Département des Manuscrits > Français > Français > Français 1-6170 [Ancien fonds] > Français 1999-2304

Français 2168

Cote : Français 2168  Réserver
Ancienne cote : Regius 7989(2)
Ancienne cote : Baluze 572
L'âtre périlleuxJean Bodel, Le vilain de Farbu, Li fabliaus de DagombertMarie de France, Lais de Yonec, Lais de Guigemar, Lais de Lanval, Fables ; Raoul de Houdenc, Songe d'Enfer ; Gautier le Leu, La Veuve ; Gossuin de Metz, L'image du Monde ; Pierre de Beauvais, Voyages de Charlemagne en Orient et en Espagne ; Guillaume le Clerc de Normandie, Le bestiaire divin ; Eustache d'Amiens, Le bouche d'Abbeville Le lais de Narcisse ; Le lais de Graelent ; Aucassin et Nicolette ; Bataille de Careme et de Carnage ; Le segretain moine ; Quinze signes du jugement ; Tort contre le tort ; Vieille truande ; Lucidaire.
XIIIe siècle (deuxième moitié)  
France (Picardie) .

Littera textualis de la main de plusieurs scribes. 2 colonnes de 36 à 40 lignes par page.
12 dessins à l'encre rouge de la largeur d'une colonne environ (Image du monde, ff. 131v, 132, 132v, 133, 133v, 134, 152, 155v). Lignes de partition de musique apparente des feuillets 70 à 80v. Une initiale fleurie au feuillet 156v. Initiales rubriquées.
Parchemin. 6 feuillets en papier + 243 feuillets + 4 feuillets en papier, 212 x 145 mm (just. 180 x 120 mm).
Foliotation moderne en chiffres arabes dans la marge supérieure droite de chaque feuillet (ff. 1-241 + feuillets 24bis et 117bis). 31 cahiers, dont 26 cahiers de 8 ff.; 2 cahiers de 6 ff. (n°6 et 21); 1 cahier de 2 feuillets (n°13); 1 cahier de 12 feuillets (n°29); 1 cahier de 7 feuillet (n°31), soit : 1 (ff. 1-8), 2 (ff. 9-16), 3 (ff. 17-24), 4 (ff. 24bis-31), 5 (ff. 32-39), 6 (ff. 40-45), 7 (ff. 46-54, le f. 46 a été rajouté), 8 (ff. 55-62), 9 (ff. 63-70) 10 (ff. 71-78), 11 (ff. 79-86), 12 (ff. 87-94), 13 (ff. 95-96, cahier lacunaire), 14 (ff. 97-105 ; le f. 97 a été rajouté ; le cahier a subi des modifications pendant la copie: les ff. 99 et 104 étaient probablèment le premier et dernier du cahier), 15 (ff. 106-113, cahier ayant subi des modifications pendant la copie), 16 (ff. 114-120), 17 (ff. 121-128), 18 (ff. 129-136), 19 (ff. 137-144), 20 (ff. 145-152), 21 (ff. 153-158, cahier ayant subi des modifications pendant la copie), 22 (ff. 159-166), 23 (ff. 167-174), 24 (ff. 175-182), 25 (ff. 183-190), 26 (ff. 191-198), 27 (ff. 199-206), 28 (ff. 207-214), 29 (ff. 215-226), 30 (ff. 227-234), 31 (ff. 235-241, manque le feuillet solidaire au f. 235). Plusieurs systèmes de signature anciennes coexistent, ce qui permet de penser que l'organisation du volume a subi une ou plusieurs modifications à l'époque médiévale : aux cahiers n°1-5, signature en chiffres romains à l'encre rouge dans la marge inférieure au recto du premier feuillet (I-V) ; aux cahiers n°9, 10, 12, 14-21, traces d'une signature à l'encre brune dans la marge inférieure au recto du premier feuillet ; signature en chiffres romains à l'encre rouge dans la marge inférieure au dernier feuillet verso de chaque cahier à partir du cahier n°2 (numéroté XXI), raturée en partie. Réclames au verso du dernier feuillet de chaque cahier dans la marge inférieure, sauf aux cahiers n° 5, 6, 12-14, 21-24, 26-28, 30-31. Aux cahiers n° 14, 15 et 21, la présence de plusieurs onglets anciens en parchemin contenant les initiales des vers signalent que ces cahiers ont subi des modifications pendant le processus de copie.Piqûres et tracé de reglure apparentes.
Manuscrit en français
Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits

