Département des Manuscrits > Mandchou

Mandchou 55

Cote : Mandchou 55  Réserver
Cing wen jiye ze bithe.
Qing wen jie zi 清文接字 par Song Luo-feng 嵩洛峰.
1864
1866
1891
5-45 f.1 fascicule.24 × 15,5 cm.
Manuscrit en mandchou, chinois
Bibliothèque nationale de France. Département des manuscrits
Ce document est conservé sur un site distant.

Conditions d'accès

Un délai est nécessaire pour la communication de ce document. En savoir plus.

Présentation du contenu

Complet. Préface originale de Chong Shi 崇實 datée (f. 5 r°) de la 3e année Tong-zhi (1864). 2 postfaces en chinois : la première (f. 45) signée Chu-ying Tie-kui-wei-ren shi 楚郢鐵魁偉人氏 ; la seconde (f. 44-43) signée [Nan] Yu-zhang [男] 裕彰 et datée de la 5e année Tong-zhi (1866). La p. de titre porte l'indication : Guang-xu xin-mao fan yi shu fang jiao zheng chong kan 光緒辛卯繙譯書坊校正重刊 (1891). Le nom et le pseudonyme de l'auteur, Luo-feng 洛峰, sont imprimés f. 1 r° du texte.

Texte mandchou-chinois. Précis de langue mandchoue.

Bibliographie

Sh. Watanabe. Zōtei Manshūgo tosho mokuroku. Ajia kenkyū, numéro 3, 1932. Osaka, p. 25, numéro 3

Li de-qi. Union Catalogue of Manchu Books in the National Library of Peiping and the Library of Palace. Pekin, 1933, 616.1

W. Fuchs. Beiträge zur Mandjurischen Bibliographie und Literatur. Tokyo, 1936, p. 96

L. Misig. Ulaγan Baγatur gota-daki ulus-un nom-un sang-un manju nom-un kömürgen-dür bayir-a manju nom-un γarčaγ. Ulan Bator, 1959, p. 198, numéro 117

N. Poppe, L. Hurvitz, H. Okada. Catalogue of the Manchu-mongol Section of the Tōyō Bunko. Tokyo, Seattle, 1964,, 268.

Informations sur le traitement

Système de transcription du mandchou utilisé : EFEO (Ecole Française d'Extrême Orient).

Cing wen jiye ze bithe

Song Luo-feng

Chong Shi

Qing wen jie zi

崇實

清文接字

嵩洛峯

Langue

Syllabaires, manuels de conversation, grammaires