauration des deux ff. de papier annotés ; couture à six nefs sur lanières fendues ; réalisation de bâtis ; réalisation d'aix de bois ; couvrure de veau brun (dossier BnF-ADM-2023-128115-01).
Documents de substitution
Il existe une version numérisée de ce document.
Numérisation effectuée à partir d'un document original : Français 2168.
Historique de la conservation
Le manuscrit a fait partie des collections d'Etienne Baluze (cote dans la marge supérieure au f. 1r « 572 »), cedées à la Bibliothèque du roi en septembre 1719.
Une copie de ce recueil, faite par Jean-Baptiste de La Curne de Sainte-Palaye, est conservée dans le manuscrit Paris, Bibl. de l'Arsenal, 2770.
Présentation du contenu
f. 46 blanc avec réglure.
f. 97 traces d'un texte effacé.
Ce recueil contient les fables suivantes, dont le début est signalé par une rubrique :
« D'un Coc » (fol. 159), — « D'un Leu et d'un Aingnel », — « D'un Kien et d'une Brebis », — « D'un Kien conyoitous » (fol. 160), — « Li Mariages du soleil », — « D'un Lion ki runga.I. os », — « D'une Lisse », — « D'une Soris de vile et d'une de bos », — « Du Ourpil et de l'Aigle » (fol. 161), — « D'un Lion », — « D'un Aigle »,— « D'une Souris » (fol. 162), « D'un Corbel », — « D'un Lion », — « D'un Kienet » (fol. 163), — « D'un Lion », — « De l'Aronde », — « Des Raines » (fol. 164), « Des Coulons », — « D'un Chien et d'un Larron », — « D'un Lion et d'une Truie » (fol. 165), « Des Lievres », — « D'un Lion », — « D'un Chierf », — « D'une Fame qui avoit sen baron mort » (fol. 166), « Du Leu et du Kien », — « D'un Home , — « D'un Singe », — « D'un Lion » (fol. 167), — « D'un Veneur », — « D'un Paon » (fol. 168), — « Du Leu et des Brebis », — « D'une Emperris qui nourri un singe », — « D'un Asne et d'un Lion », — « Del Lion qui fesist malades » (fol. 169), « D'un Lion et d'un Vilain », — « D'une Puche », — « D'un Grislet » (fol. 170), — « De le Corneille et de le Brebis », — « D'un riche Houme », — « D'un Home ki fu sainniés », — « Du Vilain et de l'Escarbote », — « D'un Home ki vit se fame rafaitier », — « D'un Vilain » (fol. 171), — « Des Oisiaus qui fisent roi », — « D'un Fevre » (fol. 172), — « D'un Vilain qui avoit nourri.I. Cheval », — « D'un Larron », — « D'un Leu qui devint prodom » (fol. 173), — « D'une Singesse », — « D'un Dragon et d'un Vilain », — « D'un Renclus », — « De l'Orison d'un vilain » (fol. 174), « L'Orison d'un vilain », — « D'un Vilain et de se Kaue », — « D'un Vilain ki eut trois souhais », — « Li Dis du Hourpil », — « Du Leu et du Corbel » (fol. 175), « Li Dis d'un Coc », — « D'un Coulon », — « De l'Aigle et de l'Ostoir », — « D'un Cheval », — « D'un Houme », — « D'un Leu et d'une Escarbote » (fol. 176), « L'Essample d'un Leu », — « D'un Ostour », — « D'un Corbaut », — « D'un Lion et d'un Horpil », — « D'un Horpil et d'un Ourse » (fol. 177), « D'un Lion », — « Du Leu et de l'Irechon » (fol. 178), « D'un Vilain et d'un Serpent », — « D'un Mousket » (fol. 179), « D'une Escarbote », — « D'un Sengler » (fol. 180), « D'un Taisson », — « Du Leu et de l'Irechon », — « D'un Lion et d'un Vilain », — « De l'Ostoir et de l'Huant », — « D'un Aigle et d'un Ostoir » (fol. 181), « D'un Prestre ki mist un Leu à letre », — « D'un Serpent », — « D'un Vilain qui entassoit blé », — « D'un Vilain » (fol. 182), « De le Mousque », — « D'un Escoufle », — « De.II. Leus », — « Le Tenchon du Horpil et du Leu », — « D'une Kievre » (fol. 183), « D'un Mesureur », — « D'une Bisse », — « D'un Corbel », — « D'un Buef et d'un Leu », « D'un Home ki estriva à se fame » (fol. 184), « D'un Home ki avoit une fame tencheresse », — « D'un Lievre », — « D'un Leu et d'un Coulon » (fol. 185), « D'un Horpil et d'un Cat » — « D'un Riche home », — « D'un Chevalier », — « D'un Cat ki se fist vesque », « D'une Fame et de se G[e]line » (fol. 186).
f. 214v. Texte en latin rajouté sur ce verso laissé vide : « [L]egitur vita beati Bernardi quod diabolus dixit ... »
Incomplet à la fin. — Le verso du dernier feuillet est très effacé.