Informations sur le traitement

Volume restauré en 2024 : dépose de la reliure néo-Napoléon, conservée en défets ; dérestauration des fonds de cahiers ; doublage des fonds de cahiers ; restauration des deux ff. de papier annotés ; couture à six nefs sur lanières fendues ; réalisation de bâtis ; réalisation d'aix de bois ; couvrure de veau brun (dossier BnF-ADM-2023-128115-01).

Documents de substitution

Il existe une version numérisée de ce document.

Numérisation effectuée à partir d'un document original : Français 2168.

Voir le document numérisé
vignette simple

Historique de la conservation

Le manuscrit a fait partie des collections d'Etienne Baluze (cote dans la marge supérieure au f. 1r « 572 »), cedées à la Bibliothèque du roi en septembre 1719.

Une copie de ce recueil, faite par Jean-Baptiste de La Curne de Sainte-Palaye, est conservée dans le manuscrit Paris, Bibl. de l'Arsenal, 2770.

Présentation du contenu

ff. 1rA-45rA. Atre périlleux : « C'est de l'atre perillous » (rubr.), « Madame me commande et prie | Que une aventure li die ... — ... En grant joie et en grant honor, | Et il nos donst joie et baudor », « Explicit de l'Atre perelleus » (rubr.).

ff. 45rA-45vB. Jean Bodel, Li vilains de Farbu : « Segnor, à .I. jour qui jà fu, | Avint k'uns vilains de Farbu ... — ... Que ne sont li viellart barbu | C'avint au vilain de Farbu ».

f. 46 blanc avec réglure. 

ff. 47rA-48rA. Marie de France, Li lais de Yonec : « ... Avant ala toute essenée | Et deseur lui chaï pasmée ... — ... De la peine e de la dolur | Que cil suffrirent pur amur ». Incomplét du début. 

ff. 48rA-54rA. Marie de France, Li lais de Gugemer : « Cest li lais de Gugemer » (rubr.), « Volentiers devroit on oïr | Cose qu'ist bonne à retenir ... — ... Que hum dist en harpe e en rote | Bone en est a oir la note ».

ff. 54rA-58vA. Marie de France, Li lais de Lanval : « C'est de Lanval » (rubr.), « L'aventure d'un autre lai, | Com il avint, vous conterai ... — ... Nuls n'en oi puis plus parler | Ne jeo n'en sai avant cunter ».

ff. 58vA-65rB. Narcisse : « De Narciso li lais » (rubr.), « Qui tout veut faire sans consel, | Se maus l'en vient, ne m'en mervel ... — ... Or se gart bien chascun amant | Qu'il ne muire por bel samblant ».

ff. 65rB-70rB. Graalent : « L'aventure de Graalent | Vos dirai, si que je l'entent ... — ... Graalent mor l'apela on ».

ff. 70rB-80vB. Aucassin et Nicolette : « C'est d'Aucasin et de Nicolete » (rubr.), « Qui vauroit bons vers oïr | Del deport du viel antif ... — ... Et Nicholete autresi | No cantefable prent fin | N'en sai plus dire ». Avec notation musicale.

ff. 80vB-84vA. Raoul de Houdenc, Le songe d'enfer : « Ci coumence li fauliaus d'infer » (rubr.), « En songes doit aveir, | Se songes puet devenir voir ... — ... Congié prent Raouls, si s'esveille | Et cis contes faut si a point | Qu'aprés cou n'en diroie point ».

