Département des Manuscrits > Français > Français > Français 9561-15369 [Supplément français] > Français 12460-13203

Français 12483

Cote : Français 12483  Réserver
Ancienne cote : Supplément français 1132
Miracles de Notre Dame, en vers, etc., dit Rosarius
XIV e siècle (après 1328)


Décoration.
Au f. 95, miniature introduisant le Livre II (85 x 60 mm), représentant la nativité de la Vierge, inscrite dans un cadre bleu bordé d’or.
Décoration secondaire. Initiale puzzle filigranée (4 à 8 lignes) avec prolongement de bande de « I » introduisant le livre II (f. 97v) et la plupart des chapitres du Livre II. – Initiales puzzle filigranées (2 à 4 lignes) avec prolongement de bande de « I » ou initiales filigranées (2 à 4 lignes) avec prolongement de bande de « I » introduisant les chapitres et les parties notées du Livre I. – Initiales filigranées (2 lignes) introduisant les différentes sections au sein d’un chapitre. – Initiales filigranées (1 lignes) marquant les strophes.

Codicologie.
Parchemin266 feuillets à 2 colonnes de 43 ou 44 lignes, précédés d’une garde de papier; notation carrée255 × 175 mm (justification : 230 x 150 mm)

25 cahiers irréguliers : 112 (f. 1-12), 212 (onglet entre f. 12 et 13 + f. 13-23) ; 312 (f. 24-35) ; 412 (f. 36-47) ; 512 (f. 48-59) ; 612 (f. 60-71) ; 79 (f. 72-80) ; 85 (f. 81-85) ; 913 (f. 86-98) ; 1012 (f. 99-110) ; 1112 (f. 111-122) ; 1216 (f. 123-138) ; 1312 (f. 139-150) ; 1412 (f. 151-162) ; 1512 (f. 153-174) ; 1612 (f. 175-186) ; 178 (f. 187-194) ; 1812 (f. 195-206) ; 1910 (6+4) (f. 207-216) ; 2012 (f. 217-228) ; 214 (f. 229-232) ; 2212 (f. 233-244) ; 2313 (7+6) (f. 245-257) ; 242 (f. 258-259) ; 256 (f. 260-265); f. 266.

Ms. mutilé : f. 1, 2, 74, 75, 76, 77, 79, 80, 85, 86, 87, 231, 232 mutilés ; traces d’onglet entre les f. 12 et 13, 257 et 258, 259 et 260 ; f. 12 monté sur onglet ; feuillets irrégulièrement rognés dans la marge inférieure. – 2 foliotations, celle à l’encre incluant les f. mutilés. – rubriques introduisant les différentes pièces du recueil.

Aux f. 1 et 265v, estampille de la « BIBLIOTHÈQUE ROYALE » (Restauration, 1815-1830) (Jossserand-Bruno, 281 et pl. type 21. – Au f. 266v, estampille de la « BIBLIOTHÈQUE IMPERIALE » (Second Empire, 1852-1870) (Josserand-Bruno, 289, pl. type 36)

Demi-reliure.

Réglure à la mine de plomb et à l’encre brune (f. 259-266v).
Manuscrit en français
Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits

Conditions d'accès

En raison de son état de conservation, la consultation de ce document est soumise à autorisation, sur demande motivée.

Documents de substitution

Il existe une version numérisée de ce document.

Numérisation effectuée à partir d'un document original.

