Département des Manuscrits > Français > Français > Français 9561-15369 [Supplément français] > Français 12125-12459

Français 12456

Cote : Français 12456  Réserver
Ancienne cote : Supplément français 209
Genèse ; traduction en vers par EVRAT.
XIIIe siècle
Parchemin.176 feuillets à 2 colonnes.285 × 210 mm.Reliure maroquin rouge, aux armes du roi.
Manuscrit en français
Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits

Documents de substitution

Il existe une version numérisée de ce document.

Numérisation effectuée à partir d'un document original.

Voir le document numérisé
vignette simple

Présentation du contenu

Voir J. Bonnard, Traduction de la Bible en vers, p. 105. — Sur le premier feuillet de garde, on lit les différents ex-libris suivants : « Ce present livre apparthient à seur Audroyn Roucel. » (XVe s.) — « Emptus ex bibliotheca domini Mathieu de Moulon, in curia Lotharingiæ patroni, anno 1767. » — « Le présent ms. a été acheté 96# de M. Lambert, le 16 mars 1777. BÉJOT. »

Documents de substitution

Microfilm en noir et blanc. Cote de consultation en salle de lecture : MF 34364. Cote de la matrice (pour commander une reproduction) : R 43327.

Documents de substitution

Il existe une version numérisée de ce document.

Numérisation effectuée à partir d'un document de substitution.

Voir le document numérisé
vignette simple

Dépouillement bibliographique

Ce dépouillement bibliographique est réalisé de façon systématique à partir des publications acquises par le département des Manuscrits. Il est issu de chargements périodiques (dernier chargement : février 2021).

2016

Valérie FASSEUR, et Jean-René Valette (dir.), Les écoles de pensée du XIIe siècle et la littérature romane (OC et OÏL), Turnhout : Brepols publishers n. v., 2016, cité p. 196, 202. — 8-IMPR-12884.

Bible. Bibles en français jusqu'au XVIe siècle. • Genèse.

Évrat. • Traduction de la Genèse.

Moulon, Mathieu de.

Roucel, Androyn.