Département des Manuscrits > Grec > Ancien fonds grec > Grec 2423-2719 > Grec 2523-2572

Grec 2556

Cote : Grec 2556  Réserver
Michel le Syncelle, Syntaxe. Commentaire anonyme de l'Iliade. Textes schédographiques.
Fin du XIIIe siècle.
Papier oriental. ff. 88. 210 x 145 mm.
CAHIERS. 13 cahiers signés a-m dans l'atelier de reliure de Fontainebleau: 3 x 8 (24); 1 x 4 (28); 6 x 8 (76); 1 x 2 (78, deux feuillets isolés dont l'ordre doit être inversé); 1 x 8 (86); 1 x 2 (88).
ECRITURE. Copié en grande partie par Cyriaque Prasianos de Gallipoli, v. G. Cavallo, "La cultura italo-greca nella produzione libraria", I Bizantini in Italia, Milan 1982, p. 605 et A. Jacob, "Une bibliothèque médiévale de Terre d'Otrante (Parisinus gr. 549)", Rivista di studi bizantini e neoellenici, 22-23, 1985-1986, p. 303 et n. 86. Cyriaque Prasianos est responsable des folios 1-78 et 82-88r, ainsi que des lignes 22-23 du f. 81v, une deuxième main a copié les folios 79-81v. La plupart des gloses, corrections et variantes interlinéaires ou marginales sont dues à Ciriaque Prasianos. Il s'agit donc selon toute probabilité d'un manuscrit homogène, destiné dès l'origine à contenir les scholies homériques et les textes schédographiques (v. E. Sciarra, La tradizione, p. 42).
DECORATION. Décoration extrêmement rudimentaire dans le texte même. Au f. 88v, une main un peu plus récente a porté des dessins représentant saint Jean Baptiste et quatre saints dont deux sont identifiés par une légende en langue vernaculaire transcrite en caractères grecs. Le premier, décrit comme "σαντου μερκούρι", doit peut-être être identifié avec Mercurius d'Eclano (v. E. Sciarra, La tradizione, p. 432 et n. 76). Le second, σαντου λινάρδου, représente certainement Léonard de Nobiliacum, vénéré comme saint moine dans les Pouilles et plus particulièrement en Terre d'Otrante (v. E. Sciarra, ibid., p. 43 et n. 77).
ANNOTATIONS. Une main otrantaise postérieure a porté plusieurs notes marginales au début du manuscrit (ff. 1-28 et particulièrement ff. 9, 18, 21, 24, 25, 26, ainsi que 81v): ce scribe se nomme dans la marge inférieure du f. 28r: ἐγὼ ἔγραψα ταῦτ<α> + νικόλαος (v. E. Sciarra, La tradizione, p. 42.
RELIURE. Reliure aux armes de François Ier: cette reliure fait partie d'une série de douze reliures sans doute réalisées dans l'atelier de Fontainebleau à l'extrême fin du règne (v. M.-P. Laffitte, Reliures royales du département des Manuscrits (1515-1559), Paris 2001, p. 35). Le plat supérieur porte l'inscription: ΣΥΓΓΕΛΟΣ ΚΑΙ ΟΜΗΡΟΥ / ΣΧΟΛΙΑ B. Dans le catalogue alphabétique des manuscrits grecs de Fontainebleau (v. Histoire du manuscrit, ci-dessous), le manuscrit est décrit comme "ἐνδεδυμένον δέρματι κυανῷ".
Manuscrit en grec
Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits

Documents de substitution

Il existe une version numérisée de ce document.

Numérisation effectuée à partir d'un document original.

Voir le document numérisé
vignette simple

Présentation du contenu

1(ff. 1-29) Michel le Syncelle , Syntaxe (éd. D. Donnet, Le traité de la construction de la phrase de Michel le Syncelle ...) avec scholies empruntées aux Catégories d'Aristote et aux commentaires antiques de l'Organon (cf. Förstel, pp. 119-126).

