Département des Manuscrits > Français > Français > Français 1-6170 [Ancien fonds] > Français 1071-1380

Français 1197

Cote : Français 1197  Réserver
Ancienne cote : Regius 7409
Ancienne cote : Dupuy II 729
Ancienne cote : Rigault II 660
XVe siècle (1406-1407)
Manuscrit en français
Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
France (Paris). Minuscule semi-cursive, encre brune, 2 colonnes de 29 lignes par page. Une seule main pour le texte, une autre main pour la première rubrique et les corrections.
Décoration attribuée à l' « atelier aux échancrures » par l'Album Christine de Pizan. 3 lettrines sur fond d'or (une au début de chaque livre), encadrement de fine baguette or et bleu/ rose ornée de vignetures au feuillet 1. Lettres et pieds-de-mouche champis. Rubriques.
Parchemin, piqûres apparentes. 3 feuillets de papier + 1 feuillet de parchemin + 106 feuillets + 1 feuillet de parchemin + 1 feuillet de papier, 300 x 230 mm (just. 180 x 130 mm).
Foliotation à l'encre brune en chiffres arabes attribuée à Jean d'Angoulême (voir Champion et l'Album Christine de Pizan). Parchemin présentant de nombreuses imperfections: coutures (voir les feuillets 7, 11, 12, 21, 33, 35, 37, 55, 58, 59, 60, 71, 77, 80, 88, 92, 99, 100, 105, 106), défauts (f. 95), mouche (f. 20), trous (ff. 5, 6, 25, 51, 58, 77, 89, 98), fentes (ff. 3, 28, 55, 88), lisières (ff. 20, 21, 26, 40, 45, 50, 81, 82, 90, 96), taches d'encre rouge (ff. 50, 53, 61, 84v). 2 cahiers de 8 feuillets (ff. 1-16) suivis d'un cahier de 6 feuillets (ff. 17-22), de 10 cahiers de 8 feuillets (ff. 23-102) et d'un cahier de 4 feuillets (ff. 103-106). Signatures. Réclames.
Réglure à la mine de plomb.
Reliure de maroquin rouge aux armes et chiffre royaux. Titre doré, tranches dorées, la tranche supérieure est ciselé, la tranche gouttière porte les armes de Jean d'Angoulême, la tranche inférieure porte le titre (« Corps de policie ») écrit à l'encre noire.

Documents de substitution

Numérisation effectuée à partir d'un document original.

Voir le document numérisé
vignette simple

Historique de la conservation

Destiné à Louis d'Orléans, ce livre a été transmis à son fils aîné Charles d'Orléans. Il est présent à la bibliothèque du château de Blois d'après les inventaires réalisés lors de la captivité et au retour du duc d'Orléans: n° 24 en 1417, n°24 en 1427, n°7 en 1436, n° 19 vers 1442. Il fait ensuite partie des 18 manuscrits envoyés à Jean d'Angoulême, frère cadet du duc d'Orléans. Il est mentionné dans l'inventaire de la librairie du château de Cognac en 1467 sous le n° 12 et en 1496 sous le n°67. Il fit partie de l'héritage de Charles d'Angoulême, fils de Jean d'Angoulême et père de François Ier. Le manuscrit entra dans les collections royales à l'avènement de François Ier. Il est mentionné dans l'inventaire de la Bibliothèque royale après son transfert à Paris (fin XVIe siècle) sous le n°1859.
L'étiquette en parchemin collée sur la contregarde supérieure (« Le corps de policie en françois composé par une femme nommee Christine de Pisan ») vient de la bibliothèque de François Ier.

Nombreuses annotations de la main de Jean d'Angoulême : foliotation, nota bene, numéros de chapitre. Au recto de la garde supérieure, de la main de Charles d'Orléans : « Charles de Valoy » (barré), « Charles » (2 fois). Au recto de la garde inférieure, « Charles » (4 fois et 4 fois partiellement effacé), voir Champion, p. 32.
Certains chapitres sont numérotés au crayon d'une main moderne.

