Département des Manuscrits > Français > Français > Français 1-6170 [Ancien fonds] > Français 1-409

Français 26

Cote : Français 26  Réserver
Ancienne cote : Regius 6715(3.3)
Ancienne cote : Codex Lancellotianis 139.2
Saint Augustin, La Cité de Dieu , traduite en français par Raoul de Presles.
Manuscrit en français
Bibliothèque nationale de France. Département des manuscrits
XIVe (vers 1390 pour la copie et la décoration secondaire)
Ecriture cursive livresque très soignée et régulière. Encre noire, deux colonnes.
La décoration de ce manuscrit est décrite par Laborde (1909), la décoration secondaire est contemporaine de la copie (vers 1390), la miniature du feuillet 1 est plus tardive (vers 1435). L'espace pour les miniatures (environs 80 x 80 mm) avait été laissé blanc au commencement des livres (feuillets 15, 39, 65 et 91). Bordures (feuilles de lierre multicolores ) en ouverture des livres. La décoration du feuillet 1 est plus tardive et a été réalisé vers 1435, alors que le manuscrit était déjà incomplet et s'ouvrait sur le chapitre 35 du livre XVIII. Une miniature représentant un philosophe et un titre rubriqué ont alors été ajoutés sur le feuillet 1, ainsi que le cordon de Saint François qui vient faire office de bordure . Grandes initiales ornées au début des livres, petites initiales champies en ouverture des chapitres. Pieds-de-mouche champis. Pas de titres courants, les titres des livres et des chapitres sont rubriqués.
Parchemin. 118 feuillets, 440 x 305 mm (just. 295 x 200).
Foliotation moderne, à l'encre. Les feuillets 114, 115, 116 et 117 ont été transposés à la reliure et devraient être placés dans cet ordre 115, 114, 117, 116. Cahiers de 8 feuillets avec réclames.
Réglure à l'encre rouge.
Reliure de veau raciné au chiffre de Louis XVIII couronné de fleurs de lys au dos .

Historique de la conservation

Contrairement au Français 25, ce manuscrit ne semble pas avoir appartenu à Jacques d'Armagnac.

Sur le feuillet 1, on lit la cote Codex Lancellotianis 139.2 et la signature Ant. Lancelot. Ce manuscrit fut rapproché du Français 25 lors de son entrée dans la bibliothèque du savant Antoine Lancelot. Il fut alors considéré comme la seconde partie incomplète du Codex Lancellotianis 139 (actuel Français 25) et coté 139.2. Nommé inspecteur du Collège royal en 1732, Lancelot offrit au roi une collection de 206 manuscrits en 1733. À son entrée dans les collections royales, le Français 26 reçut la cote Regius 6715 (3.3), puis les deux volumes furent considérés comme un seule copie, incomplète, et catalogués comme le Français 25-26.

Présentation du contenu

Raoul de Presles, Cité de Dieu, livres XVIII (ch. 35) jusqu'à XXII : « S’ensuivent plusieurs livres de sainct Augustin de la Cité de Dieu (main XVe siècle) / Or demeurent les trois mendres prohetes lesqulez prophetizerent en la fin de la chaitivieté ... - ... nostre mere sainte Eglise en tient / Ceste translation et exposition fut commencee par maistre Raoul de Praelles a la Toussains l’an de grace mil. CCC. Souxante et onze et fut achevee le premier jour de se^tembre l’an de grace mil. CCC soixante et quinze / Explicit» .

Bibliographie

1868
Bibliothèque impériale. Département des manuscrits. Catalogue des manuscrits français. Tome premier: Ancien fonds, Paris, Firmin Didot, 1868, ix + 783 p. ( cité p. 2, no 25-26)

1909
Alexandre de LABORDE, Les Manuscrits à peintures de la Cité de Dieu de saint Augustin, Paris : E. Rahir, 1909, p. 340- 341, notice n°37.

1960
Pierre JOSSERAND et Jean BRUNO, « Les Estampilles du département des imprimés de la Bibliothèque nationale », dans Mélanges d’histoire du livre et des bibliothèques offerts à Monsieur Franz Calot , Paris, 1960, 261-298 et pl. XXIII-XXIV.

Documents de substitution

Il existe une version numérisée de ce document.

Numérisation effectuée à partir d'un document de substitution.

Accéder au manuscrit numérisé
vignette simple

Documents de substitution

Microfilm en noir et blanc. Cote de consultation en salle de lecture : MF 9911. Cote de la matrice (pour commander une reproduction) : R 120387.

Documents de substitution

Il existe une version numérisée de ce document.

Informations sur le traitement

Notice rédigée par Delphine Mercuzot (avril 2019). Jusqu'à cette date, les Français 25 et 26, considérés comme deux parties d'un même exemplaire, étaient décrits dans la même notice, selon la rétroconversion du catalogue de 1868.