ff. 84vA-88rB. Bataille de Carême et de Charnage : « Chi commence li faueliaus de quaresme et de carnage » (rubr.), « Segnor, ne vous veul plus celer, | Un conte vuel renouveler... ».

ff. 88rB-91vA. Du secretain : « Ci comence du secretain » (rubr.), « Segnor, je n'ai de mentir cure, | Ançois dirai une aventure ... — ... Que li borgois ot les C livres | Et le bacon en son demoine | Ici faut li fablaus du moine ».

ff. 91vB-94vB. Gautier le Leu, La Veuve : « Segnor, je vous veul castoiier, | Tout devez aler ostoiier | En l'ost ... — ... [...] ». Incomplet de la fin. 

ff. 95rA-156rB. Gautier de Metz, L'Image du monde : « [...] Comme une cose a de vaillance | Devant que d'une autre est apris, | Ki mex vaille de cele u pis ... — ... Ci fenist l'Image du monde, | A Dieu commence, à Dieu prent fin, | Qui tous nos pregne à bone fin », « Explicit l'image du monde » (rubr.). Incomplet au début et lacunaire. 

f. 97 traces d'un texte effacé.

ff. 156rB-158vB. Pierre de Beauvais, La vie Charlemagne : « Ci a presens commence le vie Carle maine, si com il ala en Espaigne et delivra le cors monsegneur saint Jaque l'apostle de Galisse des paiiens » (rubr.) : « Es livres ki parolent des rois de France ... — ... en plours et en lermes. Li vesques Daniaus qui devant... [...] » Incomplet à la fin.ff. 159rA-186rB. Marie de France, Esope : « Chi commence li bestiaires, che sont les fables de pluseurs bestes » (rubr.), « Cil qui sevent de troveüre | Deveroient metre leur cure ... — ... Leur nature ne leur usage | Tousjours avive leur corage ».

Ce recueil contient les fables suivantes, dont le début est signalé par une rubrique : 
« D'un Coc » (fol. 159), — « D'un Leu et d'un Aingnel », — « D'un Kien et d'une Brebis », — « D'un Kien conyoitous » (fol. 160), — « Li Mariages du soleil », — « D'un Lion ki runga.I. os », — « D'une Lisse », — « D'une Soris de vile et d'une de bos », — « Du Ourpil et de l'Aigle » (fol. 161), — « D'un Lion », — « D'un Aigle »,— « D'une Souris » (fol. 162), « D'un Corbel », — « D'un Lion », — « D'un Kienet » (fol. 163), — « D'un Lion », — « De l'Aronde », — « Des Raines » (fol. 164), « Des Coulons », — « D'un Chien et d'un Larron », — « D'un Lion et d'une Truie » (fol. 165), « Des Lievres », — « D'un Lion », — « D'un Chierf », — « D'une Fame qui avoit sen baron mort » (fol. 166), « Du Leu et du Kien », — « D'un Home , — « D'un Singe », — « D'un Lion » (fol. 167), — « D'un Veneur », — « D'un Paon » (fol. 168), — « Du Leu et des Brebis », — « D'une Emperris qui nourri un singe », — « D'un Asne et d'un Lion », — « Del Lion qui fesist malades » (fol. 169), « D'un Lion et d'un Vilain », — « D'une Puche », — « D'un Grislet » (fol. 170), — « De le Corneille et de le Brebis », — « D'un riche Houme », — « D'un Home ki fu sainniés », — « Du Vilain et de l'Escarbote », — « D'un Home ki vit se fame rafaitier », — « D'un Vilain » (fol. 171), — « Des Oisiaus qui fisent roi », — « D'un Fevre » (fol. 172), — « D'un Vilain qui avoit nourri.I. Cheval », — « D'un Larron », — « D'un Leu qui devint prodom » (fol. 173), — « D'une Singesse », — « D'un Dragon et d'un Vilain », — « D'un Renclus », — « De l'Orison d'un vilain » (fol. 174), « L'Orison d'un vilain », — « D'un Vilain et de se Kaue », — « D'un Vilain ki eut trois souhais », — « Li Dis du Hourpil », — « Du Leu et du Corbel » (fol. 175), « Li Dis d'un Coc », — « D'un Coulon », — « De l'Aigle et de l'Ostoir », — « D'un Cheval », — « D'un Houme », — « D'un Leu et d'une Escarbote » (fol. 176), « L'Essample d'un Leu », — « D'un Ostour », — « D'un Corbaut », — « D'un Lion et d'un Horpil », — « D'un Horpil et d'un Ourse » (fol. 177), « D'un Lion », — « Du Leu et de l'Irechon » (fol. 178), « D'un Vilain et d'un Serpent », — « D'un Mousket » (fol. 179), « D'une Escarbote », — « D'un Sengler » (fol. 180), « D'un Taisson », — « Du Leu et de l'Irechon », — « D'un Lion et d'un Vilain », — « De l'Ostoir et de l'Huant », — « D'un Aigle et d'un Ostoir » (fol. 181), « D'un Prestre ki mist un Leu à letre », — « D'un Serpent », — « D'un Vilain qui entassoit blé », — « D'un Vilain » (fol. 182), « De le Mousque », — « D'un Escoufle », — « De.II. Leus », — « Le Tenchon du Horpil et du Leu », — « D'une Kievre » (fol. 183), « D'un Mesureur », — « D'une Bisse », — « D'un Corbel », — « D'un Buef et d'un Leu », « D'un Home ki estriva à se fame » (fol. 184), « D'un Home ki avoit une fame tencheresse », — « D'un Lievre », — « D'un Leu et d'un Coulon » (fol. 185), « D'un Horpil et d'un Cat » — « D'un Riche home », — « D'un Chevalier », — « D'un Cat ki se fist vesque », « D'une Fame et de se G[e]line » (fol. 186).