2 (ff. 29r-v) Deux Vies d'Homère: 1 (f. 29r) Vita quarta, éd. T.W. Allen, Homeri opera, vol. 5. Oxford 1912, pp. 245-246; 2 (ff. 29r-v) Vita quinta, éd. cit., pp. 247-250.

3 (ff. 29v-78v) Commentaire anonyme de l'Iliade compilé à partir des écrits de Tzetzès et des scholies homériques:
1(ff. 29v-30r, l. 15) Ὑπόθεσις τῆς ὅλης Ἰλιάδος ms., éd. P. Mertens, "Songe d'Hécube, pomme de discorde et autres 'Antehomerica'", L'Antiquité Classique, 29, 1960, pp. 21-24.
2(f. 30r, l. 15-24) Περὶ τῆς γεννήσεως τῶν θεῶν Ἰω<άννου> γραμματικοῦ τοῦ Τζέτζου, inc. ἀπὸ τοῦ Ἡφαίστου κἀντεῦθεν ἀπογεννᾶσθαι τὴν Ἀθηνᾶν ἤτοι τὴν φρόνησιν.
3(ff. 30, l. 25 - 51v) Commentaire au chant I, titre initial, ἀρχὴ τῶν κατὰ μέρους ἀλληγοριῶν τοῦ α΄ τῆς Ἰλιάδος, titre final, τέλος τῆς α΄ Ὁμήρου ῥαψωδίας, inc. Λητοῦς καὶ Διὸς υἱός.
4(ff. 51v- f. 57 ) Commentaire au chant II, titre initial, ἱστορίαι καὶ ἀπορίαι τῆς β΄ Ὁμήρου ῥαψωδίας, titre final, τέλος τῆς δευτέρας Ὁμήρου ῥαψωδίας, inc. '<ἄ>λλοι μέν ῥα'. Οἱ μὲν δὴ λοιποί. Ἔστι δὲ σύνδεσμος παραπληρωματικός.
5(ff. 57-60v) Commentaire au chant III, titre initial, ἱστορίαι καὶ ἀπορίαι τῆς γ΄ Ὁμήρου ῥαψωδίας, titre final, τέλος τῆς γ΄.
6(ff. 60v-63) Commentaire au chant IV, titre initial, ἀρχὴ τῶν ἱρστοριῶν καὶ ἀποριῶν τῆς τοῦ δ΄ Ὁμήρου ῥαψωδίας, titre final, τέλος τῆς δ΄ Ὁμήρου ῥαψωδίας.
7(ff. 63-67) Commentaire au chant V, titre initial, ἱστορίαι καὶ ἀπορίαι τῆς τοῦ (!) ε΄ Ὁμήρου ῥαψωδίας, titre final, τέλος τῆς ε΄.
8(ff. 67-69) Commentaire au chant VI, titre initial, ἱστορίαι καὶ ἀπορίαι τῆς ζ΄ Ὁμήρου ῥαψωδίας, titre final, τέλος τῆς ζ΄.
9(ff. 69-70) Commentaire au chant VII, titre initial, ἱστορίαι καὶ ἀπορίαι τῆς η΄ Ὁμήρου ῥαψωδίας, titre final, τέλος τῆς η΄ Ὁμήρου ῥαψωδίας.
10(ff. 70-71v) Commentaire au chant VIII, titre initial, ἱστορίαι καὶ ἀπορίαι τῆς θ΄ Ὁμήρου ῥαψωδίας, titre final, τέλος τῆς θ΄ Ὁμήρου ῥαψωδίας.
11(ff. 71v-73v) Commentaire au chant IX, titre initial, ἱστορίαι καὶ ἀπορίαι τῆς ι΄ Ὁμήρου ῥαψωδίας, titre final, τέλος τῆς ἰῶ<τα>.
12(ff. 73v-76) Commentaire au chant X, titre initial, ἱστορίαι καὶ ἀπορίαι τῆς κάππα Ὁμήρου ῥαψωδίας, titre final, τέλος τῆς κάππα Ὁμήρου ῥαψωδίας.
13(ff. 76v et 78r-v) Commentaire au chant XI.
14(ff. 77r-v) Commentaire au chant XII.

