Conditions d'accès
Communication exceptionnelle, soumise à l’autorisation du directeur du département, sur demande motivée.
Présentation du contenu
Le titre est orné d'un bois qui représente une dame tenant une fleur. Une banderole qui se développe derrière cette dame porte le mot
Au v° du 1
Le texte est orné de 56 petites figures gravées sur bois. L'erreur que nous avons signalée dans le numérotage des f. se produit après le f. 55, lequel est suivi d'un f. non chiffré ; il en résulte que le dernier f. est coté 79 au lieu de 80.
Le volume se divise en deux parties : la première, qui occupe les f. 2 à 25, r°, est une traduction française de l'
*A Menelée et Paris je pardonne, fol. 42, v° (
Adam fust faict et formé gentilhomme, fol. 53 (Biblioth. nat., ms. Français 2206, fol. 153).
*Amour a faict empenner ses deux aelles, fol. 49 (
* Amour a faict son trophée eriger, fol. 32 (
L'éditeur de l'
Amour amy de tous reste des siens, fol. 43 (
Amour et moy avons fait qu'une dame, fol. 48, v°.
Amour et moy en vous feront [
* Amour n'est pas ung Dieu, c'est ung magicien, fol. 34 (
Amour, tresbien ta divine puissance, fol. 41.
A qui est cest enfant ? A Venus, la deesse, fol. 27.
Aucuns blasment Amour, louant leur ignorance, fol. 31, v° (
L'éditeur dit que ces vers ont été composés par « le plus noble et plus parfaict des vrays amans ».
Celle qui fut de beaulté si louable, fol. 42, v° (
Celle est perfaicte Amour, la plus vraye et non faincte (
L'éditeur nomme l'auteur « le parfaict des amans ».
Ce qui est bon ne ce doibt emprunter, fol. 44.
Cesse, mon œil, de plus la regarder, fol. 42 (
Chascun t'oyant ou voyant en ta grace, fol. 47.
L'éditeur attribue cette pièce au « prince des poétes ».
Chose commune à tous n'est aggreable, fol. 44, v° (
Ce huitain est, dit l'éditeur, « du plus perfaict des vrays aymantz »
* D'en aymer trois ce m'est force et contraincte, fol. 47 (
L'éditeur intitule ce dixain :
Dictes ouy, ma dame ma maistresse, fol. 45 (
Dictes sans peur ou ouy ou nenny, fol. 45, v° (
Dieu me la feit tant dignement pourveue, fol. 43, v° (Biblioth. nat., ms. Français 1700, fol. 15).
Dieu tout puissant delivra en ce jour, fol. 46.
*Donner vous vueil certaine congnoissance, fol. 31.
En te voyant changeay ma liberté, fol. 45.
Esprit, que fais ? Quoy ? Cent tours en une heure, fol. 46, v°.
Estant seulet auprès d'une fenestre, fol. 41 (
Fortune, de mon bien envieuse et jalouse, fol. 51, v° (
Heureux est le consort qui tant te fait aymer, fol. 48, v°.
J'ay basty fondement sur verité congneue, fol. 48, v°.
Je l'ayme tant qu'elle m'en aymera, fol. 45, v° (Blioth. nat., ms. Français 1700, fol. 15, v°).
Je ne me plainctz de toy et moins de ton effect, fol. 48.
Ce quatrain est du « plus parfaict des vrays amans ».
Je [ne] sçay quoy semble escript en ses yeux, fol. 42.
Je n'ause estre content de mon contentement, fol. 48 (
Quatrain attribue par l'éditeur au « parfaict des amans ».
Je sens au vray qu'Amour me porte hayne, fol. 44, v°.
Las ! je sçay bien que je fais grande offence, fol. 51.
Las ! que crains tu, amy ? De quoy as deffiance, fol. 48.
Le dieu des jardins, Priapus, fol. 35.
Douzain attribué au « prince des poétes ».
Le feu qui m'ard ne peult estre destainct, fol. 40, v°.
L'œil trop hardy si hault lieu regarda, fol. 41, v° (
L'éditeur de 1550 fait précéder cette pièce de ces mots :
Loyaulx amans, qui les durs coups sentez, fol. 36, v°.
