Département des Manuscrits > Arabe > Arabe 6754-7085

Arabe 6967. Fawā'id et extraits poétiques

Cote : Arabe 6967  Réserver
Fawā'id et extraits poétiques sur divers sujets, en particulier la grammaire.
1878
Nasḫī. Encre brune.Noms des auteurs des vers en marge.
Papier filigrané. Vergeures verticales. Filigrane en forme d'écu avec croissant à profil humain au nom de Andrea Galvani Pordenone (fabriqué à aprtir de 1836, cf. Heawood, 1950, n° 860 ; Brockett, « Aspects of the physical transmission of the Qur’ân in 19th century Sudan: script, decoration, binding and paper”. Manuscripts of the Middle East, 1987, II, p. 45‑671987, p. 45‑67.11 f., 240 x 165 mm, 29 lignes à la page, surface écrite 185 x 90 à 105 mm. Cahiers refaits. Réglure à la mistara. Demi-reliure, maroquin rouge.
Textes en arabe.
Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits

Présentation du contenu

Une f. de garde porte le titre Suwar qur'āniyya. Le manuscrit contient des recettes sur divers sujets et des poèmes.

Parmi les auteurs cités :

  • Aḥmad Hağaras, šayḫ du compilateur (f. 2)
  • Al-Maqarrī (f. 2v)
  • Ḥasan al-Arawādī (père du compilateur ? (f. 3)
  • Maḥmūd al-Ṭarābulusī (f. 4)
  • Ibn al-Ḫarrāṭ Ṣādiq ibn Muḥammad al-Dimašqī (f. 5)
  • Abū Nuwās (f. 5v)
  • Al-Zamaḫšarī (f. 6)
  • Abū ʿAbbās al-Mursī (f. 6v)
  • Ibn Abbās (f. 6v)
  • Abū ʿĀmir (f. 7)
  • Ibn Sahl al-Išbīlī (f. 7)
  • Saʿīd ibn al-Mubārak al-Naḥwī (f. 7)
  • Al-Ṣayfī al-Ḥillī (f. 7v)
  • Abū Naṣr al-Munāzī (f. 7v)
  • Ḥasan Quwaydar (f. 7v)
  • Amīn Efendī (f. 8)
  • Abū Isḥāq al-Ġazzī (f. 8)
  • Al-Ḫansā' (f. 8v)
  • Abū al-Anwār Ḥasan al-ʿAṭṭār, šayḫ de l'auteur (f. 9v)

Copie achevée le mardi 26 šawwāl 1295 h. / 23 octobre 1878 par ʿAbd Allāh Ḥasan al-Daras (f. 11v).

Historique de la conservation

Le f. 1 porte le n° 18 au crayon

Informations sur les modalités d’entrée

Acquis par la Bibliothèque nationale en 1968.

Documents de substitution

Il existe une version numérisée de ce document.

Numérisation effectuée à partir d'un document de substitution.

Voir le document numérisé
vignette simple

Informations sur le traitement

Norme de translittération : ISO 233-2:1993, Information et documentation -- Translittération des caractères arabes en caractères latins -- Partie 2: Langue arabe (le caractère ¨t n'est pas utilisé).

Documents de substitution

Microfilm en noir et blanc. Cote de consultation en salle de lecture : MFILM Arabe 6967. Cote de la matrice (pour commander une reproduction) : R 84199.

فوائد • Al-Adab al-šiʿrī • Poésie • Al-Ṣarf wa-al-naḥw • Grammaire arabe • سور قرآنية • هجرس، أحمد • المقري • أبو نواس • الزمخشري • ابن سهل الإشبيلي • الصيفي الحلي • الخنساء • العطار، حسن أبو الأنوار • الأروادي، حسن • الطرابلسي، محمود • ابن الخراط، صادق بن محمد الدمشقي • أبو عباس المرسي • ابن عباس • أبو عامر • النحوي، سعيد بن مبارك • المنازي، أبو نصر • قويدر، حسن • أمين افندي • الغزي، أبو إسحاق • العطار، حسن أبو الأنوار • الدرس، عبد الله حسن