ff. 186rB-188vB. Les quinze signes du jugement dernier : « Veschi le devision des quinze singnes » (rubr.), « Se ne vos cuidaisse anuier | Ou destorber d'aucun mestier ... — ... Qu'il nos consaut comme les suens Amen amen chascuns en die Que diex l'otroit li fiz marie ».

ff. 188vB-209vB. Guillaume le Clerc de Normandie, Le bestiaire divin : « Chi commenche li drois bestiaires de le devine Escripture » (rubr.), « Ki bien commenche, bien define, | C'est verités et sainne et fine ... — ... Devant li juste trambleront | Ainsi lo croit li rois du mont ».

ff. 209vB-213vB. Eustache d'Amiens, « Du bouchier d'Abevile » (rubr.), « [S]egnour, oies une merveille | C'onques n'oïstes sa pareille ... — ... Ou li prestres ou li prestresse | Ou li meschine piprenesse ».

ff. 213vB-214rB. « Du tort contre le tort » (rubr.) : « Il avint que en Flandres | Ot.I. chevalier tort ... ».

f. 214v. Texte en latin rajouté sur ce verso laissé vide : « [L]egitur vita beati Bernardi quod diabolus dixit ... »

ff. 215rA-239rA. Lucidaire, traduction anonyme de l' Elucidarium d'Honorius Augustodunensis : « Chi commenche lucidaires en roumans » (rubr.), « Souventes fois m'avoient requis nostre deciple ... — ... toz les biens de la celestiel Jherusalem toz les jorz de la teue vie et in secula seculorum Amen ».

ff. 239rA-240vA. « De le vielle Truande » (rubr.) : « Des fables fait on les fabliaus | Et des notes les sons noviaus ... — ... et mout repoint, n'est pas mençoigne | Qui set mout peu a le besoigne ».

ff. 240vA-241vB. Jean Bodel, « Li fabliaus de Dagombert » (rubr.) : « En cest autre fablel parole | De.II. clers qui vinrent d'escole ... — ... [...] ».

