Département des Manuscrits > Géorgien

Géorgien 3. Lectionnaire

Cote : Géorgien 3  Réserver
Ancienne cote : Ancien fonds géorgien 2
ლექციონარი
Lectionnaire
Fin du Xe -début du XIe siècle
387 feuillets . Parchemin épais et jaunâtre. Plusieurs lisières des f. 385-387 sont assombries. Yeux du parchemin en plusieurs endroits. Les marges inférieures sont coupées aux folios 1, 3-6, 24, 27-29, 37, 53-55, 63-66, 68-75, 85-90, 93-94, 98, 100-105, 110, 112, 121-125, 127-130, 156-165, 169, 174-184, 187-197, 232-237, 242, 244, 245, 263, 264, 273, 276-281, 286-289, 299-308, 311, 321-324, 327-328, 332, 334, 336, 339-340, 342-346, 352-354, 360, 362, 368, 370, 371, 380, 381, 384, 385. Une partie du texte a été découpée aux f. 191 et 374. Couture par surjet de fil grossier au f. 2, 6, 23, 65, 84, 86, 91, 92, 100, 236, 253, 257, 259, 261, 284, 285, 290, 313, 317, 316, 317, 349, 353, 356, 364, 372, 382. Les coutures des feuillets 77, 91 et 356 provoquent des altérations du parchemin par frottement. Feuillets froissés et secs : 356, 385-387. Dimensions : 36 x 25 cm. 57 cahiers de 4 bifeuillets. La signature des cahiers est au recto et au verso en mtavruli. Encre brune et encre rouge pour les titres et les majuscules. Écriture nusxuri en deux colonnes. Les titres et majuscules sont en mtavruli. Les feuillets 108-118 ont été restaurés par la BnF. Reliure : ais de bois de 0,8 à 0,9 cm d’épaisseur recouverts de cuir brun estampé. Dimensions des ais : 37 x 24, 5 cm. Rabat : 37 x 11 cm. Motifs : ais supérieur : une étoile à huit pointes, au centre d’un cercle, entourés de motifs floraux à 4 feuillets. Les lignes médianes des figures géométriques sont également estampées. Ais inférieur : au centre, une rosace formée de huit cercles imbriqués les uns dans les autres. Rabat : lignes verticales et horizontales formant quatre rectangles, contenant chacun quatre croix grecques.
Texte en géorgien.
Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits

Documents de substitution

Il existe une version numérisée de ce document.

Numérisation effectuée à partir d'un document original.

Voir le document numérisé
vignette simple

Présentation du contenu

Le lectionnaire contient le calendrier des fêtes de l’année liturgique, le lieu de leur célébration, les leçons extraites de la Bible, et la liturgie eucharistique des grandes fêtes de la tradition de Jérusalem, du Ve-VIIIe siècles. Le manuscrit a été édité trois fois ; en 1923 par H. Goussen, voir H. Goussen, Über georgische Drucke und Handtschriften die Festordnung und den Heiligenkalender des altchristilichen Jerusalems hetreffend puis par B. Külhen, München-Cladbach, 1923.En comparant avec l’autre calendrier du 7e-10e siècle, Michel Tarknichvili, en 1958-1960, a traduit et édité le manuscrit. Voir : Le grand lectionnaire de l’église de Jérusalem (5-8e siècle) trad. et éd. par Michel Tarkhnichvili, Corpus scriptorum christianorum orientalium, sriptorum iberica, tome 9, 10, 13-14, Louvain 1959-1960. La troisième édition a été publiée en géorgien, voir : ქართული ლექცონარის პარიზული ხელაწერი (ძველი და ახალი აღთქმის საკითხავები),ტ.1, ნაწ.1, ტექსტი გამოსაცემად მოამადეს კ. დანელიამ, აკ. ჩხენკელმა და ხ. შავიშვილმა. გამოკვლევა და ლექსიკონი დაურთო კორნელი დანელიამ, თსუ გამომც., თბ. ნაწ. 1, 1987; ნაწ. 2, 1997. .

Les colophons du scribe ont été imprimés, voir თაყაიშვილი ე., პარიზის , n° 3 ; .

Colophons du scribe Monazonaï en nusxuri, au f. 237v : :

დიდებაჲ ღმერთსა ჩუენსა, დაესრულა კანონი ზატიკთაჲ. ქრისტე, შეიწყალე და ადიდე ნათელი ჩემი მამაჲ სტეფანე დღეგრძელობით, მწერალი მონაზონაი ლოცვასა მომიხსენეთ ღმთისათჳს

Colophon du scribe (f. 301r) :

დიდებაჲ შენდა ქრისტე, დაესრულა კანონი წელიადაჲ განწესებული რიცხუსა თთუეასა, რომელი განაწესეს [ …] ცოდვილი მწერალი ამის წიგნისაჲ ლოცვასა მომიხსენეთ. ღმერთმან დააჯეროს. ამინ

Bibliographie

Macler, Catalogue, n° 3 ;

Brosset, Eléments p. VI-VII;

თაყაიშვილი ე., პარიზის , n° 3 ;

Historique de la conservation

Aux feuillets 81, 67, 244, 97v, 113v, 107v, 58v et 59r, les souscriptions des différentes personnes sont imprimées chez Takaichvili voir თაყაიშვილი ე., პარიზის , n°3.

Le manuscrit aujourd’hui de 387 feuillets a perdu de nombreux feuillets. D’après les souscriptions (voir f. 341v), au XVIe siècle, il contenait 444 feuillets. Puis, 412 feuillets (voir f. 262v), et au 18e siècle, 392 feuillets (voir f. 386v). Les feuillets de ce manuscrit n’ont pas été reliés dans l’ordre, d’après Taknichvili, l’ordre des feuillets serait : 382, 368, 370, 369, 372, 371, 373, 383, 374-381, 360-367, 3-5, 1-2, 6-220, 222-224, 221, 225-285, 348-351, 286-347, 352-359, 384-387 (cf. Taknichvili, Le grand lectionnaire : introduction, p. VI.)

Informations sur le traitement

Norme de translittération : ISO 9984:1996, Information et documentation -- Translittération des caractères géorgiens en caractères latins.

Documents de substitution

Microfilm en noir et blanc. Cote de consultation en salle de lecture : MFILM Géorgien 3. Cote de la matrice (pour commander une reproduction) : R 34863.

Documents de substitution

Il existe une version numérisée de ce document.

Numérisation effectuée à partir d'un document de substitution : R 34863.

Voir le document numérisé
vignette simple

Sous-unités de description