Français 18-19

Cote : Français 18  Réserver
Ancienne cote : Regius 6712(2)
Saint Augustin, La Cité de Dieu, traduite en français par Raoul de Presles, livres I-X

Documents de substitution

Il existe une version numérisée de ce document.

Numérisation effectuée à partir d'un document original.

Accéder au manuscrit numérisé
vignette simple

Présentation du contenu

Ce volume contient les dix premiers livres, précédés du prologue, de la table des chapitres et de l'extrait des Rétractations et des gloses de Raoul de Presles, appelées «expositions ». Le manuscrit Français 19 contient les douze derniers livres, précédés de la table des chapitres et du prologue du XIe livre.


f. A-1. Prologue : « A vous, tres excellent prince Charles le quint ... - ... declaracion au texte es parties et pas ou il y aura doubte et obscurité ».
f. 1v. « Autre prologue du translateur et parle a un chascun qui le livre lira » : « Necessaire chose est ou moins tres profitable ... - ... en ceste translation la vraie quatation selon le livre ».
f. 2. Tables du livre I
f.2v. « Sentences du livre des Retractations de monseigneur saint Augustin et en fait son premier prologue » : « Pendent que Romme fut assaillie, prinse, trebuchee et destruite des goths... -... ceste euvre se commence ainsi la tres glorieuse ».
f.2v. «Exposicion de ce chapiltre » : « Si comme dit Ysidore ou livre es Ethimologies ... - ... de tuer et de navrer si comme dit Orose ou VIe livre de son Ormeste ».
f. 2v - 251 : « Si commence le premier livre de Aurelie Augustin de la cité de Dieu contre les païans et puet estre prins pour ung autre prologue de cestui chapitre. Mon tres cher filz Marcelin, en ceste euvre que j'ay ordennee .... - ... c'est a entendre qu'il fut ou temps de Constantin l'empereur si comme il appert par les croniques. Explicit decimus liber de civitate dei. Deo gracias. 1469 ».