Français 12581

Cote : Français 12581  Réserver
Ancienne cote : Supplément français 198
Gautier Map, Roman de la Quête du Saint Graal ; Thibaut de Navarre, Chansons ; Brunetto Latini, Li Livres dou Tresor ; Honorius Augustodunensis, Lucidaire ; Adam de Sueil, Distiques de Caton ; Thibaut d'Amiens, Proiere de Nostre Dame, laquele li chanceliers de Paris fist ; Garin, Li fabliaus des treces ; Philippe de Novare, Les quatre âges de l'homme ; Pierre Alphonse, Discipline de clergie traduction en vers ; Traité de fauconnerie ; Les quatre Évangiles, en français ; A B C de Plantefolie ; La devisions des foires de Champaigne ; Un dialogue entre le père et le fils ; Description de la terre sainte ; Légende du bois de la Croix ; Des 23 manières de vilains
Manuscrit en français
Bibliothèque nationale de France. Département des manuscrits
XIIIe siècle, (vers 1284, selon la mention du copiste au f. 229v).
Arras (?), France. Recueil homogène, plusieurs mains. Ecriture textualis formata. 2 colonnes de 38 lignes par page.
1 miniature de la largeur d'une colonne (f. 1). 15 initiales historiées (ff. 83, 90v, 139v, 191, 233, 254, 268v, 293, 344, 376, 387, 390, 395, 401v, 408). 3 initiales champies (f. 321, 321v, 344v). Initiales émanchées et filigranées en rouge et bleu. Initiales filigranées alternant la lettre bleue avec filigranes rouges et la lettre rouge avec filigranes bleus. .
Parchemin. 3 feuillets de garde (A-C) + 429 feuillets, 300 × 220 mm (just. 205 x 155 mm).
Foliotation récente en chiffres arabes, ne prend pas en compte la lacune entre les feuillets 320 et 321. Quarante cahiers de 8 feuillets (ff. 1-320), suivis d'un cahier de 8 - 1 feuillets (ff. 321-327, lacune de texte), de douze cahiers de 8 feuillets (ff. 328-423), et d'un cahier de 6 feuillets (ff. 424-429).
Reliure veau rac.

Présentation du contenu

f. 1-83. Gautier Map, Roman de la Quête du Saint Graal : « La voille de le Pentecouste, quant li compaignon de la Table reonde... ».

f. 83-87. Traité de fauconnerie : « Uns rois fut jadis, qui estoit apelez Dancus... ».

f. 87v-88v. Thibaut de Navarre, Chansons.

f. 89-229v. Brunetto Latini, Li Livres dou Tresor .

f. 230-232v. Thibaut de Navarre, Chansons.

f. 233-311. Les quatre Évangiles, en français : « Li livres de la Generacion Jhesucrist... ».

f. 311-312. A B C de Plantefolie : « Ce dist uns clers Plantefolie... ».

f. 312. La devisions des foires de Champaigne : « La devisions des foires de Champaigne. La foire de Laingni est livrée landemain de l'an renuef... ».

f. 312v-320v. Thibaut de Navarre, Chansons.

f. 321-344. Honorius Augustodunensis, Lucidaire .

f. 344-360. Uns dialogues entre le Pere et le Fil seur iceste meesmes matiere : « Li peres. Anciennement estoit uns homs baptiziez... ».

f. 360-366. Description de la terre de promission : « Ci commance la terre de promission. Ehron est une terre et est une citez... ».

f. 366-368v. Légende du bois de la Croix : « La mort Adam. Apres ce que Adans fu gitez hors de paradis ... - ... Explicit Lucidarius ».

f. 368v-371. Adam de Sueil, Distiques de Caton : « Seignor, ainz que je vos commanz / « Espondre Caton en romanz... ».

f. 371v-372. Thibaut d'Amiens, Proiere de Nostre Dame, laquele li chanceliers de Paris fist : « J'ai un cuer trop lant, / « Qui sovent mesprant... ».

f. 372v-373v. Des XXIII manières de vilains : « Il a en cest siecle XXIII. manieres de vilains... ».

f. 373v-375v. Garin, Li fabliaus des treces : « Puis que je l'ai si entrepris... ».

f. 376-387. Guillaume de Conches, Livre des Moralités : « Talanz m'est pris que je recont l'ansaignement des filosophes... ».

f. 387-407v. Philippe de Novare, Les quatre âges de l'homme

f. 408-429v. Pierre Alphonse, Discipline de clergie traduction en vers : « Qui viaut honor ou siecle avoir... » ; incomplet de la fin.

Documents de substitution

Il existe une version numérisée de ce document.

Numérisation effectuée à partir d'un document original.

Accéder au manuscrit numérisé
vignette simple

Historique de la conservation

Ce manuscrit a appartenu au maréchal d'Estrées (note au f. A) ; il a ensuite fait partie des collections de l' abbaye de Saint-Germain-des-Prés .
Il est entré dans les collections de la Bibliothèque nationale à la Révolution (1795-1796).