Voir le document numérisé
vignette simple

Historique de la conservation

Pour A. Langsfors, le ms. BnF, Français 12483 pourrait avoir appartenu au roi Charles V (1926, p. 365-366). Un exemplaire du texte est, en effet, cité dans les inventaires de la Librairie du Louvre :
- Un livre qui s’appelle le Rosier Nostre Dame, ou sont assez de bonnes choses de Notre Dame mises par exemple, et aveques sont assez d’esbatemens comme les Meustiers de Paris et autres.En marge gauche : + Il y est (Inv. 1380 : BnF, ms. Français 2700, f. 7v, art. 106)
- Le livre qui s’appelle le Rosier Nostre Dame, ou sont assez de bonnez chosez de Nostre Dame mises par exemplez, et avecques sont assez d’esbattemens, comme les Moustiers de Paris et autres chosez plusieurs, et tout rymé (Inventaire 1380 : BnF, ms. Baluze 397, f. 3, art.107)
- Item un livre qui s’appelle le Rosier Nostre Dame, ou sont assez [cancellé : bo] de bonnes choses de Nostre Dame, mises par exemples, et avecques sont assez d’esbatemens comme les Moustiers de Paris et autres, escript de lettre de forme, en françois, rymé, commençant ou .II.e foillet du texte : li chevalier qui bien, et ou derrenier : ou a la mort, couvert de rouge empraint, a .IIII. fermouers de cuivre (Inv. 1411: BnF, ms. Français 2700, f. 57v, art. 59)
- Item un livre qui s’apelle le Rosier Nostre Dame, ou sont assez de bonnes choses de Nostre Dame mises par exemples, et avec sont assez d’esbatemens, comme les Moustiers de Paris et autres, escript de lettre de forme en françois, rymé, commençant ou .II.e fueillet du texte : ly chevalier qui bien, et ou derrenier : ou a la mort, couvert de cuir rouge empraint, a quatre fermouers de cuivre. En marge gauche : Il y est (Inv. 1413 : BnF, ms. Français 9430, f. 5, art. 58 )
- Item ung livre qui s’appelle le Rosier Nostre Dame ou sont assez de bonnes choses de Nostre Dame mises par exemples, et aveq ce sont assez d’esbatements comme les monstrent de part et autres, escript de lettre de forme, en françois, rimé, commanceant ou .II.e fueillet du texte : Et [lacune : blanc] qui bien, et ou dernier : ou a la mort, couvert de cuir rouge emprint, a .IIII. fermouers de cuivre. Prisé : IIII l. p. (Inv. 1424 : Bibl. Mazarine, ms. 2030, f. 8-8v, art. 47)
La composition du ms. BnF, Français 12483 correspond à l’intitulé cité par les inventaires : Rosarius, dans lequel est inséré aux f. 127-128 le Dit des moustiers de Paris (« Un gentil homme m’otroia »). Le ms. étant incomplet du début et de la fin, les incipits n’ont pu être repérés.
Selon M. Naughton, A 106 ne serait pas l’original mais une copie du ms. Latin 12483 (Naughton 1995, II, p. 113). Le recueil, anthologie de pièces en l’honneur de la Vierge, est dédiée à une femme et fait de nombreuses allusions aux traditions des Dominicains, ainsi qu’en témoigne le libellé du miracle de Nostre Dame qui dessous son mantel gardoit par especial les freres prescheurs (f. 236v), ou « Pour quel cause on dit « Salve Regina misericordie », aprés complie en l’ordre des freres prescheurs (f. 194v).
Le ms . faisait partie au XVIIe s. de la bibliothèque des Jacobins de Saint-Louis de Poissy, ainsi que l’atteste l’ex-libris inscrit dans la bordure supérieure du f. 3 : « Ex biblioteca fratrum predicatorum de Pisciaco ».
Le ms. fut acquis en décembre 1781 avec les autres mss. et imprimés de feu l’abbé Capperonnier, professeur en langue grecque au collège royal, moyennant une pension de 600 livres à sa veuve, réversible à sa fille : voir BnF, département des Manuscrits, Archives Ancien Régime 66, registre des acquisitions du département des Manuscrits 1760-1792, f. 97-101v et 102-110v (2 listes) : « n° 30. Miracles de la Vierge en rime françoise ».

Présentation du contenu

F. 1-266v. Rosarius
Le texte, rassemblant des pièces en l’honneur de la Vierge, est divisé en deux livres comportant chacun 50 chapitres structurés de façon semblable: poème sur les propriétés d’un animal ou d’une chose, récit hagiographique, pièces lyriques ou de dévotion (Gros1994, p. 28-29).
F. 1-95. Livre I, incomplet du commencement, le ms. débute au chapitre 23 du livre I, qui compte L chapitres. F. 1. « Bon jeuner et bon veiller / Le tonnel quant il est bien plain /Touche de baston ou de mai ...-... Pour les glorieuses merites / De Marie. Amen en dites ».
Manquent les chap. 27, 39-44, 46-49, une partie des chap. 26, 38, 45 (Naughton 1995, II, p. 112).

F. 95-266v. Livre II, incomplet de la fin. F. 95. « Ici commence li secons livres ( rubr. ) ». F. 95. [Prologue]. « Li prologues (rubr.) ». « Marie plus que nul du monde / En graces, en vertus habunde ... ». F. 95v-96v. [Table des chapitres]. « Icy commencent li chapitre du secont livre ». F. 96v-97. « Ce sont li nons des chozes contenues ou secont livre ». F. 97v-266v. [Texte] « Du moinne qui requist aide a Nostre Dame, ou il li failloit rendre son chastel. Item une oroison, et ditie de Nostre Dame. .I. (rubr.)». «Chastel est une municion / Pour ce qyu'on ait deffension / encontre ses fors aversaires ...-.... Et le fu de poure pasture / Quar de delices n'avoit cure / Pour soy soustenir seulement / [L']engoit non pas pour lecherie ».
Manquent les chap. 24, 36-38, 40, 43, 48-50, une partie des chap. 23, 31, 35, 39, 42, 46, 47 (Naughton 1995, II, p. 112)

Fichier Avril

Consulter la fiche numérisée (Français 12483)

Le fichier Avril a été constitué entre 1968 et les années 1990 par François Avril, conservateur au département des Manuscrits, à partir d’un examen systématique des manuscrits des fonds latin, français (et partiellement N.A.F.) et italiens, dans la perspective de l’élaboration d’un catalogue scientifique des manuscrits enluminés de la BnF. Cette documentation de travail est tenue à jour et complétée jusqu'en 2003.

