Documents de substitution
Il existe une version numérisée de ce document.
Numérisation effectuée à partir d'un document original : Copte 44.
Présentation du contenu
1. Scala Ecclesisatica de Samannūdī (version sahidique)
2. Grammaire de Samannūdī (version sahidique)
3. Grammaire sahidique d'Ibn al-cAssāl
4. Grammaire de Samannūdī (version mixte sahidico-bohaïrique)
5. Liber graduum
6. Grammaire d'Athanase de Qûs
7. Grammaire d'Athanase de Qûs
8. Scala Ecclesisatica de Samannūdī (version bohaïrique originale)
9. Grammaire de Samannūdī (version bohaïrique originale)
Historique de la conservation
Copié en 1105 de l'ère des Martyrs / 1389 (f. 30v) ; copiste Shenute (? f. 175v).
Le fait que l'ouvrage ait probablement été copié dans l'entourage de l'auteur (cf. Sidarus, 1977, 26b) et la présence d'une doxologie en l'honneur de Saint Victor Martyr incitent à penser que le manuscrit a été copié au Monastère de Saint Victor dit Dayr al-Kūla (?), situé à la lisière du désert à hauteur de l'ancienne Qamoula-Ouest, près de Qous en Haute-Egypte. Il n'est pas certain que Shenute ait comié l'ensemble du codex.
Informations sur les modalités d’entrée
Provient de la bibliothèque de Gilbert Gaulmin, entré à la Bibliothèque royale en 1667.
Informations sur le traitement
Norme de translittération : ISO 233-2:1993, Information et documentation -- Translittération des caractères arabes en caractères latins -- Partie 2: Langue arabe (le caractère ¨t n'est pas utilisé).
Documents de substitution
Microfilm en noir et blanc. Cote de consultation en salle de lecture : MFILM Copte 44. Cote de la matrice (pour commander une reproduction) : R 15547.
Documents de substitution
Il existe une version numérisée de ce document.
Numérisation effectuée à partir d'un document de substitution : R 15547.
Catalogues
A. Mallon, "Catalogue des
L. Delaporte,
Etudes du manuscrit
A. Y. Sidarus, "Atahanasius von Qûs und die arabisch-koptische Philologie des Mittelalters",
A. Y. Sidarus, "Coptic Lexicography in the Middle Ages: the coptic-arabic scalae", dans R.M. Wilson (ed.),
H. Munier,
G. Bauer, Athanasius von Qūs: Qilādat at-taḥrīr fī ʿilm at-tafsīr. Eine koptische Grammatik in arabischer Sprache aus dem 13./14. Jahrhundert. Islamkundliche Untersuchungen, 17. Fribourg-en-Brisgau, Klaus Schwarz Verlag
A. Boud'hors, "L'onciale penchée en copte et sa survie jusqu'au XV
A. Boud'hors, "Avatars d'une petite pêche dans les textes coptes", dans M. Rassart-Debergh (ed.),
P.-M. Bogaert, "Ordres anciens des évangiles et tétraévangile en un seul codex",
F. Khouzam,
A.Y. Sidarus, "Nouvelles données concernant la Scala gréco-copte arabe
Sur les grammaires coptes:
A. Y. Sidarus, “Le modèle arabe en grammaire copte. Une approche des muqaddimāt copto-arabes du Moyen Âge”,
Expositions
F. Calament, "