Bibliographie

1954
Yves Lefèvre, L’Elucidarium et les lucidaires. Contribution, par l’histoire d’un texte, à l’histoire des croyances religieuses en France au Moyen Âge (thèse), éd. E. de Boccard, Paris, 1954, p. 273.

1988
Siegfried Heinimann, Oratio Dominica Romanice. Das Vaterunser in den romanischen Sprachen von den Anfängen bis ins 16. Jahrhundert mit den griechischen und lateinischen Vorlagen herausgegeben und eingeleitet von S.H, Beihefte zur ZrPh, 219, Tübingen, Niemeyer, 1988.

1999
Maria Carla Battelli, "Le antologie poetiche in antico-francese", Critica del Testo, II, 1999, p. 141-180.

2000
Monica Turk, Lucidaire de grant sapientie. Untersuchung und Edition der altfranzösischen Übersetzung 1 des Elucidarum von Honorius Augustodunensis, Beihefte zur Zeitschrift für romanische Philologie, 307, Tübingen, Max Niemeyer Verlag, 2000.

2001
Eglal Doss-Quinby, Joan Tasker-Grimbert, Wendy Pfeffer et Elizabeth Aubrey, Song of the Women Trouvères, New Haven/London, Yale University Press, 2001.

2002
Keith Busby, Codex and Context. Reading Old French Verse Narrative in Manuscript, New York, Rodopi, 2002.

2004
Giuseppina Brunetti, "Un capitolo dell' espansione del francese in Italia : manoscritti e testi a Bologna fra Duecento e Trecento", Tiré à part de Bologna nel medioevo. Atti del convegno, Bologna, 28-29 ottobre 2002 con altri contributi di Filologia romanza, Patron Editore, (2004), p. 125-164, cité p. 142.

Eugenio Burgio, "I volgarizzamenti oitanici della Bibbia nel XIII secolo (un bilancio sullo stato delle ricerche)", Critica del Testo, VII/1, 2004, p. 1-40.

2006
Luca Barbieri, "«Deteriores non inanes». Il canzoniere S della lirica in lingua d’öil", Convivio. Estudios sobre la poesía de cancioneir, Granada, Universidad de Granada, 2006, p. 145-174.

Yasmina Foehr-Janssens, Projet Traductions françaises médiévales de la Disciplina Clericalis, Université de Genève, 2006.

Yasmina Foehr-Janssens, "Quelle fin pour un enseignement d'un père à son fils ? La clôture du texte dans less manuscrits des Fables Pierre Aufors (Chastoiement d'un père à son fils, version A)", Courtly Arts and the Art of Courtliness. Selected Papers from the Eleventh Triennial Congress of the International Courtly Literature Society, University of Wisconsin-Madison, 29 July-4 August 2004, Cambridge, Brewer, 2006.

2009
A scuola con ser Brunetto. Indagini sulla ricezione di Brunetto Latini dal Medioevo al Rinascimento , atti del convegno internazionale di studi (Universita di Basilea, 8-10 giugno 2006). A cura di Irene MAFFIA SCARIATI, Florence : Sismel Ed. del Galluzzo, 2008, 634p., études réunies par Franco MORENZONI et Jean-Yves TILLIETTE, Turnhout : Brepols, 2005, 424p., note de lecture par Françoise VIELLIARD, extrait de Bibliothèque de l'école des Chartes , N°167, 2009, p.283-285, cité p. 284.

Brigitte Roux, Mondes en miniatures. L'iconographie du Livre du Tresor de Brunetto Latini, Matériaux pour l'histoire publiés par l'Ecole des Chartes, Genève, Droz, 2009, cité p. 409.

2010
An Smets, "La mise en recueil des traités de fauconnerie médiévaux en latin et en langue vulgaire (français et espagnol)", Reinardus, 23, 2010, p. 163-185.

2013
Christopher Callahan, "Collecting Trouvère Lyric at the Peripheries. The lessons of MSS Paris, BnF fr. 20050 and Bern, Burgerbibliothek 389", tiré à part de Textual Cultures, n°8,2 (2013), pp. 15-30, cité p. 23.

Margriet Hoogvliet, "The Medieval Vernacular Bible in French as a flexible text: selective and discontinuous reading practices", Form and Function in the Late Medieval Bible, Leiden, Brill, 2013.

2013
Alison Stones, Gothic manuscripts : c. 1260-1320 , London : H. Miller ; Turnhout : Brepols, 2013, cité parmi les sources, p. 73

2016
Francis Gingras, "Point de fuite. La ponctuation dans les manuscrits de fabliaux et la diversité des pratiques dans un recueil du XIIIe siècle (Paris, BnF fr. 12581)", Ponctuer l'oeuvre médiévale. Des signes au sens, Genève, Droz, 2016, p. 235-247.

Claire M. Waters, Translating Clergie. Status, Education, and Salvation in thirteenth-century vernacular texts, Philadelphia : University of Pennsylvania press, 2016.

2018
IRHT, Notice du manuscrit Français 12581, dans la base Jonas-IRHT/CNRS.

Informations sur le traitement

Reprise de la notice et de la bibliographie par Delphine Mercuzot et Mélody Delong, septembre 2018.