4 Fin d'un texte schédographique: paraphrase de Lucien de Samosate , Dialogi mortuorum, dial. 13, 3, inc. mut. ἐκλιπὼν ὑπισχνεῖται δὲ Πτολιμαῖος (!) ὁ ὑπασπιστής, des. Κερβέρου ὑλακῆς πειραθῇς (cf. Polemis, p. 279).

5 (ff. 79-80) Nicétas Eugénianos , τοῦ κυροῦ Νικήτα τοῦ Εὐγενειανοῦ, Texte schédographique sur Jonas et la pénitence des Ninivites, inc. ἐν καιρῷ τὸν ἐξ ἀγόνων, des. ὑπὲρ Νινευὶ καὶ τοσαύτης πληθύος (cf. Polemis, p. 278).

6 (ff. 80-81) τοῦ Βα<...> [la fin du nom de l'auteur est perdue suite au rognage effectué à la Renaissance], vers sur la Présentation de la Vierge au Temple, inc. μικρόν σοι καὶ νῦν εἰς εὐτυχίαν, des. ῥυσθεὶς διὰ σοῦ βασάνων πολυτρόπων (cf. Polemis, p. 278).

7 (ff. 81r-v) Georges Maistor Hagiotessarakontites, τοῦ Ἁγιουτεσσαρακοντίτου μαίστωρος Γεωργίου [sur cet auteur, v. Browning, pp. 27-30], monodie, inc. ἐν Ἐκκλησίᾳ φησὶ μὴ κλαίετε δάκρυσιν, des. ἐκλογῆς τὸ σκεῦος ὁ σκευοφύλαξ (cf. Polemis, p. 278).

8 (f. 82) Vers anonymes sur Jean Chrysostome, inc. Ὁ χρυσοῦς τὴν γλῶτταν Ἰωάννης ἡ τοῦ πνεύματος ἡδεῖα σειρήν, des. ἀπείρατον τέθεικε τῆς λύκων βλάβης (cf. Polemis, p. 278). Le même texte se trouve dans le Vaticanus Palatinus graecus au f. 133v.

9 (f. 82r-v) Ioannikios le moine , τοῦ μοναχοῦ κυροῦ Ἰωαννικίου (sur cet auteur, v. Browning, pp. 31-32, et Vassis, p. 7), texte sur l'apôtre André, inc. Ὡς τῶν ἀποστόλων πρωτόκλητος, des. ταῖς σαῖς προσευχαῖς ἐκ Θεοῦ λαβεῖν μόναις (cf. Polemis, p. 278).

10 (f. 82v) Texte schédographique anonyme, inc. Υἱὲ φύλασσε νόμον πατρός σου [Prov. 6, 20], des. πίστιν φυλάσσων ἔνδον ἀκριβεστάτην (cf. Polemis, p. 278).

11 (f. 82v-83) Nicétas Scoutariotès, τοῦ κυροῦ Νικήτα τοῦ Σκουταριώτου (sur cet auteur, cf. Browning, pp. 30-31), interprétation allégorique de vers homériques dans un contexte scolaire, inc. καὶ ἐπ’ἄλλοις μὲν σ΄ἐπολόγε θαύματι δεξιοῦμαι, σοφώτατε Ὅμηρε, des. ὑποίσομεν κρίνοντες ἐμπίδων μάχην (cf. Polemis, p. 278).

12 (f. 83-84) Théodore Prodrome , τοῦ προδρόμου κυροῦ Θεοδώρου, texte schédographique, inc. ἄκουσον τὸ περὶ ἐμὲ χθιζὰ συμπεσόν, des. μὴ πρὸς Τριτώνων καὶ φίλων Νηρηίδων (cf. Polemis, p. 279, Vassis, p. 4).

13 (f. 84) Texte schédographique anonyme, inc. Σὺ μὲν ἔχεις, ὦ πάτερ, τὸν κουφιοῦντα τὸ γῆρας, des. καὶ ληστῶν δῆτα πλήθει (cf. Polemis, p. 279).