Fichier Avril
Consulter la fiche numérisée (Français 2168)
Le fichier Avril a été constitué entre 1968 et les années 1990 par François Avril, conservateur au département des Manuscrits, à partir d’un examen systématique des manuscrits des fonds latin, français (et partiellement N.A.F.) et italiens, dans la perspective de l’élaboration d’un catalogue scientifique des manuscrits enluminés de la BnF. Cette documentation de travail est tenue à jour et complétée jusqu'en 2003.
Inventaires et catalogues
Editions
C. Hippeau, « Le bestiaire divin de Guillaume, clerc de Normandie, trouvère du XIIIe siècle, publié d'après les manuscrits de la Bibliothèque nationale, avec une introduction sur les bestiaires, volucraires et lapidaires du moyen-âge, considérés dans leurs rapports avec la symbolique chrétienne »,
Ronald N. Walpole, « Charlemagne's Journey to the East: the French translation of the legend by Pierre of Beauvais »,
Jean Rychner,
Bibliographie
1929
Clifton Joseph Furness, « The interpretation and probable derivation of the musical notation in the Aucassin et Nicolette MS. (Paris, Bibl. Nat., fr. 2168) »,
1937
Rita Lejeune, « La patrie de Gautier Le Leu , tiré à partir de
1954
Yves Lefèvre,
1959
Cesare Segre, « Per l'edizione critica dei Lai di Maria di Francia »,
1967
Reine Mantou, « Le thème des "Quinze signes du Jugement dernier" dans la tradition française »,
1976
Ronald Walpole,
1989
Sylvia Huot, « Voices and Instruments in Medieval French Secular Music : On the Use of Literary Texts as Evidence for Performance Practice »,
2002
Keith Busby,
Ludmilla Evdokimova, « La disposition des lettrines dans le Bestiaire de Pierre de Beauvais et dans le Bestiaire de Guillaume Le Clerc. La signification de la lettrine et la perception d'une oeuvre »,
2003
Paul Bracken, « 'Halt sunt li pui': Towards a Performance of the Chanson de Roland »,
2006
Richard Trachsler, « Du bres au leus : remarques sur les variantes concernant les animaux dans les Fables de Marie de France » ,
2007
Salvador Rubio Real, Richard Trachsler, « Le profil du recueil : observations sur le contexte manuscrit des
2009
Marion Vuagnoux-Uhlig,
2010
IRHT, Notices de manuscrits français et occitans, Dossiers suspendus, Paris, CNRS-IRHT, 1937-2010.
Keith Busby, « Le contexte manuscrit du
Richard Trachsler, « Observations sur les recueils de fabliaux »,
2011
Logan E. Whalen, « 'Par ceste fable': Fabliaux and Marie de France's Isopet ,
2012
Cécile Le Cornec-Rochelois, Anne Rochebouet, Anne Salamon (dir.),
Serena Lunardi, « Lire les fabliaux au Moyen Âge et au XVIII
James R. Simpson, "Aucassin, Gauvain, and (Re)Ordering Paris, BnF, fr. 2168",
2015
Michael Johnston et Michael Van Dussen (dir.),
2016
Joëlle Ducos, Olivier Soutet, Jean-René Valette,
Roberto Antonelli,
2017
Nathalie Desgrugillers (dir.),
2018
IRHT, Notice du manuscrit Français 2168, dans la base Jonas-IRHT/CNRS.
Informations sur le traitement
Notice rédigée par Delphine Mercuzot et Mélody Delong (septembre 2018) ; mise à jour par Graziella Pastore (collation réalisée pendant la restauration du volume, mars 2024).
Documents de substitution
Microfilm en noir et blanc. Cote de consultation en salle de lecture : MF 29415. Cote de la matrice (pour commander une reproduction) : R 3053.
Documents de substitution
Il existe une version numérisée de ce document.
Numérisation effectuée à partir d'un document de substitution.
Dépouillement bibliographique
Ce dépouillement bibliographique est réalisé de façon systématique à partir des publications acquises par le département des Manuscrits. Il est issu de chargements périodiques (dernier chargement : février 2021).
2017
SAPIENZA,
Sarah KAY,
Karen PRATT, Bart BESAMUSCA, Matthias MEYER… (dir.),