Incomplet à la fin. — Le verso du dernier feuillet est très effacé.

Fichier Avril

Consulter la fiche numérisée (Français 2168)

Le fichier Avril a été constitué entre 1968 et les années 1990 par François Avril, conservateur au département des Manuscrits, à partir d’un examen systématique des manuscrits des fonds latin, français (et partiellement N.A.F.) et italiens, dans la perspective de l’élaboration d’un catalogue scientifique des manuscrits enluminés de la BnF. Cette documentation de travail est tenue à jour et complétée jusqu'en 2003.

Inventaires et catalogues

Bibliotheca Baluziana seu catalogus librorum bibliothecæ... pars tertia, 1719, n° 572, p. 88 [Gallica]

Bibliothèque nationale, Département des manuscrits, Catalogue des manuscrits français : ancien fonds, Paris : Firmin-Didot frères, fils, 1868-1902, tome I, pp. 366-368 [Gallica]

Editions

C. Hippeau, « Le bestiaire divin de Guillaume, clerc de Normandie, trouvère du XIIIe siècle, publié d'après les manuscrits de la Bibliothèque nationale, avec une introduction sur les bestiaires, volucraires et lapidaires du moyen-âge, considérés dans leurs rapports avec la symbolique chrétienne », Mémoires de la Société des antiquaires de Normandie, 19, 1852, pp. 317-476.

Ronald N. Walpole, « Charlemagne's Journey to the East: the French translation of the legend by Pierre of Beauvais », Semitic and Oriental Studies: A Volume Presented to William Popper on the Occasion of his Seventy-Fifth Birthday October 29, 1949, éd. Walter J. Fischel, Berkeley et Los Angeles, University of California Press (University of California Publications in Semitic Philology, 11), 1951, p. 433-456

Narcisus, poème du XIIe s., éd. par Margaret M. Pelan et N.C.W. Spence, Publications de la Faculté des Lettres de la Faculté de Strasbourg, Paris, Belles Lettres, 1964, cité p. 7-18.

Les quinze signes du jugement dernier, poème anonyme de la fin du XIIe ou du début du XIIIe siècle publié d'après tous les manuscrits connus, avec introduction, notes et glossaire par Erik van Kraemer, Helsinki, Societas scientiarum Fennica (Commentationes humanarum litterarum, 38:2), 1966.

Jean Rychner, Du bouchier d'Abevile : fabliau du XIIIe siècle Eustache d'Amiens, Textes Littéraires Français, 219, Genève, Droz, 1975.

Narcisse. Conte ovidien français du XIIe siècle, éd. par Martine Thiry-Stassin et Madeleine Tyssens, Paris, Les Belles Lettres, 1976.

Aucassin et Nicolette. Édition critique, chronologie, préface, bibliographie, traduction et notes par Jean Dufournet, Deuxième édition revue et corrigée, Paris, Flammarion (GF, 261), 1984.

 The Songe d'Enfer of Raoul de Houdenc: an edition based on all the extant manuscripts, Madelyn Timmel Mihm (ed.), Tübingen, Niemeyer (Beihefte zur Zeitschrift für romanische Philologie, 190), 1984.

Pyrame et Thisbé, Narcisse, Philomena. Trois contes français du XIIe siècle, trad. fr. Emmanuèle Baumgartner, Paris, Gallimard, 2000.

Les lais anonymes des XIIe et XIIIe siècles, édition critique de quelques lais bretons par P. M. O'Hara Tobin, Genève, Droz (Publications romanes et françaises, 143), 1976.

Nouveau recueil complet des fabliaux, N.R.C.F., publ. par Willem Noomen et Nico van den Boogaard, Assen : Van Gorcum, 10 volumes, 1983-1998.