14 (f. 84r-v) Texte schédographique anonyme sur saint Boniface, inc. οὕτως ὁ Βονιφάτιος, ὦ χορὲ νέων, des. μάρτυρα καθίστησιν αὐτὸν αὐτίκα (cf. Polemis, p. 279).

15 (f. 84v-86) Théodore Prodrome (?), τοῦ Προδρόμου κυροῦ Θεοδώρου, texte schédographique, inc. κινεῖ με πρὸς παραινέσεις ἄνθρωπε ἡ συντεθραμμένη σοι μοθηρία, des. τ[ον ἔνδον οἰκεῖ καὶ μυχαίτατον δόμον (éd. Polemis, pp. 297-302, d’après ce manuscrit, le Monacensis graecus 201 et le Laurentianus 5.10). L’attribution de ce texte à Théodore Prodrome figure seulement dans le manuscrit parisien, les deux autres manuscrits indiquent comme auteur Nicétas Scoutariotès, cf. Vassis p. 5).

16 (f. 86) Georges Maistor Hagiotessarakontites, τοῦ κυροῦ τοῦ καυθέντος, inc. τάχα μέν, ὦ παρόντες, εἰ καὶ μὴ μέχρι τοῦ νῦν, des. πρὶν προσοζέσαιμι τοῖς μώλωψί μου (texte également transmis par le Vaticanus Palatinus graecus 92, v. Polemis, p. 279).

17 (f. 84v-86) Théodore Prodrome (?), τοῦ Προδρόμου, texte schédographique, inc. οὐχ οὕτω τίς ἂν, ἤρα, διφᾶ γ’ ὡς, des. ποθοῦσι πολλὰ καὶ πλέον ποθουμένοις. Le même texte est transmis par le Monacensis graecus 201 et le Laurentianus 5.10; l’attribution à Théodore Prodrome figure seulement dans le manuscrit parisien, le Laurentianus désignant quant à lui Nicétas Scoutariotès comme auteur, cf. Vassis, p. 5, Polemis, p. 279.)

18 (f. 87-88), Texte schédographique relatif à la Vierge, inc. mut. ὁ μὲν λόγος σκηνή, des. τῆς θερμοτερποῦς (!) τυγχάνω σωτηρίας (cf. Polemis, p. 279).

Historique de la conservation

HISTOIRE DU MANUSCRIT. Manuscrit provenant de la bibliothèque des rois aragonais de Naples: anciennne cote en haut du f. 1, "iiiixx ix". Il est décrit dans le catalogue alphabétique de la bibliothèque de Fontainebleau sous l'entrée "ΣΥΓΚΕΛΛΟΣ Β" (v. Omont, Catalogues des manuscrits grecs de Fontainebleau sous François Ier et Henri II, p. 156). Cette description reprend la brève notice inscrite sur le premier folio de garde par Constantin Palaeocappa: + Μιχαὴλ τοῦ Συγγέλου περὶ συντάξεως. / + ἱστορίαι καὶ ἀπορίαι καὶ ἑρμηνεῖαι εἰς τὴν Ὁμήρου Ἰλιάδα μέχρι τοῦ λ΄.

En haut du f. 1 figurent les anciennes cotes du manuscrit dans les catalogues de Rigault (1622) - DLIII - de Dupuy (1645) - 594 - et Clément - 3250.

