Département des Manuscrits > Espagnol

Espagnol 231

Cote : Espagnol 231  Réserver
Ancienne cote : Dupuy II 993
Ancienne cote : Rigault II 1775
Ancienne cote : Regius 7826
Poésies castillanes dont, Fernan Perez de Guzman , Coplas de vicios e virtudes .
Seconde moitié du XV e .
Manuscrit rédigé en espagnol .
Bibliothèque nationale de France. Département des manuscrits

Manuscrit rédigé en Castille .
Ecriture cursive ronde (f. 1-119v) et écriture pre-humanistique (f. 119v-122v). Texte copié sur une seule colonne.
Titres, initiales et texte à l'encre noire (f. 1-119v).
Filigrane aux deux flèches entrecroisées en ciseaux.
Plusieurs autres mains de copistes différentes de celle qui a copié la majeure partie du manuscrit : f. 1-5, f. 119v (main plus récente, du XVI e siècle) , f. 120-122.
Papier.122 feuillets foliotés précédés d'une garde et suivis de trois gardes.292 × 212 mm.
Reliure de maroquin citron aux armes et chiffre royaux de la fin du XVII e ou du début du XVIII e siècle. Titre doré au dos « POESIAS DALFONSO LATORRE ».
Estampille de la Bibliothèque royale (avant 1735) sur le modèle Josserand-Bruno, type 7.

Documents de substitution

Il existe une version numérisée de ce document.

Numérisation effectuée à partir d'un document original.

Accéder au manuscrit numérisé
vignette simple

Documents de substitution

Microfilm en noir et blanc. Cote de consultation en salle de lecture : MF 13167. Cote de la matrice (pour commander une reproduction) : R 12240.

Historique de la conservation

Ce manuscrit faisait partie de la bibliothèque des rois Aragonais de Naples (f.1 : cotes « n° CXXXII »). Il est saisi par Charles VIII en 1495 et apporté au château d'Amboise, puis transféré dans la Librairie royale de Blois (f. 1 : cote « XXXIC [ ?] »). Ce manuscrit est décrit dans l'inventaire du transfert de Blois à Fontainebleau en 1544 : "Ung autre aussi en papier aussi espaignol intitulé coblet de Alphonso de la terre, couvert de cuir noir" (Omont n° 1702), et dans le catalogue de la bibliothèque du roi à Paris de la fin XVI e siècle : "Poesie de diverses affections humaines par le grand philosophe Alphonse de la Tour" (Omont n° 2573).

Présentation du contenu

Recueil de poésies castillanes du XV e siècle. Les auteurs et les titres (en italique) des oeuvres ont été partiellement identifiés d'après les indications du manuscrit et la tradition littéraire et historiographique ; le premier vers de chaque poème est transcrit. Plusieurs centaines de petits poèmes, de fables chrétiennes, composés de strophes de 8 vers, rimées et rythmées, portent sur des considérations morales.
F. 1-4 : El gran philosofo Alfonso de la Torre a su dama : poème en strophes de dix vers, attribué à Alfonso de la Torre , "El triste que mas morir...". F. 1 : « Espaignol Poesie de divers affections humaines par le grand philose [sic] Alphonse de la Tour ».
F. 5-119 : Fernan Perez de Guzman , Coplas de vicios e virtudes , "Diversas virtudes e nicios e ynicios rimados por Fernand Sirez de Guzman" (f. 5), "Amigo sabio e discreto..." (f. 5-86) ; Çient trinadas a loor de la Virgen Maria , "Alma mia..." (f. 86v-89) ; A la singular virginidat de nuestra señora , "Sy yo mi ynsuficiençia..." (f. 89v-91) ; A nuestra señora , "O sacra esposa del espiritu santo..." (f. 91r-v) ; Ymno a Nuestra Señora, enbiado al prior de Lupiana fray Estevan de Leon , "La flor que de eterna laude..." (f. 92r-v) ; "Muestrate virgen ser madre..." (f. 92v) ; A santa Elisabet de Ungria , "Graçias a santa Maria..." (f. 94v-95v) ; A santo Eugenio , "De las Españas luzero..." (f. 95v-96) ; Ymno á Sant Gil , "Atenas mas gloriosso..." (f. 96v-97v) ; A sant Luchas , "Animal del qual nos canta..." (f. 97v-98v) ; A santa Leocadia , "Defensora e patrona..." (f. 98v-101) ; Al arcangel sant Miguel , "Prinçipe muy exçellente..." (f. 101-103) ; Te Deum laudamus , "A ti alabamos Dios..." (f. 103-105) ; Pater noster , "Padre nuestro que stas..." (f. 106r-v) ; "Ave, preciosa Maria..." (f. 107r-v) ; Oracion a nuestra señora en fin de toda la obra , "Virgen preçiosa de muy dulçe aspeto..." (f. 108r-v) ; Prologo en las quatro virtudes cardinales, al honorable e noble señor marques de Santillana, conde del Real que Dios aya , "Sy non me engaña el efecto..." (f. 109-119v).
F. 119 v : Pedro Gonzalez de Mendoza , "Dama, mi gran querer...", "Mi vida se desespera..." (f. 119v). Ces poésies sont l'oeuvre du cardinal , archevêque de Tolède.
F. 120-122 : Gomez Manrique , "Quando Roma conquistava..."

Bibliographie

Morel-Fatio (Alfred), Catalogue des manuscrits espagnols et des manuscrits portugais , Paris, 1892. n. 591 : tables des poésies contenues dans ce recueil , p. 189-194.
Aubrun (Charles-Victor), "Inventaire des sources pour l'étude de la poésie castillane au XV e siècle", Estudios dedicados a Menendez Pidal , Madrid, 1950-1962, t. IV, p. 297-330.
De Marinis (Tammaro), La biblioteca napoletana dei re d'Aragona , vol. II, MiIan, 1947, p. 42.
Cancionero general , édition de 1517, f. 40 ; édition de Anvers, 1573, f. 19 v, f. 20v, f. 21 f. 20 v, f. 52 v.
Sanchez (Antonio), Coleccion de poesías castellanas anteriores al siglo XV , Madrid, 1780, t. I, p. 210.
Cancionero de Stuñiga. Códice del siglo XV ahora por vez primera publicado , Coleccion de libros esp. raros ó curiosos, t. IV, Madrid, 1872, p. 22.
Cancionero de Ramon de Llavia , Madrid, 1945, f. 2.
Salva y Mallen (D. Pedro), Catálogo de la Biblioteca de Salvá , Barcelone : Instituto de bibliografia hispánica, 1963, t. I, p. 97, n° 185.
Gómez Moreno (Ángel ), Kerkhof (Maximilian) (éd.), Obras completas. Íñigo López de Mendoza, Marqués de Santillana , Barcelone, 1988.

Voir la description du manuscrit dans la base en ligne PhiloBiblon : http://ucblibrary4.berkeley.edu:8088/saxon/SaxonServlet?source=BETA/Display/1207MsEd.xml&style=BETA/templates/MsEd.xsl [consulté le 28/12/12].

Documents en relation

Certains de ces poèmes se retrouvent dans les manuscrits Paris, BnF, Espagnol, 227 et 228.

Informations sur le traitement

Notice rédigée par Blaise Dufal en juin 2012.