Présentation du contenu

Au verso d'un feuillet de garde non réglé. « Ci commence le livre du corps de pollicie le quel parle de vertus et de meurs / et est parti le dit livre en .iij. parties / La premiere partie s'adrece aux princes. La seconde aux chevaliers et nobles et la tierce a L'université de tout le peuple».

ff. 1-106v. « Le Livre du corps de Pollicie » :
ff. 1-54. « Le premier chapitre parle de la descripcion du corps de policie / S'il est possible que de vice puist naistre vertu / Bien me plaist en ceste partie estre passionnee comme femme ... - ... par trespassement de vie et que son ame estoit montee / ou ciel deiffiee / Explicit la premiere partie de ce livre » .
ff. 54-87. « Cy commence la ij.e partie de ce livre la quelle s'adresce aux nobles et chevalereux / Le premier chapitre comment iceulx nobles tiennent le lieu des bras et des mains du coprs de policie / Suivant la matiere aprés ce que nous avons conclues nos premisses en parlant ... - ... pour la quelle chose ceulz de crette furent contens apaisiés et sans souspeçon / Explicit la ij e partie » .
ff. 87-106v. « Cy commence la iij.e partie de ce livre la quelle s'adresce a l'université de tout le peuple / Le premier chapitre parle comment tous les estas se doivent reduire ensemble / Aprés ce que nous avons dit / selon la matiere proposee ce qui touche a l'introducion du prince ... - ... maintenir et accroistre de mieulz en mieulz en toute perfection de Ames et corps/ Amen Amen / Deo gracias / Explicit le livre du corps de police. Amen » .

Fichier Avril

Consulter la fiche numérisée (Français 1197)

Le fichier Avril a été constitué entre 1968 et les années 1990 par François Avril, conservateur au département des Manuscrits, à partir d’un examen systématique des manuscrits des fonds latin, français (et partiellement N.A.F.) et italiens, dans la perspective de l’élaboration d’un catalogue scientifique des manuscrits enluminés de la BnF. Cette documentation de travail est tenue à jour et complétée jusqu'en 2003.

Bibliographie

1910
Pierre CHAMPION, La librairie de Charles d'Orléans, Paris : Champion, 1910, 2 vol. I, p. 2, 32.

1960
Pierre JOSSERAND et Jean BRUNO, «Les Estampilles du département des imprimés de la Bibliothèque nationale», dans Mélanges d’histoire du livre et des bibliothèques offerts à Monsieur Franz Calot, Paris, 1960, p.261-298 et pl. XXIII-XXIV.

2000
Christine RENO, « Les Nota bene dans trois manuscrits de présentation de la Mutacion de Fortune », dans Au Champ des Escriptures. IIIe Colloque international sur Christine de Pizan, Paris, Champion, 2000.

2008
Olivier DELSAUX, « La publication autographe en moyen français : enjeux d'une définition à partir du cas de Christine de Pizan. Une recherche en chantier », extrait de Le moyen français , ISSN 0226-0174, vol. 63 (2008), p. 9-44 ; cité p. 18, n. 28 ; p. 32.

2011
Laurent BRUN, Notice Arlima, mise à jour le 29 septembre 2011.

2012
Gilbert OUY, Christine RENO, Inès VILLELA-PETIT (éd.), Album Christine de Pizan, Turnhout, Brepols, 2012, p. 643-648.

2013
Olivier DELSAUX, Manuscrits et pratiques autographes chez les écrivains français de la fin du Moyen Âge: l'exemple de Christine de Pizan , Genève : Droz, 2013, cité p. 39, 287, 480 et 524.

2015
Maxence HERMANT et Marie-Pierre LAFFITTE (dir.), Trésors royaux : la bibliothèque de François Ier, Rennes : PUR, 2015, cité p. 37.

2016
IRHT, Section romane, notice de « PARIS, Bibliothèque nationale de France, Manuscrits, fr. 01197» dans la base Jonas-IRHT/CNRS.Consultation du 05/07/2016.


2016
Cité p. 90
Christine DE PIZAN, Andrea VALENTINI, Le livre des epistres du débat sus le Rommant de la Rose, Paris : Classiques Garnier, 2016.
MSS [16 Impr 3406

Documents de substitution

Microfilm en noir et blanc. Cote de consultation en salle de lecture : MF 18268. Cote de la matrice (pour commander une reproduction) : R 2224.

Documents de substitution

Numérisation effectuée à partir d'un document de substitution.

Voir le document numérisé
vignette simple

Informations sur le traitement

Notice rédigée par Delphine Mercuzot, d'après l'Album Christine de Pizan (juillet 2016).