Bibliographie

H.-L. Bordier, Les églises et les monastères de Paris: Pièces en prose des IXe, XIIIe et XIVe siècles, Paris, 1856, p. 25-42. – E. Faral et J. Bastin, éd., Oeuvres complètes de Rutebeuf, Paris, 1959, p. 23-25. – J. -M. Fritz, « La clepsydre et l'oxymore : variations sur la Chante-pleure », dans Romania, t. 34 (2016), p. 346-401. – M. Gorce, Le Rosaire et ses antécédetns historiques, d'après le manuscrit 12483, fonds français de la Bibliothèque nationale, Paris, 1931. – G. Gros, Le poète, la Vierge et le prince : étude sur la poésie mariale en milieu de cour aux XIVe et XVe siècles, Saint-Étienne, 1994. Id., « Du sommaire encyclopédique à la compilation mariale: étude sur la moralisation des choses dans le Rosarius (Paris, BN, fr 12483) », dans Le Divin, discours encyclopédiques, Caen, 1994, p. 181-200. – A.-G. van Hamel, éd., Li romans de charité et miserere du Reclus de Moiliens, poèmes de la fin du XIIe siècle, Paris, 1885, p. XXXI, 264-285. – A. Jubinal, éd., Nouveau recueil de contes, dits, fabliaux et autres pièces inédites des XIIIe, XIVe et XVe siècles, pour faire suite aux collections de Legrand d'Aussy, Barbazan et Méon, t. II, Paris, 1842, p. 413-426. – P. Kunstmann, éd., Miracles de Notre-Dame tirés du Rosarius (Paris, ms. B.N.fr. 12483), Ottawa, 1991. – A. Langfors, « Notice du manuscrit français 12483 de la Bibliothèque nationale », dans Notices et extraits des manuscrits de la Bibliothèque nationale et autres bibliothèques, t. 39/2 (1916), p. 503-665. – Id., « Notes sur deux manuscrits de la librairie de Charles V », dans Romania, t. 52 (1926), p. 365-366. – A. M. Mattiacci, Le Bestiaire marial tiré du Rosarius, (Paris, ms. BnF, fr. 12483), Université d’Ottawa, 1996. – W. Pfeffer, « Le dit des moustiers », dans Speculum, t. 73/1 (1998), p. 80-114. – J. Morawski, "Mélanges de littérature pieuse", dans Romania, t. 65 (1939), p. 327-358. – M. Naugton, Manuscripts from the Dominican Monastery of Saint-Louis de Poissy, University of Melbourne, Department of fine Arts, October 1995, II, p. 111-113. – G. Reynaud, Bibliographie des chansonniers français des XIIIe et XIVe siècles, I, Paris, 1884, p. 149-150. – M.-L. Savoye, « Semis, transplantation et greffe : les techniques de la compilation dans le Rosarius », dans Le recueil au Moyen Âge, le Moyen Âge central (Texte, Codex et Contexte, 8), Turnhout, 2010, p. 199-221. – A. Zetterberg et S. Sandqvist, éd., Les propriétés des choses selon le "Rosarius" (B. N. f. fr. 12483), Lund, 1994.

Documents de substitution

Microfilm en noir et blanc. Cote de consultation en salle de lecture : MF 16766. Cote de la matrice (pour commander une reproduction) : R 144413.

Documents de substitution

Il existe une version numérisée de ce document.

Numérisation effectuée à partir d'un document de substitution : R 144413.

Voir le document numérisé
vignette simple

Documents de substitution

Il existe une version numérisée de ce document.

Numérisation effectuée à partir d'un document de substitution : R 85984.

Voir le document numérisé
vignette simple

Informations sur le traitement

Notice par Véronique de Becdelièvre (juillet 2018)

Dépouillement bibliographique

Ce dépouillement bibliographique est réalisé de façon systématique à partir des publications acquises par le département des Manuscrits. Il est issu de chargements périodiques (dernier chargement : février 2021).

2005

Mario EUSEBI, Saggi di filologia romanza, dir. Eugenio Burgio, Florence : Ed. del Galluzzo, 2005, manuscrit [109], cité p. 85-90, 113. — 8-IMPR-12165.

2010

Anne Ibos-Augé, Chanter et lire dans le récit médiéval. La fonction des insertions lyriques dans les oeuvres narratives et didactiques d'oïl aux XIIIe et XIVe siècles, Bern/Berlin, Peter Lang, 2010.

2015

Geneviève HASENOHR et Anne-Françoise LABIE-LEURQUIN, « Traductions et commentaires médiévaux du Pater en langue d’oïl : inventaire provisoire », dans Francesco Siri (dir.), Le Pater noster au XIIe siècle : lectures et usages, Turnhout : Brepols, 2015, p. 235-248, cité p. 245, 247. — 8-IMPR-12162.

2017

Catherine CROIZY-NAQUET, Stéphanie LE BRIZ-ORGEUR, Jean-René VALETTE, Théâtre et révélation. Donner à voir et à entendre au Moyen Age. Hommage à Jean-Pierre Bordier, Paris : Honoré Champion, 2017, cité p. 128, 129. — 8-IMPR-12960.