Département des Manuscrits > Français > Français > Français 1-6170 [Ancien fonds] > Français 1071-1380

Français 1353

Cote : Français 1353  Réserver
Ancienne cote : Anc. 7485
XIIIe siècle
Vélin.
Manuscrit en français
Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits

Conditions d'accès

En raison de son état de conservation, la consultation de ce document est soumise à autorisation, sur demande motivée.

Documents de substitution

Il existe une version numérisée de ce document.

Numérisation effectuée à partir d'un document original : Français 1353.

Voir le document numérisé
vignette simple

Présentation du contenu

Sur les premiers feuillets de garde on trouve : « Capitula MESSEHALACH in rebus eclipsis lunae... ».

. Horoscope de Baudouin de Courtenai. Commençant par :

« Dex qui fist toutes creatures,
Qui ordena que lor natures... »

et finissant par :

« Moult li aideroit bons eürs
Quar pius seroit preuz et seürs »

.

. Introductoire d'astronomie. (fol. 7) Commençant par :

« Por ce que la science de astronomie, laquele entre les.VII. arz liberals est une des principals... »

et finissant par :

«... selonc ce que raisons l'aportera et le requerra »

.

. « Li Livres ABU ALI des nativitez des enfenz, de lor fortune ». Traduction. (fol. 66) Commençant par :

« Ou nom de Nostre Segnor, dist Abu Ali, li feaus astrologiens... »

et finissant par :

«... li Xmes quant ele en est eslogniée. 164 ».

. « Le Epistle MESSEHALA es choses de l'eclipse del soloil et de la lune es conjunctions des planetes... translatez de JEHAN D'ESPALE en lime de arabic en latin ». Traduction. (fol. 80) Commençant par :

« [C]ist premiers capitles, dist Messehalah, est que Dex li tres hauz fist la terre... »

et finissant par :

«... à la loenge et à l'aide de Deu le tout puissant ».

. « Li Livres des flors de ALBUMAXAR à faire jugemenz ». Traduction. (fol. 83) Commençant par :

« En cest livre commencerons des jugemenz communs... »

et finissant par :

«... aidierres en l'inquisition de sapience, sour touz autres aideors ».

. Le Livre des « corruptions de l'air ». Traduction. (fol. 95) Commençant par :

« Entre les jugemenz del Livre des flors Albumaxar nos vos touchames desus des causes des pluies... »

et finissant par :

«... et des autres corruptions de l'air ».

. Horoscope de Baudoin de Courtenai. (fol. 101) Commençant par :

« Ou nom de Nostre Segnor Jhesu Crist, en l'an de sa Incarnation.MCCXVIII... »

et finissant par :

«... li toreaus fust alez en meson estrange en... »

. Incomplet à la fin.

Fichier Avril

Consulter la fiche numérisée (Français 1353)

Le fichier Avril a été constitué entre 1968 et les années 1990 par François Avril, conservateur au département des Manuscrits, à partir d’un examen systématique des manuscrits des fonds latin, français (et partiellement N.A.F.) et italiens, dans la perspective de l’élaboration d’un catalogue scientifique des manuscrits enluminés de la BnF. Cette documentation de travail est tenue à jour et complétée jusqu'en 2003.

Bibliographie

IRHT, Notices de manuscrits français et occitans, Dossiers suspendus, Paris, CNRS-IRHT, 1937-2010

Documents de substitution

Microfilm en noir et blanc. Cote de consultation en salle de lecture : MF 18297. Cote de la matrice (pour commander une reproduction) : R 10220.

Documents de substitution

Il existe une version numérisée de ce document.

Numérisation effectuée à partir d'un document de substitution.

Voir le document numérisé
vignette simple

Dépouillement bibliographique

Ce dépouillement bibliographique est réalisé de façon systématique à partir des publications acquises par le département des Manuscrits. Il est issu de chargements périodiques (dernier chargement : février 2021).

1995

Jeanette BEER, Kenneth LLOYD-JONES, Translation and transmission of culture between 1300 and 1600, Kalamazoo : Medieval Institute publications, 1995, cité p. 31. — 8-IMPR-12920.

Abou Ali. • Des nativités des enfants.

Albumasar. • Livre des fleurs.

Astronomie. • Mélanges.

Baudouin II, empereur de Constantinople. • Horoscope.

Courtenay, Baudouin de. • Horoscopes.

Des corruptions de l'Air , traduction.

Horoscope de Baudouin de Courtenay.

Jean de Séville. • Traduction de Messehala, de l'éclipse du soleil et de la lune.

Médecine. • Corruptions de l'air.

Messehallach [Maschallah]. • De l'éclipse du soleil et de la lune.