Département des Manuscrits > Rothschild > Rothschild 1492-1787

Rothschild 1744

Cote : Rothschild 1744 [II, 4, 16]  Réserver
¶ DIALOGVE TRESELEGANT INTI- || TVLE LE PEREGRIN / traictant de lhonneste et pudique amour || concilie par pure et sincere vertu / traduict de vulgai- || re Italien en langue Frãcoyse par maistre Fran- || coys dassy conterouleur des Bryz / de la ma- || ryne en Bretaigne / secretaire Du roy de || Nauarre / et de treshaulte et illustre || dame ma dame Loyse duchesse || de Valentinois / et nou- || uellement Impri- || me a Paris. ||, http://archivesetmanuscrits.bnf.fr/images/Rothschild/Rothschild-1744-01.gif || ¶ On les vend en la grant salle du palais au premier pil- || lier en la boutique de Galliot du pre marchant libraire iure || de luniuersite || ¶ Auec priuilege. — ¶ Fin des trois liures du Peregrin translatez de vulgaire Ita- || lien en langage francois, et nouuellement imprimez a Pa- || ris par Nicolas couteau imprimeur / pour Galliot du || Pre marchant Libraire iure de Luniuersite ayãt || sa boutique en la grant salle du Palais au || premier pillier Et fut acheue le vingt || cinquiesme iour du moys de May || Lan mil Cinq cens vingt || et sept [1527]. Gr. in-4 goth. de 8 f. lim., 169 f. chiffr. et 1 f. non chiffr., mar. bl., dos et mil. ornés, tr. dor. (Trautz-Bauzonnet.)
Ouvrage rédigé en français
Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits

Conditions d'accès

Communication exceptionnelle, soumise à l’autorisation du directeur du département, sur demande motivée.

Présentation du contenu

Le titre est imprimé en rouge et en noir ; le v° est en blanc. — Les 7 f. qui suivent le titre contiennent : le texte du privilège accordé pour deux ans à Galliot Du Pré le 19 avril 1527 ; la Table ; le Prohesme de l'aucteur « A l'excellence qui ma liberté en plus heureuse servitude a converty » ; le Prohesme du Peregrin de JAQUES CAVICE « A la illustrissime Lucresse Borgie, duchesse de Ferrare » ; un grand bois allégorique.

Le dernier f., blanc au r°, contient au v° la marque de G. Du Pré (Brunet, I, 1148 ; Silvestre, n° 47).

Le Libro del Peregrino de Caviceo avait paru pour la première fois à Parme, en 1508. La traduction de François d'Assy est antérieure de quelques années à l'édition que nous venons de décrire, édition qui est la plus ancienne. Le duc de La Vallière en possédait un manuscrit daté de 1525 (Cat. de De Bure, n° 4186).

Belles-lettres — Romans — Romans et Contes italiens et espagnols

Assy (François d') • traduit le Peregrino de Caviceo (1527)

Borgia (Lucrezia) • Jac. Caviceo lui dédie le Peregrino (1508)

Caviceo (Jacopo) • Dialogue treselegant intitulé le Peregrin (1527)

Dialogue treselegant intitulé le Peregrin (1527)

Dortous de Mairan • Discours de réception à l'Académie Françoise

La Vallière (Louis-César de La Baume Le Blanc, duc de) • Cité

Luynes (Paul d'Albert de), évêque de Bayeux, Discours de réception à l'Académie Françoise

Trautz-Bauzonnet (Georges), relieur à Paris