Documents de substitution
Il existe une version numérisée de ce document.
Numérisation effectuée à partir d'un document original.
Historique de la conservation
Ce manuscrit, copié pour Philippe III le Bon, est mentionné comme inachevé dans l’inventaire de la librairie du duc de Bourgogne dressé entre 1467 et 1469 : "Item ung autre livre en parchemin, non lyé ne hystorié, | et est Olivier de Castille. | [gestes in marg.]" (cf. BARROIS, 1830, n° 1607 ;
L'ouvrage est à nouveau cité dans l’inventaire établi sous Maximilien d'Autriche, en 1487, où il est cette fois décrit comme enluminé et relié : "Item ung autre grant volume couvert de cuir blanc, a deux | clouans et cincq boutons de leton, historié et intitulé | 'Olivier de Castille', commenchant ou second feullet apres | une ystoire qui y est 'Cy commanche l’ystoire' et finissant | ou derrenier 'ceste presente ystoire. Amen'" (cf. BARROIS, 1830, n° 1790 ;
Sur le second feuillet vierge suivant le f. 185, sont inscrites les devises "Ung seul bouton" et "Faulte quy soyt | Berghes", que l'on peut attribuer à Claude Bouton (1470-1556), conseiller et chambellan de Charles-Quint et, peut-être, à Jean III de Glymes-Berghes (1452-1532), premier chambellan de Philippe le Beau et de Charles Quint (cf. IRHT, base Bibale).
Le volume fit partie des cent quatorze manuscrits de la Bibliothèque royale de Bourgogne que Marc-Pierre de Voyer, comte d’Argenson, Secrétaire d'État à la Guerre de Louis XV, et Luc Courchetet d’Esnans, commissaire du roi, enlevèrent en 1748 au profit de la Bibliothèque du roi de France (n° 18 de la liste des manuscrits de Bourgogne prélevés par le comte d’Argenson pour Louis XV, conservée à la Bibliothèque universitaire de Poitiers : "Le roman d’Olivier de Castille et d’Artus d’Algarbe son compagnon, par David Aubert clerc, avec de fort belles figures. | MS. sur velin, écriture du XV
À l’instar de trente-quatre autres volumes de même provenance, il ne fut pas restitué à Bruxelles avec le reste de la collection en 1770, mais demeura dans la Bibliothèque royale à Paris.
À la Révolution, cet ensemble fut désigné comme "ancien fonds" des "Manuscrits françois de la Belgique", par distinction avec le "nouveau fonds" belge composé des manuscrits saisis par les révolutionnaires français en 1794. Il fut répertorié à la suite de ces nouvelles entrées, dont l'inventaire fut dressé par dom Germain Poirier en 1796, à l'occasion du transfert à la Bibliothèque nationale des prises de Belgique jusque-là rassemblées au dépôt littéraire des Cordeliers (BnF, Manuscrits, NAF 5420, f. 57-272,
Présentation du contenu
Le présent manuscrit est une adaptation par David Aubert, copiste-compilateur au service de Philippe III le Bon, de l'
Fichier Avril
Consulter la fiche numérisée (Français 12574)
Le fichier Avril a été constitué entre 1968 et les années 1990 par François Avril, conservateur au département des Manuscrits, à partir d’un examen systématique des manuscrits des fonds latin, français (et partiellement N.A.F.) et italiens, dans la perspective de l’élaboration d’un catalogue scientifique des manuscrits enluminés de la BnF. Cette documentation de travail est tenue à jour et complétée jusqu'en 2003.
Bibliographie
1830
Joseph BARROIS,
1877
Marius SEPET, "Un plagiat au XV
1896
Henri OMONT, Camille COUDERC,
1902
Gustav GRÖBER,
1909
Georges DOUTREPONT,
1937
Gustav GRÖBER,
1950
Marcel VAN HOUTRYVE, "Un manuscrit d’Olivier de Castille enluminé par Liédet (Paris, Bibl. Nat. Fr. 12574)",
1954
Brian WOLEDGE,
1959
1965-1966
Florens DEUCHLER, "Philipp der Gute von Burgund als Auftraggeber : Vermutungen zum Berner Tausenblumenteppich",
1967
1975
Brian WOLEDGE,
1983
Edmund A. BOWLES,
1986
Robert BORN,
1987
Georges DOGAER,
1988
1990
Geneviève HASENOHR, "Traductions et littérature en langue vulgaire", dans
1995
Richard E.F. STRAUB,
1998
Anne-Marie LEGARÉ, "Les cent quatorze manuscrits de Bourgogne choisis par le comte d’Argenson pour le roi Louis XV. Édition de la liste de 1748",
1999
Danielle RÉGNIER-BOHLER, "David Aubert et le Conte des Deux Frères.
2003
2006
Virginie GREENE,
Klaus OSCHEMA,
2010
Hanno WIJSMAN,
2011
2012
Elizabeth MOODEY,
2015
Rosalind BROWN-GRANT, "Personal Drama or Chivalric Spectacle ? The reception of the
Elizabeth MORRISON, Zrinka STAHULJAK,
Informations sur le traitement
Notice par Laure Rioust (janvier 2018).
Dépouillement bibliographique
Ce dépouillement bibliographique est réalisé de façon systématique à partir des publications acquises par le département des Manuscrits. Il est issu de chargements périodiques (dernier chargement : février 2021).
2017
2018
Elizabeth MORRISON,
Jean DEVEAUX et Mathieu MARCHAL (dir.),