Documents de substitution
Il existe une version numérisée de ce document.
Numérisation effectuée à partir d'un document original.
Documents de substitution
Microfilm en noir et blanc. Cote de consultation en salle de lecture : MF 13046. Cote de la matrice (pour commander une reproduction) : R 15252.
Documents de substitution
Il existe une version numérisée de ce document.
Numérisation effectuée à partir d'un document de substitution : R 15252.
Historique de la conservation
Ce manuscrit provient de la bibliothèque des rois Aragonais de Naples . Il est saisi par Charles VIII en 1495 et apporté au château d'Amboise, puis transféré dans la Librairie royale de Blois . Ce manuscrit est décrit dans l'inventaire du transfert de Blois à Fontainebleau en 1544 : "Ung autre en papier aussi espaignol intitulé canerince canzionero de Leonardo de Sos, couvert de cuir tanné" (Omont n° 1717) ; et dans le catalogue de la bibliothèque du roi à Paris à la fin du XVI
Présentation du contenu
Recueil de poésies castillanes et catalanes du XV
F. 1v : plusieurs notes manuscrites du XVI
F. 2-19 : table alphabétique qui donne le premier vers de toutes les poésies contenues dans ce manuscrit avec les noms de huit auteurs.
F. 13 : titre du XV
Leonard de Sos , "Abtesa gran te davant los seus hulls..." (f. 13) ; "Crueltat vol que gens no si' amat..." (f. 13v-15) ;
Ffransi Iohan Puculull , "No sab questa sino cell qui Deu prega..." (f. 16-17) ; "Qual hom sentit pora dir ni penssar..." ("Hobra feta per Ffransi Iohan Puculull en lo consistori de mossen Anthoni Caplana, lo qual posa una joya a qui millor diguera en laor de la creu, animant los cristians que anassen a la crohada antedita.") (f. 17-19).
Alonso Rodriguez ,
Hugo de Urries , "Diversas vezes mirando..." (F. 25v-27).
Zapata , "Quanto mas pienso cuytado..." (f. 27).
Juan de Mena , "Guay daquel hombre que mira..." (f. 27v-29v) ; "Adios, adios, buen amor...." (f. 29v) ; "De mi tanbien servida..." (f. 29v).
Lope de Estuniga , "Segund tu fermosura..." (f. 30).
Iohan de Mena, "Ya non sufre mi cuydado..." (f. 30-33v).
Iuan Rodriguez de la Camara (ou Del Padron), "Bien amar, leal servir..." (f. 33v-34).
Lope de Estuniga, "O triste partida mia..." (f. 34-35v).
Suero de Ribera , "O quan plazentero dia..." (f. 35v).
"Pues mi vida preguntays..." (f. 35v) ; "Tanto quanto me desplaze..." (f. 35v).
Lope de Estuniga, "Llorat, los mi llantos, llorat..." (f. 36-37).
Iuan Rodriguez de la Camara (ou Del Padron), "Solo por ver a Massias..." (f. 37-38).
Zapata, "Donzella cuya beldat..." (f. 38).
Lope de Estuniga, "Si mis tristes pensamientos..." (f. 38v-39v).
Diego Enriguez , "Dizen que fago follia..." (f. 39v).
Iuan Rodriguez de la Camara ou Del Padron, "Ahun que me veas assi..." (f. 39v-40).
Suero de Ribera, "Adios, adios, alegria..." (f. 40r-v).
Iuan de Villalobos , "Quantos aman atendiendo..." (f. 40v).
Fernan Moxica ,
Iohan de Medina , "Alegre del que vos viesse..." (f. 42).
Arias De Busto , "El que tanto vos desea..." (f. 42r-v).
Inigo Lopez de Mendoza, "La fortuna que non çessa..." (f. 42v-47v) ; "Sepas que tu venida..." (f. 47v-48).
Iohan de Duenas , "En altas ondas de mar..." (f. 48-49v).
Suero de Ribera, "Amor en nuestros trabajos..." (f. 50v) ;
Lope de Estuniga, "O cabo de mis dolores..." (f. 51v-52).
Alfonso de la Torre , "El triste que mas morir..." (f. 52v-54v).
Inigo Lopez de Mendoza,
Fernan Perez de Guzman ,
Gutierre de Arguello , "Ay alguno que me diga..." (f. 61).
Iuan de Villalpando , "Todo el mundo he transtornado..." (f. 61v).
Iohan Ribellas , "En Castilla es proesa..." (f. 61v-62).
Iohan de Duenas , "La franqueza muy stranya..." (f. 62).
Pedro Torrellas , "Quien bien amando persigue..." (f. 62-63).
Sancho de Villegas ,
Suero de Ribera, "Gentil senyora de Centellas..." (f. 64r-v).
Lope de Estuniga, "Llorat mi triste dolor..." (f. 65)
Inigo Lopez de Mendoza , "Ante el rodante cielo..." (f. 65-66).
Periniguez , "Prompto rey en los nascidos..." (f. 66-69).
Inigo Lopez de Mendoza,
Inigo Lopez de Mendoza :
Furtado ,
Bibliographie
Morel-Fatio (Alfred),
Avril (François), Aniel (Jean-Pierre), Mentré (Mireille), Saulnier (Alix), Za†uska (Yolanta),
Ochsa (Eugenio de),
Duran (Manuel) (éd.),
Pérez Priego (Miguel Ángel) (éd.),
Kerkhof (M. P. A. M.), Gómez Moreno (A.),
Pérez-Bustamante (Rogelio), Calderón Ortega (José Manuel) (éd.),
Pérez y Curis (M.),
Pereda Alonso (Araceli) (éd.),
Hernandez Alonso (Cesar) (éd.),
Voir la description du manuscrit dans la base en ligne
Informations sur le traitement
Notice rédigée par Blaise Dufal en juin 2012.
Dépouillement bibliographique
Ce dépouillement bibliographique est réalisé de façon systématique à partir des publications acquises par le département des Manuscrits. Il est issu de chargements périodiques (dernier chargement : février 2021).
2017
Alessio DECARIA e Claudio LAGOMARSINI (dir.),