Département des Manuscrits > Français > Français > Français 15370-17058 [Saint-Germain] > Français 16670-17058

Français 17001

Cote : Français 17001  Réserver
Ancienne cote : Saint-Germain français 45
Compilation littéraire et historique de Jean MIÉLOT . — Traductions de CICÉRON , de Jean BOCCACE , de Jean D'UDINE ; figures de l'Ancien et du Nouveau Testament ; le « Mors de la pomme » .
XVe siècle
Papier.116 feuillets.390 × 280 mm.Demi-reliure.
Manuscrit en français
Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits

Documents de substitution

Il existe une version numérisée de ce document.

Numérisation effectuée à partir d'un document original : Français 17001.

Voir le document numérisé
vignette simple

Présentation du contenu

Manuscrit autographe, avec préface générale de Jean Miélot, datée de 1468.

Le nom de Miélot se rencontre souvent dans le manuscrit, non seulement en toutes lettres, mais aussi dans des labyrinthes (f. 2 v et 27 r), et même sous forme de rébus (f. 5 r).

Figures au trait et peintures à la gouache ; grandes initiales ornées et « cadeaux ».

Historique de la conservation

On lit, au feuillet 109 verso, la signature de « [Marie de Luxembo]urg », femme de François de Bourbon, comte de Vendôme, et, au feuillet 1 recto, cet ex-libris : « Ce livre est à Piere Le Roy. »

Séguier-Coislin.

Fichier Avril

Consulter la fiche numérisée (Français 17001)

Le fichier Avril a été constitué entre 1968 et les années 1990 par François Avril, conservateur au département des Manuscrits, à partir d’un examen systématique des manuscrits des fonds latin, français (et partiellement N.A.F.) et italiens, dans la perspective de l’élaboration d’un catalogue scientifique des manuscrits enluminés de la BnF. Cette documentation de travail est tenue à jour et complétée jusqu'en 2003.

Bibliographie

2011
Maria COLOMBO TIMELLO, « Les VII sacrements de Jean Miélot : une œuvre originale ? », dans Original et originalité : Aspects historiques, philologiques et littéraires Actes du 4e colloque de l’Association Internationale pour l’Etude du Moyen français, organisé par le groupe de recherche sur le moyen français (Louvain-la-Neuve, 20, 21 et 22 mai 2010) , Louvain : Presses universitaires, 2011, p. 45-52, étude du manuscrit.
Olivier DELSAUX, « Les désignations des manuscrits originaux en moyen français », dans Original et originalité : Aspects historiques, philologiques et littéraires Actes du 4e colloque de l’Association Internationale pour l’Etude du Moyen français, organisé par le groupe de recherche sur le moyen français (Louvain-la-Neuve, 20, 21 et 22 mai 2010) , Louvain : Presses universitaires, 2011, p. 53-67, cité p. 61 n. 35 et 37.

2009
Hanno WIJSMAN, "Le connétable et le chanoine : les ambitions bibliophiliques de Louis de Luxembourg au regard des manuscrits autographes de Jean Miélot", extrait de Le livre au fil de ses pages : actes de la 14e journée d'étude du Réseau des Médiévistes belges de langue française, Université de Liège, 18 novembre 2005 / édités par Renaud Adam et Alain Marchandisse. - Bruxelles : Archives et Bibliothèques de Belgique, 2009, p. 119-150, cité p. 123-124 ; étudié p. 139-140 ; cité p. 139, n. 74

2010
Hanno WIJSMAN, "Jean Miélot et son réseau : l'insertion à la cour de Bourgogne du traducteur-copiste", extrait de Le moyen française : revue d'études linguistiques et littéraires , ISSN 0226-0174, 67 (2010), p. 129-156 ; cité p. 151, n. 74

1993
Eberhard König et Heribert Tenschert, Leuchtendes Mittelalter VI , Heribert Tenschert; 1993/94

2013
Olivier Delsaux « La mise en prose des Vigiles des morts de Pierre de Nesson, texte inconnu attribuable à Jean Miélot », Le Moyen Age , 1/2013 (Tome CXIX), p. 143-181. URL : www.cairn.info/revue-le-moyen-age-2013-1-page-143.htm (Consulté le 28/06/2013)

2013
Olivier DELSAUX, Manuscrits et pratiques autographes chez les écrivains français de la fin du Moyen Âge: l'exemple de Christine de Pizan , Genève : Droz, 2013, cité p. 163, 179, 211, 263, 267, 270-273, 277, 433, 521, 538 et 543.

Dépouillement bibliographique

Ce dépouillement bibliographique est réalisé de façon systématique à partir des publications acquises par le département des Manuscrits. Il est issu de chargements périodiques (dernier chargement : février 2021).

2015

Jean Miélot, Vie de sainte Katherine, édition critique par Maria Colombo Timelli, Paris : Classiques Garnier, 2015, cité p. 14 n. 5 et 7. — 8-IMPR-12120.

2018

Jean MIÉLOT, La genealogie, la vie, les miracles et les merites de saint Foursy, Paris : Classique Garnier, 2018, cité p. 65-69.

Anjou. • Histoire littéraire, par Doin Liron.

Bible. Bibles en français jusqu'au XVIe siècle. • Compilations bibliques.

Boccace, Jean. • Généalogie des dieux.

Bourgogne, Charles le Téméraire, duc de. • Dédicaces.

Bourgogne, Philippe III le Bon, duc de. • Dédicaces.

Cicéron. • Lettres.

Édouard IV, roi d'Angleterre. • Vers de J. Miélot.

Jean de Gênes. • Traduction partielle du Catholicon, par Miélot.

Jean d'Udine. Traduction des Histoires de la Bible ou Histoires scolastiques, par J. • Miélot.

Louis XI, roi de France. • Vers.

Luxembourg, Marie de, duchesse de Mercœur. • Mss provenant d'elle.

Miélot, Jean. • Compilation littéraire et historique.

Mort de la pomme, Le.

S. Funsy. • Vie.

Séguier, Pierre, chancelier. • Mss provenant de lui.

Ste Aldegonde, abbesse de Maubeuge. • Note historique.

Ste Cunégonde, Note.

Warwick, Richard Nevil, comte de. • Vers de J. Miélot.


Sous-unités de description