Français 19152

Cote : Français 19152  Réserver
Ancienne cote : Séguier-Coislin. — Saint-Germain français 1239
Recueil de Fabliaux, de Contes, de Fables, de Proverbes, de Romans ; Partenopeus de Blois, Blancandin, Floire et Blanchefleur, etc.
XIII e siècle
Parchemin.II et 205 feuillets à 3 colonnes.338 × 220 mm.Reliure mod. maroquin rouge (1847), avec des fragments de la précédente reliure, portant les armes de Séguier, collés à l'intérieur des plats.
Manuscrit en français
Bibliothèque nationale de France. Département des manuscrits

Présentation du contenu

Aux feuillets 8 v° et 127 v°, dans la marge inférieure, la signature de « Philippe Alamande, dame de Chassenaige » [ou de Sassenage, en Dauphiné]. — Notes diverses, du XIV e siècle, dans la marge inférieure des feuillets 105 r° et 106 r°. Dans la marge inférieure du feuillet 80 v°, note sur un événement désastreux arrivé le 19 août 1443, à Luc en Diois (Drôme).

Bibliographie

Cf. Paulin Paris, Hist. littér. de la France , XXIII, 283.

Cf. Sur ce manuscrit, voir G.-A. Crapelet, Partenopeus de Blois , t. I (1834), Description des manuscrits, pp. 27-38 ; — cf. Ward, Catalogue of romances in the department of mss. in the British Museum , I (1883), pp. 714-716 et 805-810.

2012
Ann Faems, Virginie Minet-Mahy (eds), Les translations d'Ovide au Moyen-Âge : actes de la journée d'études internationales à la Bibliothèque royale de Belgique le 4 décembre 2008 , Louvain-la-Neuve : Brepols, 2012, cité pp. XI, 121-124 et n. 4, n. 9, n. 10, n. 11, n. 12, n. 13, n. 14, n. 15, n. 16, n. 17, 141-157

2010
Clara WILLE, "Murena id est Lampreda. Quelques observations lexicologiques et culinaires", in Reinardus , T15, 2002, p. 87-100, C.R. par A. SMETS, extrait de Scriptorium , T. 63, 2009, p.245, B642

2010
"Les librairies aristocratiques dans les anciens Pays-Bas au Moyen Age". Actes de la journée d'étude internationale organisée à Bruxelles, Palais des Académies, le 20 octobre 2006, édités par An FAEMS et Colette VAN COOLPUT-STORMS, in le Moyen Age. Revue d'histoire et de philologie , T. CXIII, 2007, p.465-795, C.R. par A. SCHOYSMAN, extrait de Scriptorium , T. 63, 2009, p.69, B175

2009
Marion Vuagnoux-Uhlig, Le couple en herbe : "Galeran de Bretagne" et "L'Escoufle" : à la lumière du roman idyllique médiévale , Genève : Droz, 2009, cité pp. 92-93


1959
Rita LEJEUNE, "Hagiographie et grivoiserie. A propos d'un Dit de Gautier Le Leu", tiré à part de Romance philology, Vol. XII, n°4, (1959), p. 355-365.
MSS [8° pièce 7816


1978
Cité p. 693
Nico VAN DEN BOOGAARD, "Les insertions en français dans un trité de Gérard de Liège", tiré à part de Mélanges de philologie et de littératures romanes offerts à Jeanne Wathelet-Willem, Liège : Marche romane, 1978. (p. 680-697.)
MSS [8° pièce 7853


2015
Margaret CONNOLLY, Raluda RADULESCU, Insular books. Vernacular manuscripts miscellanies in late Medieval Britain, Oxford : Oxford university press, 2015.
MSS [8 impr 12623



2016
Claire M. WATERS, Translating Clergie. Status, Education, and Salvation in thirteenth-century vernacular texts, Philadelphia : University of Pennsylvania press, 2016.
MSS [8 impr 12634.

Documents de substitution

Microfilm en noir et blanc. Cote de consultation en salle de lecture : MF 29423. Cote de la matrice (pour commander une reproduction) : R 47302.

Documents de substitution

Il existe une version numérisée de ce document.

Numérisation effectuée à partir d'un document de substitution.

Accéder au manuscrit numérisé
vignette simple

Documents de substitution

Fac similé : Le Manuscrit 19152 du fonds français de la Bibliothèque nationale : Reproduction phototypique ,publiée avec une introduction par Edmond Faral, Abbeville : impr. F. Paillart ; Paris : Droz, 1934 (noir et blanc)
4- FAC SIM- 436


Sous-unités de description