Conditions d'accès
La consultation de ce document fait l’objet d’une procédure spécifique car son contenu peut-être soumis au droit d’auteur. Merci de préciser autant que possible votre demande.
Conditions d’utilisation
Pour des raisons juridiques, la reproduction de ce manuscrit est interdite en salle de lecture.
Le département Images et Prestations numériques est habilité à réaliser une reproduction à la demande, sur autorisation préalable des ayant-droits : reproduction@bnf.fr.
Présentation du contenu
(129) f. 1-44: "Les dérivés latins de -luō" (Omagiu lui Alexandru Rosett: la 70 de ani", Bucureşti : Editura Academiei Republicii Socialiste România, 1965) (tapuscrit, manuscrit, notes, lettre de Iorgu Iordan du 14/06/1963 l'invitant à contribuer et lettre d'envoi des épreuves du comité de rédaction)
(130) f. 45-103: "Mécanismes de la transposition" (
(131) f. 104-122: "Un nom grec de la lèpre" (
(132) f. 123-173: "Le redoublement au parfait indo-iranien" (
(133) f. 174-192: "Ferdinand de Saussure à l'Ecole des Hautes Etudes" (
(134) f. 193-255: Datifs (Infinitifs avestiques: thèse complémentaire, 1935) (épreuve dactylographiée avec corrections manuscrites)
(135) f. 257-291: Conférence au XIII
(136) f. 293-339: "La forme et le sens dans le langage" (manuscrit,
(137) f. 341-468: Structure de la langue et structure de la société (1970, publication du colloque
(138) f. 469-495: "Diffusion d'un terme de culture: latin ORARIUM" (
(139) f. 496-535: "Le langage et l'expérience humaine" (
Informations sur les modalités d’entrée
legs à la BnF du 30/12/1976
Informations sur le traitement
Notice encodée par Vanessa Desclaux.
Sous-unités de description