Lucidaire de grant sapientie : Untersuchung und Edition der altfranzösischen Übersetzung 1 des Elucidarium von Honorius Augustodunensis, Monika Türk, Tübingen, Niemeyer (Beihefte zur Zeitschrift für romanische Philologie, 307), 2000. 

Lais bretons (XIIe-XIIIe siècles) : Marie de France et ses contemporains. Édition bilingue établie, traduite, présentée et annotée par Nathalie Koble et Mireille Séguy, Paris, Champion (Champion Classiques. Moyen Âge, 32), 2011.

 Aucassin and Nicolette: a facing-page edition and translation by Robert S. Sturges, East Lansing, Michigan State University Press, 2015 (compte rendu dans Speculum: a Journal of Medieval Studies, 92/2, 2017, p. 590)

Lais du Moyen Âge. Récits de Marie de France et d'autres auteurs, XIIe-XIIIe siècle. Édition bilingue publiée sous la direction de Philippe Walter, avec la collaboration de Lucie Kaempfer, Ásdís R. Magnúsdóttir et Karin Ueltschi, Paris, Gallimard (Bibliothèque de la Pléiade, 636), 2018.

L'Âtre périlleux. Roman arthurien du XIIIe siècle, édition bilingue établie, traduite et présentée par Laurence Mathey-Maille et Damien de Carné, Champion Classiques, Paris, 2022. Edition du manuscrit fr. 2168 (N1); description du manuscrit aux pp. 29-31, analyse linguistique aux pp. 51-67.

Bibliographie

1929

Clifton Joseph Furness, « The interpretation and probable derivation of the musical notation in the Aucassin et Nicolette MS. (Paris, Bibl. Nat., fr. 2168) », The Modern Language Review, 24:2 (1929), pp. 143-152.

1937
Rita Lejeune, « La patrie de Gautier Le Leu , tiré à partir de Moyen Age, n°1-2 (1937), pp. 1-23, cité p. 3.

1954
Yves Lefèvre, L’Elucidarium et les lucidaires. Contribution, par l’histoire d’un texte, à l’histoire des croyances religieuses en France au Moyen Âge (thèse), éd. E. de Boccard, Paris, 1954, p. 273.

1959
Cesare Segre, « Per l'edizione critica dei Lai di Maria di Francia », Cultura neolatina, 19 (1959).

1967
 Reine Mantou, « Le thème des "Quinze signes du Jugement dernier" dans la tradition française », Revue belge de philologie et d'histoire, 45:3 (1967), pp. 827-842.

1976
Ronald Walpole, The Old French Johannes Translation or the Pseudo-Turpin Chronicle, Berkeley-Los Angeles, University of California press, 1976, cité t. 2, supplement p. 85-87.

1989
Sylvia Huot, « Voices and Instruments in Medieval French Secular Music : On the Use of Literary Texts as Evidence for Performance Practice », Musica disciplina, 43, 1989, pp. 63-113.

2002
Keith Busby, Codex and Context. Reading Old French Verse Narrative in Manuscript, New York, Rodopi, 2002.
Ludmilla Evdokimova, « La disposition des lettrines dans le Bestiaire de Pierre de Beauvais et dans le Bestiaire de Guillaume Le Clerc. La signification de la lettrine et la perception d'une oeuvre », Le Moyen Français, 2002, pp. 85-105.

2003
Paul Bracken, « 'Halt sunt li pui': Towards a Performance of the Chanson de Roland », Nottingham Mediaeval Studies, 57, 2003, pp. 73-106.

2006
Richard Trachsler, « Du bres au leus : remarques sur les variantes concernant les animaux dans les Fables de Marie de France » , Civilisation médiévale, 16, 2006, pp. 499-508.

2007
 Salvador Rubio Real, Richard Trachsler, « Le profil du recueil : observations sur le contexte manuscrit des Quinze signes du Jugement dernier », Babel, 16 (2007), pp. 101-122.

