Documents de substitution
Il existe une version numérisée de ce document.
Numérisation effectuée à partir d'un document original.
Présentation du contenu
Commençant par :
et finissant par :« Inter opes rerum Deus est laudandus in illis...
Entre les richeces des choses
Est Dieu à loer en ycelles... »
.« Teste michi multo cito discessit sanus.
En grant nombre de qui les noms
Quant à present ne vous dirons »
Documents de substitution
Microfilm en noir et blanc. Cote de consultation en salle de lecture : MF 31191. Cote de la matrice (pour commander une reproduction) : R 6298.
Documents de substitution
Il existe une version numérisée de ce document.
Numérisation effectuée à partir d'un document de substitution.
Fichier Avril
Consulter la fiche numérisée (manuscrits d'origine italienne, VIIIe-XVe siècles : Français 1313)
Le fichier Avril a été constitué entre 1968 et les années 1990 par François Avril, conservateur au département des Manuscrits, à partir d’un examen systématique des manuscrits des fonds latin, français (et partiellement N.A.F.) et italiens, dans la perspective de l’élaboration d’un catalogue scientifique des manuscrits enluminés de la BnF. Cette documentation de travail est tenue à jour et complétée jusqu'en 2003.
Bibliographie
2012
Marcello CICCUTO, “Fatti romani del Tito Livio Colonna”,
2013
Cité p. 29
Charmaine LEE, "La cultura a Napoli al tempo di Boccacio", Extrait de
Dépouillement bibliographique
Ce dépouillement bibliographique est réalisé de façon systématique à partir des publications acquises par le département des Manuscrits. Il est issu de chargements périodiques (dernier chargement : février 2021).
2010
Agostino PARAVICINI BAGLIANI (dir.),
2013
Eudes Richard. • Traduction de Pierre d'Eboli, de balneis Puteolanis.
Médecine. • Traités divers.
Pierre d'Eboli. • De balneis Puteolanis, traduction par Eudes Richart.
Richard, Eudes. • Traduction de Pierre d'Éboli.