Département des Manuscrits > Indien

Indien

Indien : Présentation de la collection
Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Français

Présentation du contenu

L'actuel fonds indien (1 064 documents) était composé, jusqu'en 1912, de plusieurs fonds distincts :

  • 578 manuscrits tamouls, actuellement cotés Indien 1 à 578 ;
  • 65 manuscrits telinga, canara, malayala, actuellement cotés Indien 579 à 637 ;
  • 241 manuscrits indiens en diverses langues : mahrati, hindi, pandjabi, gujarati, radjputani, bengali, oriya, malayalam, ourdou, sindhi, dialectes du Cachemire, et textes en français, anglais, portugais, latin, persan, actuellement cotés Indien 638 à 879 ;
  • 9 manuscrits sanscrits devanagari, actuellement cotés 880 à 889 ;
  • 47 manuscrits singhalais, actuellement cotés Indien 890 à 936


Ces fonds furent regroupés en 1912 sous la dénomination « Indien » quand Antoine Cabaton rédigea son catalogue : cette dénomination approximative mais commode a permis d'éviter la multiplication de fonds quantitativement peu importants et les problèmes de gestion qui en auraient résulté. Les manuscrits acquis depuis ont fait l'objet de notices dactylographiées figurant à la suite du catalogue de Cabaton conservé dans la Salle de lecture. Ils ont été inscrits dans un ordre numérique continu au fur et à mesure de leur entrée.


Les documents sont écrits dans les nombreuses langues de l'Asie du Sud (sanscrit et pâli exceptés) : langues dravidiennes (tamoul, télougou, canara, malayalam) ou autres (hindi, ourdou, brajbhasa, pandjabi, sindhi, avadhi, bengali, mahratte, gujarati, oriya, radjputani). Dans cet ensemble, on trouve aussi quelques textes prâkrits (par exemple Indien 883, 884, 886 à 889), des textes sanscrits glosés en vernaculaire (notamment Indien 638 à 641), quelques documents épigraphiques : inscriptions sur cuivre (Indien 574), copies d'inscriptions (Indien 790-795). L'identification définitive d'un certain nombre de manuscrits du fonds reste à faire.


Les supports ordinaires sont le papier et l'ôle (feuille de palmier). La plupart des manuscrits datent des XVIIe, XVIIIe et XIXe siècles.


Pour permettre aux lecteurs de se repérer dans cet ensemble, la rédaction de nouveaux catalogues a été entreprise, nécessairement par langues ; la cotation des manuscrits dans le fonds indien n'est cependant pas modifiée.

Bibliographie

Catalogue imprimé : Cabaton (Antoine), Catalogue sommaire des manuscrits indiens, indochinois et malayo-polynésiens de la Bibliothèque nationale, Paris, E. Leroux, 1912.

Articles : Burnouf (Eugène), « Rapport fait au Conseil de la Société Asiatique, sur la collection de manuscrits et d'antiquités rapportés de l'Inde par M. Bélanger », Nouveau Journal Asiatique, 1829, IV, p. 452-461 ; Colas (Gérard) et Richard (Francis), « Le fonds Polier à la Bibliothèque nationale », Bulletin de l'École française d'Extrême-Orient, LXXIII, 1984, p. 99-123 ; Filliozat (Jean), « Les documents médicaux indiens au département des manuscrits de la Bibliothèque nationale », Bulletin de la Société française d'histoire de la médecine, 1934, p. 27-41 ; Filliozat (Jean), « État des manuscrits sanscrits, bengalis et tibétains de la collection Palmyr Cordier », Journal Asiatique, janvier mars 1934, p. 155-173 ; Filliozat (Jean), « Liste des manuscrits de la collection Palmyr Cordier », Journal Asiatique, janvier-mars 1934, 19 p. [Tiré à part de l'article cité ci-dessus.]

Inventaires manuscrits :

XVIIIe siècle :

« Libri Indici in India a Missionariis Societatis Jesu empti, atque e Bengala in Bibliothecam Regiam ablati, anno 1732 ». N. a. fr. 5442 ; « Mémoire des livres envoyés de Bengale pour la Bibliothèque du Roy en 1731 par les PP. Jésuites remis à la Bibliothèque le 29 janvier 1732 ». N. a. fr. 5442, f. 7-7 v°, suivi de : « Monitum de Libris Indicis » ; « Mémoire des Livres Tamouls et Télanga envoyés en France pour la Bibliothèque du Roy par les Pères Jésuites de la mission de Carnate » [1729-1733]. N. a. fr. 5442, f. 9-9 v° ; « Mémoire des Livres malabares, envoyés à la Bibliothèque du Roy par les Pères Jésuites de Pontichery [sic] en janvier 1734 ». [Remis le 10 avril 1737.] N. a. fr. 5442, f. 11-11 v° ; « Catalogue général des livres qui ont été envoyez de Chandernagor dans le Royaume de Bengale pour la Bibliothèque du Roi », 14 f. [Envoi des jésuites, 1729-1735]. N. a. fr. 5442 ; « Manuscrits envoyés de Faizabad, au nord du Bengale, par Mr Gentil... et déposés à la Bibliothèque du Roi en 1777. Ouvrages à faire venir du Bengale (Notices par M. Gentil) ». N. a. fr. 5440, f. 21-25 v°.

XIXe siècle :

« Manuscrits orientaux de feu Mr Anquetil Du Perron acquis au mois de prairial an XIII, 2 mai 1805 ». N. a. fr. 5440, f. 13-17 ; Burnouf (Eugène), « Catalogue des livres envoyés à la bibliothèque du Roi par les pères jésuites de Pondichéry et du Carnate de 1729 à 1735 ». Papiers Burnouf 34, f. 134 ; « Fonds orientaux. Langues diverses ». 1889. Vol. II, f. 1 : « Fonds indien ».; « Supplément au Catalogue des Manuscrits Samskrits d'Hamilton. Fonds Polier... Fonds Anquetil... Catalogue des Manuscrits Samskrits en caractères Telingas ». N. a. fr. 5440, f. 28-29 v° .

Catalogues par langues :

Bengali : « Évaluation de 47 manuscrits arabes, persans, maures, bengales, indoustany, etc. De feu Ouessant ». N. a. fr. 5441, f. 295-297 « Notices sur des manuscrits en langue européenne [sic] relatifs à l'Inde : grammaires, dictionnaires, relations, etc., par M. Fauriel ». 48 f. N. a. fr. 5445

Telugu : Manuscrits telugu : catalogue raisonné établi par Gérard Colas et Usha Colas-Chauhan, Paris 1995.

Informations sur le traitement

Notice rédigée par Gérard Colas et encodée par Laurent Héricher