Bibliographie

H. Erbse, Beiträge zur Überlieferung der Iliasscholien, Munich 1960, pp. 193-197.
C. Astruc, "Nota per i codici greci di Antonello Petrucci", dans: T. De Marinis, La biblioteca napoletana dei re d'Aragona. Supplemento, t. 1, Vérone 1969, p. 221.
R. Browning, "Il codice Marciano Gr. XI. 31 e la schedografia bizantina", Miscellanea Marciana di Studi Bessarionei [= Medioevo e Umanesimo, 24], Padoue 1976, pp. 21-34.
D. Donnet, Le traité de la construction de la phrase de Michel le Syncelle de Jérusalem. Histoire du texte, édition, traduction et commentaire, Bruxelles, Rome 1982, p. 124.
G. Cavallo, "Lo specchio omerico", Mélanges de l'Ecole française de Rome. Moyen-Age, Temps modernes 101, 1989, pp. 622-623.
I. Vassis, "Graeca sunt, non leguntur. Zu den schedographischen Spielereien des Theodoros Prodromos", Byzantinische Zeitschrift, 86-87, 1994, pp. 1-19.
I. D. Polemis, "Προβλήματα της βυζαντινής σχεδογραφίας", Ελληνικά 45, 1995, pp. 277-302.
I. Vassis, "Τῶν νέων φιλολόγων παλαίσματα. Ἡ συλλογὴ σχεδῶν τοῦ κώδικα Vaticanus Palatinus Gr. 92", Ελλληνικά 52, 2002, pp. 37-68: 47 n. 34, 54 n. 115.
C. Förstel, "Materiali grammaticali di provenienza italogreca", Quaderni Petrarcheschi, 12-13, 2002-2003, pp. 109-126.
D. Arnesano, E. Sciarra, "L'attività del copista Nicola di Gallipoli e la tradizione manoscritta dell'Iliade in Terra d'Otranto", Segno e Testo, 1, 2003, pp. 257-307: 261-262 n. 15, 279, 302 et n. 167, 306.
E. Sciarra, La tradizione degli scholia iliadici in Terra d'Otranto, Rome 2005, pp. 111-128.
D. Arnesano, "Il repertorio dei codici greci salentini di Oronzo Mazzotta. Aggiornamenti e integrazioni", Tracce di storia. Studi in onore di mons. Oronzo Mazzotta, a c. di M. Spedicato, Galatina 2005, pp. 25-80: 57.
D. Arnesano, E. Sciarra, "Libri e testi di scuola in Terra d'Otranto", Libri di scuola e pratiche didattiche dall'Antichità al Rinascimento. Atti del Convegno internazionale di Studi, Cassino, 7-10 maggio 2008, a c. di L. Del Corso, O. Pecere, Cassino 2010, II, pp. 425-473: 428-429, 467 n. 235

Notice issue de l'Inventaire sommaire des manuscrits grecs de la Bibliothèque nationaled'Henri Omont, III, Paris 1888, p. 4:
Grec 2556. Michaelis Syncelli Hierosolymitani tractatus de orationis constructione (1) ; — Anonymi allegoricæ explicationes historiarum librorum I-XII. Homeri Iliadis, præcedit duplex Homeri vita : Ὅμηρος ὁ ποιητὴς ὑιός... (29) ; — Nicetæ Eugeniani versus de Jona et Ninivitarum pœnitentia (79) ; — Anonymi versus de præsentatione beatæ Mariæ : Μικρόν σοι καὶ νῦν... (80) ; — Monodia in S. Georgium (81) ; — Versus in S. Joannem Chrysostomum (82) ; — Joannicii monachi, Nicetæ Scutariotæ, Theodori Prodromi, Marci (?) Camateri versus et excerpta varia (82).
XIVe siècle. Bombycin. 88 fol. (Fontebl.-Reg. 3250.) Petit format.

Informations sur le traitement

Notice rédigée par Christian Förstel.

Documents de substitution

Microfilm en noir et blanc. Cote de consultation en salle de lecture : MF 28493. Cote de la matrice (pour commander une reproduction) : R 222229.

Dépouillement bibliographique

Ce dépouillement bibliographique est réalisé de façon systématique à partir des publications acquises par le département des Manuscrits. Il est issu de chargements périodiques (dernier chargement : février 2021).

2016

Fevronia NOUSIA, Byzantine Textbooks of the paleologan period, Citta del Vaticano : Biblioteca Apostolica Vaticana, 2016, cité p. 66, 85, 67, 92. — 4-IMPR-3696.