2009
Marion Vuagnoux-Uhlig, Le couple en herbe : "Galeran de Bretagne" et "L'Escoufle" : à la lumière du roman idyllique médiévale , Genève : Droz, 2009, cité p. 35 n. 77, p. 93 n. 18.

2010
IRHT, Notices de manuscrits français et occitans, Dossiers suspendus, Paris, CNRS-IRHT, 1937-2010.
Keith Busby, « Le contexte manuscrit du Songe d'Enfer de Raoul de Houdenc , Le recueil au Moyen Âge, le Moyen Âge central, (Texte, Codex et Contexte, 8), Turnhout, Brepols, 2010, pp. 47-61.
Richard Trachsler, « Observations sur les recueils de fabliaux », Le recueil au Moyen Âge. Le Moyen Âge central, (Texte, Codex et Contexte, 8), Turnhout, Brepols, 2010, p. 304. 

2011
Logan E. Whalen, « 'Par ceste fable': Fabliaux and Marie de France's Isopet , “Li premerains vers”. Essays in Honor of Keith Busby, Amsterdam, Rodopi, 2011, pp. 517-532.

2012
Cécile Le Cornec-Rochelois, Anne Rochebouet, Anne Salamon (dir.), Le texte médiéval : de la variante à la recréation , 2012, p. 138.
Serena Lunardi, « Lire les fabliaux au Moyen Âge et au XVIIIe siècle: les manuscrits Paris, BNF, fr. 2168 et Paris, Arsenal, 2770 », Lire en contexte: enquête sur les manuscrits de fabliaux, éd. Olivier Collet, Francis Gingras et Richard Trachsler, Études françaises, 48:3 (2012), pp. 59-93.
James R. Simpson, "Aucassin, Gauvain, and (Re)Ordering Paris, BnF, fr. 2168", French Studies, 66/4 (2012), pp. 451-66.

2015
Michael Johnston et Michael Van Dussen (dir.), The medieval manuscript book : cultural approaches, Cambridge : Cambridge university press, 2015, cité dans l’index. — 8-IMPR-12331.

2016
Joëlle Ducos, Olivier Soutet, Jean-René Valette, Le français médiéval par les textes, Paris : Honoré Champion, 2016, cité p. 191.
Roberto Antonelli, Critica del testo, n°XIX/3, Roma : Viella, 2016, cité p. 299.

2017
Nathalie Desgrugillers (dir.), Recueil complet des lais narratifs français XIIe-XIIIe siècles volume (G-Y), Clermond-Ferrand : Édition Paleo, 2017, cité p. 271. — 16-IMPR-3474 (34).

2018
IRHT, Notice du manuscrit Français 2168, dans la base Jonas-IRHT/CNRS.

Informations sur le traitement

Notice rédigée par Delphine Mercuzot et Mélody Delong (septembre 2018) ; mise à jour par Graziella Pastore (collation réalisée pendant la restauration du volume, mars 2024).

Documents de substitution

Microfilm en noir et blanc. Cote de consultation en salle de lecture : MF 29415. Cote de la matrice (pour commander une reproduction) : R 3053.

Documents de substitution

Il existe une version numérisée de ce document.

Numérisation effectuée à partir d'un document de substitution.

Voir le document numérisé
vignette simple

Dépouillement bibliographique

Ce dépouillement bibliographique est réalisé de façon systématique à partir des publications acquises par le département des Manuscrits. Il est issu de chargements périodiques (dernier chargement : février 2021).

2017

SAPIENZA, CRITICA DEL TESTO,Volume XX, n° 1, Roma : Viella, 2017, cité p. 258. — P-267 (2017-20, 1).

Sarah KAY, Animal skins and the reading self in medieval latin and french bestiaries, Chicago : The University of Chicago press, 2017, cité p. 172. — 8-IMPR-12949.

Karen PRATT, Bart BESAMUSCA, Matthias MEYER… (dir.), The dynamics of the medieval manuscript, Göttingen : V & R unipress, 2017, cité p. 258. — 8-IMPR-13198.