Ballade attribuée au « prince des poétes ». Le refrain est : C'est ce qu'il ayme, et si le tient de race.
Mal ou bien fait, j'en ay dit mon-advis, fol. 28, v° (
M'amye et moy, peu de foys en long temps, fol. 44.
Mereveille est qu'Amour, plus que Mort furieux, fol. 37, v°.
Oeil, que veux tu ? Je vueil au corps rentrer, fol. 49.
Plus ay de bien, plus ma douleur augmente, fol. 44, v° (
Pour vous donner perfaict contentement, fol. 45, v°.
Quand le corps justement reçoit punition, fol. 52.
Qui doibs je plus, ou craindre ou estimer, fol. 46, v° (
Huitain attribué au « plus perfaict des vrayz aymans ».
Qu'est ce qu'Amour ? Est ce une deité ? fol. 27, v° (
Qui est la nymphe assise a la fenestre, fol. 50, v°.
Si ceulx qui ont vertu et grace par nature, fol. 48 (
Dixain attribué au « parfaict des amans ».
Si Cupido mouroit par accident, fol. 34, v°.
*Si je maintiens ma vie seullement, fol. 43 (
Si l'ame faict aux lieux sa penitence, fol. 56, v°.
Si la pitié que j'ay eu de voz plainctes, fol. 48, v°.
S'il est ainsi qu'Amour soit jeune enfant, fol. 30, v° (
Si le tien cueur pretend a se pourveoir, fol. 49, v°.
Ballade en faveur des Parisiennes contre les Lyonnaises.
Le refrain est : Paris sans per en l'amoureux service. — Cette pièce doit être ajoutée à celles que M. Paul Meyer cite dans son curieux article sur le proverbe
*Tousjours le feu cherche a se faire veoir, fol. 33, v° (
Ce dixain est du « plus noble des vrays amans ».
Trois Graces de Venus et trois belles Seraines, fol. 41.
Ung jour Amour, tirant à L'adventure, fol. 38.
Chant royal, dont le refrain est : Desbender l'arc ne guerit point la playe.
Ung jour estant seullet a la fenestre, fol. 35.
Venus ayant perdu son filz vollage, fol. 29.
Cette pièce est intitulée :
Voici maintenant la liste des blasons qui forment la seconde partie du recueil :
Historique de la conservation
Exemplaire du DUC DE HAMILTON (Cat. Beckford, 1882, n° 106).
Documents de substitution
Microfilm en noir et blanc : Alberti (L. Ballu) Hactomphile. Cote de consultation en salle de lecture : MF 35553. Cote de la matrice (pour commander une reproduction) : R 19115.
Documents de substitution
Il existe une version numérisée de ce document.
Numérisation effectuée à partir d'un document de substitution : R 19115.
Belles-lettres — Poésie — Poètes français— Recueils de poésies de l'époque de Marot et de ses successeurs jusqu'à Malherbe
Alberti (Leone Battista) • Hecatomphile (1543)
Brodeau (Victor) • Blason de la bouche (1539)
Carle (Lancelot de) • Blason du pied, Blason du genoil, Blason de l'esprit, Blason de l'honneur, Blason de la grace (1539)
Chapuis (Claude) • Blason de la main (1539)
Chapuis (Claude) • Blason du ventre (1539)
Chapuis (Claude) • Blason du c. n. (1539)
Chapuis (Claude) • Blason du cul (1539)
Fleurs (Les) de poësie françoise (1536) • citées
François Ier, d'abord comte d'Angoulême • Diverses pièces de vers de lui dans l'Hecatomphile (1539)
Guyot de Villeneuve (Gustave), cité
Hecatomphile (1539)
Héroët (Antoine) de La Maison Neufve • Blason de l'œil (1539)
Le Grand (Albert) • Blason de l'oreille et Blason du cœur (1539)
Le Lieur (Jacques), dit Ligarius • Blason de la cuisse (1539, 1550, 1807)
Saint-Gelais (Mélin de) • Diverses pièces de lui dans l'Hecatomphile (1539)
Scève (Maurice) • Blason du sourcil, Blason de la larme, Blason du front, Blason de la gorge, Blason du souspir (1539)
Sergent (Pierre), libraire à Paris (1539)
Vauzelles (Jean de) • Blason des cheveulx (1539)